TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCLE [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boucle 1, fiche 1, Français, boucle
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Certaines techniques d'enseignement séquentiel comprennent des structures où une question, qui n'a pas été résolue, est simplement répétée. Ce sont les "twaddle systems" (structures à rabâchage). Le schéma de telles structures comprend donc des boucles qui partent du point représentant la question, et y reviennent. Ces boucles sont dites "asters" en américain. 1, fiche 1, Français, - boucle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(séquence à boucle, structure à boucle). Par opposition aux "structures à ramifications" où l'instruction de l'élève est complétée par des séquences de questions de révision. 1, fiche 1, Français, - boucle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 2, Anglais, buckle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
buckle: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - buckle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 2, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boucle : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - boucle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curl
1, fiche 3, Anglais, curl
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ringlet 2, fiche 3, Anglais, ringlet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hair that has been molded or wound into a circular spiral-like wave or coil. 3, fiche 3, Anglais, - curl
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A curl may be wide or narrow. When very wide it is usually called a roll, when narrow a tendril or a filament curl. These descriptions have no reference to the diameter of the curl, but only to the width of hair forming the circle of curl. The diameter of a curl may vary from small to large. 4, fiche 3, Anglais, - curl
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
curl: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 3, Anglais, - curl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 3, Français, boucle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mèche de cheveux roulée sur elle-même. 2, fiche 3, Français, - boucle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
boucle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - boucle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ringed
1, fiche 4, Anglais, ringed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marked or encircled by a ring or rings ... 2, fiche 4, Anglais, - ringed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouclé
1, fiche 4, Français, boucl%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] orné d'un anneau. 2, fiche 4, Français, - boucl%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bœuf, chien [...] bouclé, orné d'un anneau. 2, fiche 4, Français, - boucl%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 5, Anglais, loop
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The continuous length of yarn or fibres between the two successive lowest points of bindings of the pile in the substrate. 1, fiche 5, Anglais, - loop
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
loop: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - loop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
Fiche 5, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 5, Français, boucle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Longueur continue de fils ou de fibres entre les points les plus bas de deux fixations successives du velours dans le soubassement. 1, fiche 5, Français, - boucle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
boucle : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - boucle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 6, Anglais, loop
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An attacking shot that places a topspin on the ball. 2, fiche 6, Anglais, - loop
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For the top spin lob, the racket technique is an exaggerated version of the topspin drive. The loop of the racket is more pronounced and the stroke is played with less pace through the ball. 3, fiche 6, Anglais, - loop
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Deep, down-and-up, low, shallow, soft loop. 4, fiche 6, Anglais, - loop
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Loop backswing. 4, fiche 6, Anglais, - loop
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
To attack, loft a loop. 4, fiche 6, Anglais, - loop
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 6, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mouvement d'attaque qui donne à la balle un effet vers l'avant. 2, fiche 6, Français, - boucle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ce mouvement est de forme circulaire et donne de la vitesse à la raquette afin de frapper fort sans effort. 3, fiche 6, Français, - boucle
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Boucle ample, au coup droit, basse, compacte, profonde. 3, fiche 6, Français, - boucle
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Légère boucle. 3, fiche 6, Français, - boucle
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Effectuer une boucle. 3, fiche 6, Français, - boucle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- rizo
1, fiche 6, Espagnol, rizo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Círculo que en algunos golpes une el final de la apertura y el comienzo del swing. 1, fiche 6, Espagnol, - rizo
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Rizo bajo. 2, fiche 6, Espagnol, - rizo
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Suave rizo. 2, fiche 6, Espagnol, - rizo
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
Describir un rizo. 2, fiche 6, Espagnol, - rizo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clamp connection
1, fiche 7, Anglais, clamp%20connection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- clamp cell 2, fiche 7, Anglais, clamp%20cell
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Many Basidiomycetes possess clamp connections, a special form of hyphal fusion associated with conjugate nuclear division which arises in the typical manner of a hyphal anastomosis. 3, fiche 7, Anglais, - clamp%20connection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- anse d'anastomose
1, fiche 7, Français, anse%20d%27anastomose
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- boucle de conjugaison 2, fiche 7, Français, boucle%20de%20conjugaison
correct, nom féminin
- boucle 3, fiche 7, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Petit tube courbé latéral reliant deux [portions d'hyphe entre deux cloisons successives], dans les mycéliums secondaires chez certains Basidiomycètes. 2, fiche 7, Français, - anse%20d%27anastomose
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 8, Anglais, loop
