TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUEUX [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grainstone
1, fiche 1, Anglais, grainstone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a mud-free ..., grain-supported, carbonate sedimentary rock. It may be current-laid or formed by mud being washed out from previously deposited sediment, or it may result from mud being bypassed while locally produced particles accumulated. 1, fiche 1, Anglais, - grainstone
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grainstone
1, fiche 1, Français, grainstone
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- calcaire boueux 2, fiche 1, Français, calcaire%20boueux
nom masculin
- calcaire sans particules fines 2, fiche 1, Français, calcaire%20sans%20particules%20fines
nom masculin
- calcaire à débris jointifs 3, fiche 1, Français, calcaire%20%C3%A0%20d%C3%A9bris%20jointifs
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Roche carbonatée dont les composants organiques ne sont pas liés entre eux pendant le dépôt et qui n’a pas de particules fines (boue). 4, fiche 1, Français, - grainstone
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les grainstones sont une simple accumulation de grains jointifs. Cette variété [de roches carbonatées] peut avoir de multiples origines : née sous courants rapides, ou packstone à boue secondairement déplacée, ou due à une production trop rapide de grains. 1, fiche 1, Français, - grainstone
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pleasant variegated mud-loving beetle
1, fiche 2, Anglais, pleasant%20variegated%20mud%2Dloving%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Heteroceridae. 2, fiche 2, Anglais, - pleasant%20variegated%20mud%2Dloving%20beetle
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pleasant variegated mud loving beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hétérocère boueux
1, fiche 2, Français, h%C3%A9t%C3%A9roc%C3%A8re%20boueux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Heteroceridae. 2, fiche 2, Français, - h%C3%A9t%C3%A9roc%C3%A8re%20boueux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- muddy harp ground beetle
1, fiche 3, Anglais, muddy%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 3, Anglais, - muddy%20harp%20ground%20beetle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- harpale boueux
1, fiche 3, Français, harpale%20boueux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 3, Français, - harpale%20boueux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- muddy click beetle
1, fiche 4, Anglais, muddy%20click%20beetle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- little brown click beetle 2, fiche 4, Anglais, little%20brown%20click%20beetle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elataridae. 3, fiche 4, Anglais, - muddy%20click%20beetle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- taupin boueux
1, fiche 4, Français, taupin%20boueux
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elataridae. 2, fiche 4, Français, - taupin%20boueux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drilling fluid technician
1, fiche 5, Anglais, drilling%20fluid%20technician
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mud man - petroleum drilling 1, fiche 5, Anglais, mud%20man%20%2D%20petroleum%20drilling
correct
- mud woman - petroleum drilling 1, fiche 5, Anglais, mud%20woman%20%2D%20petroleum%20drilling
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boueux-forage des puits de pétrole
1, fiche 5, Français, boueux%2Dforage%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- boueuse - forage des puits de pétrole 1, fiche 5, Français, boueuse%20%2D%20forage%20des%20puits%20de%20p%C3%A9trole
correct, nom féminin
- technicien de fluides de forage - forage en mer 1, fiche 5, Français, technicien%20de%20fluides%20de%20forage%20%2D%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
- technicienne de fluides de forage - forage en mer 1, fiche 5, Français, technicienne%20de%20fluides%20de%20forage%20%2D%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
- technicien des boues de forage 1, fiche 5, Français, technicien%20des%20boues%20de%20forage
correct, nom masculin
- technicienne des boues de forage 1, fiche 5, Français, technicienne%20des%20boues%20de%20forage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-10-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eutrophic state
1, fiche 6, Anglais, eutrophic%20state
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Eutrophic state: Waters extremely rich in nutrients, with high biological productivity. These lakes have higher concentrations of phosphorus and chlorophyll and poorer clarity. Typically, they are shallow, often muddy and contain an abundance of aquatic plants. 1, fiche 6, Anglais, - eutrophic%20state
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état eutrophe
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%20eutrophe
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
État eutrophe : Eaux extrêmement riches en nutriments présentant une productivité biologique élevée. Ces lacs abritent des concentrations supérieures de phosphore et de chlorophylle et leur limpidité est plus faible. Ils sont en général peu profonds, sont souvent boueux et renferment une abondance de plantes aquatiques. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9tat%20eutrophe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soil Science
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mud-crack polygon
1, fiche 7, Anglais, mud%2Dcrack%20polygon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- dessication polygon 2, fiche 7, Anglais, dessication%20polygon
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Diameter variable depending on polygon type: tundra polygons (between 30 m and 50 m, desiccation polygons (between 10 m and 1 km) [and] frost-crack polygons (between 10 m and 100 m). 2, fiche 7, Anglais, - mud%2Dcrack%20polygon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Science du sol
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- polygone de dessiccation
1, fiche 7, Français, polygone%20de%20dessiccation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Polygone boueux de dessiccation. 2, fiche 7, Français, - polygone%20de%20dessiccation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Diamètre : variable en fonction du type de polygones : polygones de toundra (entre 30 m et 50 m), polygones de dessiccation (entre 10 m et 1 km) [et] polygones de fentes de gel (entre 10 m et 100 m). 1, fiche 7, Français, - polygone%20de%20dessiccation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- root puddling
1, fiche 8, Anglais, root%20puddling
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act or treatment of immersing, sometimes several times in close succession, the root systems of bare-root planting stock in a clay slurry with the aim of improving outplant performance. 2, fiche 8, Anglais, - root%20puddling
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pralinage des racines
1, fiche 8, Français, pralinage%20des%20racines
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de tremper, parfois plusieurs fois, les racines des plants à racines nues dans une boue ou un mélange boueux de façon à conserver leur humidité. 2, fiche 8, Français, - pralinage%20des%20racines
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Containers
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rough terrain container handler
1, fiche 9, Anglais, rough%20terrain%20container%20handler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RTCH 1, fiche 9, Anglais, RTCH
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... transportation will consist of personnel transport, heavy lift using tractor trailers, buses and rough terrain container handlers, heavy cargo delivering sea containers employing a palletized loading system (PLS) for in-theatre material distribution ... 2, fiche 9, Anglais, - rough%20terrain%20container%20handler
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- rough-terrain container handler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Conteneurs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chariot tous terrains pour conteneurs
1, fiche 9, Français, chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- chariot tout terrain pour conteneurs 1, fiche 9, Français, chariot%20tout%20terrain%20pour%20conteneurs
correct, voir observation, nom masculin
- chariot porte-conteneurs tous terrains 1, fiche 9, Français, chariot%20porte%2Dconteneurs%20tous%20terrains
correct, voir observation, nom masculin
- chariot porte-conteneurs tout terrain 1, fiche 9, Français, chariot%20porte%2Dconteneurs%20tout%20terrain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
chariot (élévateur) tous terrains pour conteneurs; chariot tout terrain pour conteneurs; chariot porte-conteneurs tout terrain; chariot porte-conteneurs tous terrains : termes proposés par inférence à partir des expressions «chariot élévateur pour conteneurs», «chariot porte-conteneurs» et «chariot tout terrain», qui sont bien attestées. 1, fiche 9, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «tous terrains» définit des sols naturels, non aménagés. Ces sols peuvent être plus ou moins compacts, secs ou humides, plans ou dénivelés, de bonne ou de moyenne portance. Ou au contraire extrêmement boueux, de faible portance, avec grandes dénivellations et présentant des accidents tels qu'ornières, rocs ou souches d’arbre dépassant la surface du sol. Ils peuvent être argileux, sablonneux, etc. Mais un chariot «tous terrains» doit pouvoir également rouler sur une route goudronnée ou sur une aire bétonnée sans en abîmer la surface du revêtement. 2, fiche 9, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec «chariots tous chemins», type voisin de chariots que l’on utilise la où la place au sol est réduite, où le sol est grossièrement compacté et relativement plan (dans des parcs extérieurs de stockage de matériaux où il peut y avoir des accidents à franchir tels que rails, par exemple), et dont les roues et la largeur hors tout est moindre que dans les chariots tous terrains. 1, fiche 9, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
tous terrains; tout terrain(locutions adjectivales) : Se dit d’un véhicule capable de rouler sur toutes sortes de terrains(accidentés [ou] détrempés, boueux). 3, fiche 9, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
On écrirait mieux «charriot». 4, fiche 9, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 9, Français, - chariot%20tous%20terrains%20pour%20conteneurs
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- chariot tout-terrain pour conteneurs
- chariot porte-conteneurs tout-terrain
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sediment drift
1, fiche 10, Anglais, sediment%20drift
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bed forms in muddy sediments include sedimentary furrows, sediment drifts, scoured depressions, moats, and obstacle-induced scours. ... Sediment drifts are the opposite of moats and are localized deposits of fine-grained material, usually associated with a drop in current velocity and in the lee of topographic elevations, like snow drifts behind an obstacle. 2, fiche 10, Anglais, - sediment%20drift