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Rittberger 2, fiche 8, Anglais, Rittberger
correct
- Rittenberger jump 3, fiche 8, Anglais, Rittenberger%20jump
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A jump in which the skater takes off from a RBO edge, makes one turn in the air and lands on the RBO edge. 4, fiche 8, Anglais, - loop
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See Table of jumps in ACPA-1E, page 53. 4, fiche 8, Anglais, - loop
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- loop jump
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 8, Français, boucle
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Rittberger 2, fiche 8, Français, Rittberger
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Saut qui consiste à effectuer une révolution dans les airs à partir d'une carre DARE avec retour sur la carre DARE. 3, fiche 8, Français, - boucle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 3, fiche 8, Français, - boucle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- saut de boucle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Stations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- loop track 1, fiche 9, Anglais, loop%20track
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Gares ferroviaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 9, Français, boucle
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Boucle de retour, de sortie. 2, fiche 9, Français, - boucle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- displacement loop
1, fiche 10, Anglais, displacement%20loop
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- D loop 2, fiche 10, Anglais, D%20loop
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In circular, desoxyribonucleic acid (DNA), a small region in which ribonucleic acid is paired with one strand of DNA, effectively displacing the other DNA strand. 1, fiche 10, Anglais, - displacement%20loop
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- boucle D
1, fiche 10, Français, boucle%20D
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Boucle d'ADN simple brin au sein d'une chaîne d'ADN en double brin. 1, fiche 10, Français, - boucle%20D
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- bucle de desplazamiento
1, fiche 10, Espagnol, bucle%20de%20desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- bucle D 1, fiche 10, Espagnol, bucle%20D
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Estructura que se forma cuando un fragmento corto de ARN se aparea con una hebra de ADN, desplazando la otra hebra que formaba parte de la pareja de ADN original. 1, fiche 10, Espagnol, - bucle%20de%20desplazamiento
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
También se forma cuando una región de una hebra de ADN bicatenario se ve desplazada por su complementaria en la reacción catalizada por la recA. 1, fiche 10, Espagnol, - bucle%20de%20desplazamiento
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- backswing
1, fiche 11, Anglais, backswing
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- back swing 2, fiche 11, Anglais, back%20swing
correct
- take back 3, fiche 11, Anglais, take%20back
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The preparatory phase of a stroke in which the racket is drawn back from the ready position before it is swung forward; take back of a swing. 3, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Swinging the racket back and behind the body builds up the power and rhythm of a stroke. 4, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Caution: the Spanish term "recorrido" is generic. In its most basic meaning the term denotes the path of a moving object (=trajectory, flight), whether it be a racquet, a ball or even a human body (= route, course). In some contexts, it is obvious that "recorrido" refers to the «swing» of a racquet as it comes in contact with the ball. In other cases, other more precise English equivalents - backswing, upswing, downswing, follow through, route - are recommended. Furthermore, in English one speaks of the "flight" or "trajectory" (=ES: vuelo, trayectoria o recorrido; FR: trajectoire) of the ball, the "path" (=ES: trayectoria; FR: élan) of the (racquet) swing, and the "path" or "route" (=ES: recorrido) of a person. 3, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
As soon as he lowers his racket head in that telltale low backswing, you can see that he's going to lob. 5, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Compact backswings and short, smooth stokes are best [if you want to use the new Dunlop Max Enforcer tennis racquet]. 5, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Big, controlled, efficient, full, high, loop, quick, rhythmic, short backswing. 3, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
To shorten a backswing. 3, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
On the backswing. 3, fiche 11, Anglais, - backswing
Record number: 11, Textual support number: 4 PHR
Backswing segment. 3, fiche 11, Anglais, - backswing
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- take-back
- takeback
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- élan arrière
1, fiche 11, Français, %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- boucle 2, fiche 11, Français, boucle
correct, nom féminin
- préparation 3, fiche 11, Français, pr%C3%A9paration
correct, nom féminin
- geste de préparation 4, fiche 11, Français, geste%20de%20pr%C3%A9paration
correct, nom masculin
- élan préparatoire 5, fiche 11, Français, %C3%A9lan%20pr%C3%A9paratoire
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élan donné à la raquette soit par le corps, le bras, ou le poignet vers l'arrière pour préparer l'élan avant. Partie initiale de tout swing. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Prenez très peu d'élan arrière (les épaules tournent légèrement). 6, fiche 11, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Regardez bien la balle. Faites un geste de préparation court, sinon vous serez en retard. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Grand, léger élan arrière. Élan arrière complet, serré. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 PHR
Diminuer l'élan arrière. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 3 PHR
Ampleur, amplitude de la préparation. Préparation brève. 5, fiche 11, Français, - %C3%A9lan%20arri%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- preparación atrás
1, fiche 11, Espagnol, preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 2, fiche 11, Espagnol, recorrido
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Acción o efecto de conducir el brazo hacia atrás. Preparación del golpe. 3, fiche 11, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un brazo o una raqueta. 3, fiche 11, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] al producirse un alargamiento del recorrido de la raqueta tras de la pelota, lo que estamos haciendo es prolongar un mayor dominio, es algo así como el acompañamiento en un trayecto de la pelota [...] 2, fiche 11, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