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sediment drift: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 10, Anglais, - sediment%20drift
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amas de sédiments
1, fiche 10, Français, amas%20de%20s%C3%A9diments
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- amoncellement de sédiments 2, fiche 10, Français, amoncellement%20de%20s%C3%A9diments
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les formes de relief présentes dans les sédiments boueux comprennent des sillons sédimentaires, des amoncellements de sédiments, des dépressions affouillées, des fossés, et des cicatrices d’affouillement causées par des obstacles. [...] Les amoncellements de sédiments sont le contraire des fossés et sont des dépôts localisés de matières fines présentant un relief positif, qui sont habituellement associés à une diminution de la vitesse du courant et situés du côté sous le vent d’élévations topographiques, comme les bancs de neige qui se forment derrière un obstacle. 2, fiche 10, Français, - amas%20de%20s%C3%A9diments
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La forme et la localisation de ces amas de sédiments [...] révèle la direction de l’écoulement de l’eau, soit de droite à gauche. 3, fiche 10, Français, - amas%20de%20s%C3%A9diments
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
amas de sédiments : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 10, Français, - amas%20de%20s%C3%A9diments
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- downpour
1, fiche 11, Anglais, downpour
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A heavy drenching. 2, fiche 11, Anglais, - downpour
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... during steady downpours the model seriously underestimated the amount of runoff going into rivers. 3, fiche 11, Anglais, - downpour
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A "downpour" is defined as a "heavy fall of rain"; however, in a general sense, "downpour" can also be made of hail or snow but it is mostly made of rain. 4, fiche 11, Anglais, - downpour
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
plural: downpours. 4, fiche 11, Anglais, - downpour
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
downpour of giant hailstones, hail, large waterdrops, melting snow, rain, snow. 4, fiche 11, Anglais, - downpour
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Extreme, heavy, huge, serious, steady, sudden, torrential, very hard, violent downpour. 4, fiche 11, Anglais, - downpour
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- down pour
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- averse
1, fiche 11, Français, averse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- déluge 2, fiche 11, Français, d%C3%A9luge
correct, voir observation, nom masculin
- pluie diluvienne 3, fiche 11, Français, pluie%20diluvienne
correct, voir observation, nom féminin
- abat 4, fiche 11, Français, abat
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- abas 5, fiche 11, Français, abas
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- abat d’eau 6, fiche 11, Français, abat%20d%26rsquo%3Beau
correct, voir observation, nom masculin, France, familier
- pluie d’abat 7, fiche 11, Français, pluie%20d%26rsquo%3Babat
correct, voir observation, nom féminin, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, familier
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pluie subite, abondante et généralement de courte durée. 8, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Alors que nous avions atteint un lac d’une eau douce d’une pureté hallucinante, bordé du sable le plus blanc du monde, le déluge est venu nous prendre et nous a imposé 5 heures de marche sous une pluie diluvienne, dans un sable devenu boueux. 3, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Pluie diluvienne, très abondante, torrentielle. 8, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L’«averse» est généralement de courte durée, le «déluge» et la «pluie diluvienne» peuvent être de courte ou longue durée. 9, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
déluge : pluie très abondante et torrentielle. [...] Au bout de six jours de déluge, la pluie diminua d’intensité. 10, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Abat : Vx ou régional. Action de s’abattre. Pluie d’abat : averse, forte pluie. - Un grand abat de pluie, d’eau, de grêle. 11, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
«abat» Les Acadiens du Nouveau-Brunswick et de la Nouvelle-Écosse disent : une «pluie d’abat» pour une «grosse averse». L’expression : une «pluie d’abat» nous vient de la vieille France. Descartes épelle le mot «abas». Nous disons également et dans le même sens : un «abat d’eau». 7, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
abat d’eau : Fortes précipitations, discontinues, quasi accidentelles, liées plus à des circonstances locales temporaires, ou à des rencontres occasionnelles entre MASSES D’AIR, qu’à une situation climatique saisonnière stable et reproductible. 6, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 6 OBS
abat d’eau : dialecte bordeluche ou agenais, c’est-à-dire, «patois» utilisé dans la région de Bordeaux ou d’Agen. 9, fiche 11, Français, - averse
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Courte pluie diluvienne. 9, fiche 11, Français, - averse
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- abat-d’eau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- chaparrón
1, fiche 11, Espagnol, chaparr%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Chubasco formado por gotas gruesas de agua. 1, fiche 11, Espagnol, - chaparr%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Animal Biology
- Plant Biology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- argillophile
1, fiche 12, Anglais, argillophile
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- argillophilous 2, fiche 12, Anglais, argillophilous
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Describing a species thriving in clay or mud. 3, fiche 12, Anglais, - argillophile
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Biologie animale
- Biologie végétale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- argilophile
1, fiche 12, Français, argilophile
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- argilicole 2, fiche 12, Français, argilicole
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’une] espèce qui se développe dans un milieu argileux ou boueux. 1, fiche 12, Français, - argilophile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-05-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- prodeltaic mud
1, fiche 13, Anglais, prodeltaic%20mud
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- prodelta mud 2, fiche 13, Anglais, prodelta%20mud
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The existence of prodeltaic mud overlying coarse-grained shelly marine sand is diagnostic of the estuary-delta transition, but requires seismic and sediment core information that is often not available. 3, fiche 13, Anglais, - prodeltaic%20mud
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
prodeltaic mud: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 13, Anglais, - prodeltaic%20mud
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boue prodeltaïque
1, fiche 13, Français, boue%20prodelta%C3%AFque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le spécimen en question a été trouvé à environ 60 km de la ligne de côte contemporaine et, à l'état vivant, habitait apparemment un milieu prodeltaïque boueux peu profond caractérisé par une forte turbidité et une salinité variable. Le poisson est peut-être mort des suites de l'influx d’eaux de crue saumâtres qui transportaient également de la boue en suspension qui aurait rapidement enseveli le corps, prévenant ainsi la désarticulation du squelette. 2, fiche 13, Français, - boue%20prodelta%C3%AFque
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
boue prodeltaïque : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 13, Français, - boue%20prodelta%C3%AFque
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
boue prodeltaïque : terme habituellement utilisé au pluriel (boues prodeltaïques). 3, fiche 13, Français, - boue%20prodelta%C3%AFque
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- boues prodeltaïques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mud-crossing mat 1, fiche 14, Anglais, mud%2Dcrossing%20mat
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- mud matting 1, fiche 14, Anglais, mud%20matting
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- mud crossing mat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- natte pour terrains boueux
1, fiche 14, Français, natte%20pour%20terrains%20boueux
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Equipo terrestre (Aeropuertos)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- estera para cruzar lodazales
1, fiche 14, Espagnol, estera%20para%20cruzar%20lodazales
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- knobby tire
1, fiche 15, Anglais, knobby%20tire
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- knob tire 2, fiche 15, Anglais, knob%20tire
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Mountain bikes have knobby tires for riding in terrain that requires traction: wet surfaces, mud, and even snow. 3, fiche 15, Anglais, - knobby%20tire
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- knobby tyre
- knob tyre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pneu à crampons
1, fiche 15, Français, pneu%20%C3%A0%20crampons
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les vélos de montagne sont dotés de pneus à crampons, qui offrent une meilleure adhérence en terrain boueux, mouillé ou même enneigé. 1, fiche 15, Français, - pneu%20%C3%A0%20crampons
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- neumático de tacos
1, fiche 15, Espagnol, neum%C3%A1tico%20de%20tacos
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-07-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Underground Mining
- Mining Dangers and Mine Safety
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mud floor condition
1, fiche 16, Anglais, mud%20floor%20condition
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- muddy floor condition 2, fiche 16, Anglais, muddy%20floor%20condition
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Hazards [in a mine]. ... Falls of ground ..., falls caused by irregular rock and mud floor conditions, dampness, lack of light ... 1, fiche 16, Anglais, - mud%20floor%20condition
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Miners are constantly exposed to a dynamic and unpredictable hazardous environment. For instance, slipping and tripping hazards are created by mine conditions such as water, mud, uneven floors, and mine-floor obstacles ... 3, fiche 16, Anglais, - mud%20floor%20condition
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- état boueux du plancher de la mine
1, fiche 16, Français, %C3%A9tat%20boueux%20du%20plancher%20de%20la%20mine