En el golpe de revés recuérdese que la mano izquierda no debe soltarse hasta el momento en que empieza el recorrido de la raqueta de atrás hacia adelante, para efectuar el contacto con la pelota y posteriormente la terminación. [...] Como decíamos estamos en posición de preparado, iniciamos el recorrido con la pierna izquierda [...] 2, fiche 11, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Excesiva preparación atrás, que hace perder un tiempo muy valioso. 1, fiche 11, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Realizar un recorrido (hacia atrás). 3, fiche 11, Espagnol, - preparaci%C3%B3n%20atr%C3%A1s
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- endless loop
1, fiche 12, Anglais, endless%20loop
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- continuous tape loop 2, fiche 12, Anglais, continuous%20tape%20loop
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A length of magnetic tape whose ends are joined to create an uninterrupted strip. 3, fiche 12, Anglais, - endless%20loop
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 12, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bande sans fin 2, fiche 12, Français, bande%20sans%20fin
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Longueur de bande magnétique dont les extrémités sont raccordées entre elles pour former un ruban sans fin. 3, fiche 12, Français, - boucle
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 13, Anglais, loop
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The cross-country venue includes a 6,000 square-foot technical building, 10 kilometres of competition trails in two distinct five-kilometre loops and a 150-metre-long stadium area. 2, fiche 13, Anglais, - loop
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 13, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 13, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'ils parcourent les boucles les plus courtes, les compétiteurs passent dans le stade toutes les 10 à 12 minutes. 2, fiche 13, Français, - boucle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bouclé
1, fiche 14, Anglais, boucl%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bouclé fabric 2, fiche 14, Anglais, boucl%C3%A9%20fabric
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A fabric woven or knitted from curled or specially twisted yarn, [with] small loops on the surface, which gives it a kinky appearance. 3, fiche 14, Anglais, - boucl%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The curls do not cover the entire surface [of the fabric] but occur at intervals, distinguishing it from astrakhan. Often made in coating weights but also in lighter weights for dress goods and sweaters. 3, fiche 14, Anglais, - boucl%C3%A9
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bouclé
1, fiche 14, Français, boucl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tissu bouclé 2, fiche 14, Français, tissu%20boucl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de laine, de soie ou autre qui comprend dans son armure un fil bouclette de fantaisie. 3, fiche 14, Français, - boucl%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Aircraft Maneuvers
- Flights (Air Transport)
- Helicopters (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 15, Anglais, loop
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- looping manoeuvre 2, fiche 15, Anglais, looping%20manoeuvre
- looping 3, fiche 15, Anglais, looping
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A closed flight path of an aeroplane in a vertical plane. 4, fiche 15, Anglais, - loop
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Normally, the dorsal surfaces remain on the inside of the curved flight path. 4, fiche 15, Anglais, - loop
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
loop: standardized by the British Standards Institution. 5, fiche 15, Anglais, - loop
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
loop: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 15, Anglais, - loop
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- looping manoeuver
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Manœuvres d'aéronefs
- Vols (Transport aérien)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 15, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- looping 2, fiche 15, Français, looping
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Figure de voltige aérienne dans laquelle l'avion décrit une boucle fermée dans un plan vertical. 3, fiche 15, Français, - boucle
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Figure de voltige qui jusqu'à présent ne pouvait pas être effectuée par un hélicoptère, en partie à cause des contraintes structurales imposées aux pales rotor. 4, fiche 15, Français, - boucle
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
looping : l'emploi de ce terme est recommandé par le Ministère de la défense de la France. 5, fiche 15, Français, - boucle
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
looping : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 15, Français, - boucle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Maniobras de las aeronaves
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Helicópteros (Militar)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- rizo
1, fiche 15, Espagnol, rizo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rizo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 15, Espagnol, - rizo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Continuous Handling
- General Hardware
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rope ring 1, fiche 16, Anglais, rope%20ring
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Container. 1, fiche 16, Anglais, - rope%20ring
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Manutention continue
- Quincaillerie générale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 16, Français, boucle
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur les parois intérieures sont disposées des boucles dans lesquelles passent les cordages ou sangles qui immobiliseront la marchandise arrimée à l'intérieur. 1, fiche 16, Français, - boucle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 17, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 17, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de faire circuler un fluide suivant un trajet fermé. 2, fiche 17, Français, - boucle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 18, Anglais, loop
correct, nom, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- program loop 2, fiche 18, Anglais, program%20loop
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A sequence of statements or of instructions that may be executed iteratively while a certain condition prevails. 3, fiche 18, Anglais, - loop