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[...] l'état boueux des rues. 2, fiche 16, Français, - %C3%A9tat%20boueux%20du%20plancher%20de%20la%20mine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cyclocross
1, fiche 17, Anglais, cyclocross
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- cycle-cross 2, fiche 17, Anglais, cycle%2Dcross
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A type of off-road race using bicycles that resemble road bikes. 3, fiche 17, Anglais, - cyclocross
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cyclocross courses are very rough and muddy, and are designed to force the competitors to dismount and run with their bicycles several times per lap. 3, fiche 17, Anglais, - cyclocross
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Cyclocross has to be the most physically intense sport ever invented. It's high speed cycle racing on a short off road course, riding racing style bikes. Any and every technique is used by the competitors to speed themselves ahead: bunny hopping, shouldering the bike, skidding, even some physical contact. 4, fiche 17, Anglais, - cyclocross
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- cyclo-cross
1, fiche 17, Français, cyclo%2Dcross
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cyclocross 2, fiche 17, Français, cyclocross
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Épreuve de cyclisme en terrain accidenté. 2, fiche 17, Français, - cyclo%2Dcross
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que le cyclo-cross? Des coureurs qui montent et descendent très rapidement de vélo, telle est l'image classique du cyclo-cross. Effectivement, souvent le vélo doit être porté sur l'épaule pour grimper un passage particulièrement raide ou boueux ou lorsqu'un obstacle ne peut être passé en selle. [...] Le vélo ressemble à un vélo de route [...] le cyclo-cross est un sport qui se pratique l'hiver. Terrains boisés, chemins, clairières et montées courtes mais très raides sont les principales composantes de ces circuits qui mesurent normalement de 2, 5 à 3 km. 3, fiche 17, Français, - cyclo%2Dcross
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
cyclocross : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 17, Français, - cyclo%2Dcross
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ciclo-cross
1, fiche 17, Espagnol, ciclo%2Dcross
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coal wash plant
1, fiche 18, Anglais, coal%20wash%20plant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- coal washplant 2, fiche 18, Anglais, coal%20washplant
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The coal washplant infrastructure comprises a ROM pad, coal washery, clean coal stockpile, truck loading facility, weightbridge, and workshop. 3, fiche 18, Anglais, - coal%20wash%20plant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
Fiche 18, La vedette principale, Français
- usine de débourbage
1, fiche 18, Français, usine%20de%20d%C3%A9bourbage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
débourbage : Lavage d’un minerai argileux ou boueux pour le débarrasser de l'argile qui l'enveloppe. 2, fiche 18, Français, - usine%20de%20d%C3%A9bourbage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-04-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scrubbing
1, fiche 19, Anglais, scrubbing
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Washing and Scrubbing the Ore. Washing of run-of-mine ore removes obscuring dust and casual dirt from the surface of the pieces and facilitates recognition when hand picking is to be practised. A second effect may be the removal of primary slimes of no value. Clays, colloidal fines, and similar valueless material can easily be taken out at the earlier stages, but may be difficult to remove once fine crushing has liberated a substantial quantity of finely shattered mineral. ... The disintegrating forces used are of a gentle nature, not intended to fracture the ore but simply to tumble particle against particle until the desired amount of cleansing has been accomplished. 2, fiche 19, Anglais, - scrubbing
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
scrubber: A device, such as a wash screen, wash trommel, log washer, and hydraulic jet or monitor, in which a coarse and sticky material, for example, ore or clay, is either washed free of adherents or mildly disintegrated. 3, fiche 19, Anglais, - scrubbing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- débourbage
1, fiche 19, Français, d%C3%A9bourbage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- lavage-débourbage 2, fiche 19, Français, lavage%2Dd%C3%A9bourbage
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Lavage d’un minerai argileux ou boueux pour le débarrasser de l'argile qui l'empâte. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9bourbage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Débourbage. Dans certaines exploitations, le tout-venant est mêlé d’argile; après concassage, il est débourbé par brassage avec de l’eau, soit dans un cylindre horizontal en rotation lente dont les palettes fixées à l’intérieur font progresser le minerai vers l’extrémité de sortie, soit dans un cylindre vibrant, ou encore sur des vibrocribles violemment arrosés, ou enfin dans une auge brassée par deux arbres munis de pales («log washer»). 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9bourbage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- anmoor
1, fiche 20, Anglais, anmoor