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In some implementations, no test is made to discover whether the condition prevails until the loop has been executed once. 3, fiche 18, Anglais, - loop
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
loop: term standardized by ISO/IEC and CSA. 4, fiche 18, Anglais, - loop
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 18, Français, boucle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Suite d'instructions qui peut être exécutée de façon répétée tant qu'une certaine condition est vérifiée. 2, fiche 18, Français, - boucle
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines réalisations, on exécute la boucle une fois avant de tester si la condition est vérifiée. 2, fiche 18, Français, - boucle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
boucle : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 18, Français, - boucle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ciclo
1, fiche 18, Espagnol, ciclo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- bucle 1, fiche 18, Espagnol, bucle
correct, nom masculin
- lazo 1, fiche 18, Espagnol, lazo
correct, nom masculin
- ciclo de programa 2, fiche 18, Espagnol, ciclo%20de%20programa
correct, nom masculin
- bucle de programa 2, fiche 18, Espagnol, bucle%20de%20programa
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de instrucciones que se repiten hasta obtenerse una condición específica [...] 3, fiche 18, Espagnol, - ciclo
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 19, Anglais, loop
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
sequence of statements or of instructions that may be executed iteratively while a certain condition prevails 1, fiche 19, Anglais, - loop
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
In some implementations, no test is made to discover whether the condition prevails until the loop has been executed once. 1, fiche 19, Anglais, - loop
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
loop: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 19, Anglais, - loop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 19, Français, boucle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
suite d'instructions qui peut être exécutée de façon répétée tant qu'une certaine condition est vérifiée 1, fiche 19, Français, - boucle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans certaines réalisations, on exécute la boucle une fois avant de tester si la condition est vérifiée. 1, fiche 19, Français, - boucle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
boucle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 19, Français, - boucle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Heat Exchangers
- Heating
- Geothermal Energy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 20, Anglais, loop
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A heat exchanger used to transfer heat between a heat pump and the earth, using liquid as a heat transfer medium. 2, fiche 20, Anglais, - loop
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
- Chauffage
- Énergie géothermique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 20, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Échangeur thermique utilisé pour déplacer la chaleur entre la thermopompe et le sol en utilisant un liquide comme agent de transfert de la chaleur. 1, fiche 20, Français, - boucle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dactyloscopy
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 21, Anglais, loop
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- loop pattern 2, fiche 21, Anglais, loop%20pattern
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The loop pattern consists of one or more free recurving ridges and one point of delta. 2, fiche 21, Anglais, - loop
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fingerprints 3, fiche 21, Anglais, - loop
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dactyloscopie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 21, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le dessin présentant une boucle se compose d'une ou plusieurs crêtes recourbées libres, et d'un point de delta. 2, fiche 21, Français, - boucle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dactyloscopie 3, fiche 21, Français, - boucle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bucle
1, fiche 21, Espagnol, bucle
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- presilla 1, fiche 21, Espagnol, presilla
correct, nom féminin
- figura de bucle 2, fiche 21, Espagnol, figura%20de%20bucle
correct, nom féminin
- figura de presilla 2, fiche 21, Espagnol, figura%20de%20presilla
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
bucle abierto, ascendente, cerrado, cubital, descendente, radial, opuesto, superopuesto. 1, fiche 21, Espagnol, - bucle
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-02-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sewing Notions
- Clothing (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 22, Anglais, buckle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A device used to fasten the loose end or both ends of a belt or strap, usually consisting of a metal or plastic frame through which the end of the belt or strap is pulled. 2, fiche 22, Anglais, - buckle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Wrist comfort is adjusted via a webbing suppression strap and buckle. 3, fiche 22, Anglais, - buckle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
- Vêtements (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 22, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sorte d'anneau, de rectangle en matière rigide garni d'une ou plusieurs pointes montées sur axe et qui sert à tendre une courroie, une ceinture. 2, fiche 22, Français, - boucle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le gant peut s'ajuster grâce à une courroie et une boucle situées sur le dessus des gants. 3, fiche 22, Français, - boucle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Paddle Sports
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 23, Anglais, loop
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 23, Anglais, - loop
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
loop: term also used in sailing. 2, fiche 23, Anglais, - loop
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de pagaie
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 23, La vedette principale, Français
- boucle giratoire
1, fiche 23, Français, boucle%20giratoire
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- boucle 1, fiche 23, Français, boucle
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 23, Français, - boucle%20giratoire
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
boucle : terme employé aussi à la voile. 1, fiche 23, Français, - boucle