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dependent on the micro-topography, the soil bears different humus types: mor (raw humus) on the mounds and anmoor (muck humus) in the depressions, where the water table is high and reducing conditions frequent. 2, fiche 20, Anglais, - anmoor
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 20, La vedette principale, Français
- anmoor
1, fiche 20, Français, anmoor
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Forme d’humus, de couleur gris foncé à noire, de structure massive, plastique et gras au toucher, d’aspect boueux à l'état humide mais terreux à l'état frais(modérément humide). 2, fiche 20, Français, - anmoor
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il est caractérisé par l’absence presque complète de litière; formé en conditions semi-permanentes de saturation par l’eau, il est dû à l’activité alternée de microbes aérobies et anaérobies, d’animaux terrestres et aquatiques. 2, fiche 20, Français, - anmoor
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- combined tank
1, fiche 21, Anglais, combined%20tank
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Wastewater Collection System Description. Aeration Basin - Two aeration basins each is 117' x 12' x 10' with a volume of 105,300 gallons. The combined tank volume is 210,600 gallons. The combined detention time at design flow is 4 to 8 hours. 2, fiche 21, Anglais, - combined%20tank
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bassin combiné
1, fiche 21, Français, bassin%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Capacités regroupées en un même bassin dans lequel sont organisés des échanges permanents entre les parties assurant respectivement l’aération et la décantation finale des effluents. 2, fiche 21, Français, - bassin%20combin%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le principe de réalisation des bassins combinés permet d’assurer d’une façon naturelle d’importants retours de boues avec un temps très court, donc avec des boues de grande fraîcheur (Les eaux usées dans les agglomérations urbaines ou rurales, t. 2, 1978, p. 105). 2, fiche 21, Français, - bassin%20combin%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Le traitement biologique ou secondaire. [...] Son but est d’éliminer le plus possible la pollution organique biodégradable qui s’élève encore après la décantation primaire à 70 % de celle contenue dans les eaux brutes arrivant à la Step. Le procédé retenu des boues activées à contre-courant, bassins combinés, système Schreiber-Prometall consiste à provoquer le développement d’un floc bactérien dans un bassin en brassant le liquide et en lui fournissant l'oxygène nécessaire à la prolifération des micro-organismes aérobies qui transforment les matières organiques de l'eau usée en matières minérales et décantables. Trois soufflantes par bassin alimentent deux rampes d’aérateurs fixes ainsi que deux rampes d’aérateurs mobiles installées sur le pont tournant qui a pour fonction de brasser et d’aérer la biologie à contre-courant. Le mélange boueux est ensuite siphonné dans les deux décanteurs secondaires afin de séparer l'eau traitée des boues qui sont en partie réintroduites dans les bassins d’aération(boues en retour) pour en assurer le réensemencement permanent et en partie(boues en excès) pompées à l'entrée des décanteurs primaires où elles se mélangent aux eaux résiduaires tout en favorisant leur décantation. Les eaux épurées à plus de 90 % qui sortent des décanteurs finals pour se déverser dans La Dullive ne sont pas potables. 3, fiche 21, Français, - bassin%20combin%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-01-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- muddy sand
1, fiche 22, Anglais, muddy%20sand
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sable boueux
1, fiche 22, Français, sable%20boueux
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- deep mud bottom 1, fiche 23, Anglais, deep%20mud%20bottom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fond boueux profond
1, fiche 23, Français, fond%20boueux%20profond
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Geology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- silty
1, fiche 24, Anglais, silty
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
silty soil 1, fiche 24, Anglais, - silty
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- silteux
1, fiche 24, Français, silteux
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- vaseux 2, fiche 24, Français, vaseux
adjectif
- boueux 2, fiche 24, Français, boueux
adjectif
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Qui se rapporte à un silt, qui en contient. 3, fiche 24, Français, - silteux
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-05-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- saturated paste procedure
1, fiche 25, Anglais, saturated%20paste%20procedure
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- saturated paste extract method 2, fiche 25, Anglais, saturated%20paste%20extract%20method
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
to measure the electric conductivity of soil 2, fiche 25, Anglais, - saturated%20paste%20procedure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode des extraits boueux
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20des%20extraits%20boueux
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pour mesurer la conductivité électrique du sol 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20des%20extraits%20boueux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-12-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- carrier-mounted crane
1, fiche 26, Anglais, carrier%2Dmounted%20crane
proposition
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
... other kinds of cranes ... in which the vehicle is primarily a carrier for the crane and does not serve to transport a useful load for any considerable distance. 2, fiche 26, Anglais, - carrier%2Dmounted%20crane
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- grue sur porteur
1, fiche 26, Français, grue%20sur%20porteur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les grues sur porteur couvrent une gamme très étendue avec des flèches Télescopiques jusqu'à 160 tonnes et même maintenant 200 tonnes ou treillis jusqu'à 600 t et plus. Malgré les performances en levage et en hauteur, ce type de grue est généralement assez mal adapté aux chantiers difficiles, car la plupart d’entre elles sont assez encombrantes en raison de leurs dimensions et du nombre d’essieux qui les supportent. Conçues a priori pour des déplacements rapides, et pour des chantiers de courte durée, leur utilisation a été élargie par leur facilité de déplacement sur des chantiers préparés ou sur des terrains aménagés. Leur poids les rend peu maniables sur les chantiers boueux, sur lesquels elles ont tendance à se «planter». De plus, leur volume important exige une implantation en des points éloignés des charges à manutentionner. Cette augmentation de portée nécessite, dans bien des cas, l'utilisation d’engins de capacité supérieure, d’où une augmentation des prix d’exploitation. 1, fiche 26, Français, - grue%20sur%20porteur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1980-09-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hydroseparator
1, fiche 27, Anglais, hydroseparator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
(...) a shallow tank, usually cylindrical, which is kept agitated by hydraulic water and/or stirring devices. Pulp fed to the tank is separately discharged as a free-settling fraction containing the coarser and heavier particles and an overflowing fraction containing the finer, lighter material. 2, fiche 27, Anglais, - hydroseparator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- hydroséparateur
1, fiche 27, Français, hydros%C3%A9parateur
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les hydroséparateurs et les épaississeurs.--Ces appareils donnent par trop-plein un liquide clair(hydroséparateur) ou une surverse(classificateur) tandis qu'à la base ils donnent un produit boueux ou une sousverse. Dans les deux cas, une pompe à diaphragme assure l'évacuation des produits sédimentés.(...) Les produits, déposés au fond de la cuve, sont raclés par une spirale ou un râteau vers l'orifice de sortie en liaison avec la pompe à diaphragme(...) 2, fiche 27, Français, - hydros%C3%A9parateur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1978-08-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mud mound
1, fiche 28, Anglais, mud%20mound
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
These small scale "mud-mounds" should (...) not be confused with the relatively large diapiric mud lumps upthrust to form islands near the mouths of modern delta distributaries. The "mounds" only rise about 30 cm above the general level of the flats, are about 60 cm wide, and extend on average 3m along their long axis (...) 1, fiche 28, Anglais, - mud%20mound
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- monticule boueux
1, fiche 28, Français, monticule%20boueux
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Édifice aux pentes très abruptes (40 ° à 50 °), en forme de cône aigu. Il se réalise en dessous de la zone d’action des vagues et dans bien des cas constitue la sole d’un récif ultérieur. 1, fiche 28, Français, - monticule%20boueux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1977-01-14
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Geology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- mud bank
1, fiche 29, Anglais, mud%20bank
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A submerged or partly submerged ridge of mud along a shore or in a river, usually exposed during low-tide. 1, fiche 29, Anglais, - mud%20bank
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Génie chimique
- Géologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mud-bank
1, fiche 29, Français, mud%2Dbank
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Mud-bank ou banc(ride) boueux, en longs cordeaux sinueux(...) aux fortes pentes. Ils sont presque exclusivement constitués de Spongiaires, piégeurs de boue. 1, fiche 29, Français, - mud%2Dbank
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Refrigeration Engineering
- Geology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mud polygon 1, fiche 30, Anglais, mud%20polygon
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Techniques du froid
- Géologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- polygone boueux 1, fiche 30, Français, polygone%20boueux
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Hampéri 95cp/23.4.74 1, fiche 30, Français, - polygone%20boueux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mud deposit 1, fiche 31, Anglais, mud%20deposit
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- dépôt boueux
1, fiche 31, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20boueux
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- muddy deposit 1, fiche 32, Anglais, muddy%20deposit
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 32, La vedette principale, Français
- résidu boueux
1, fiche 32, Français, r%C3%A9sidu%20boueux
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :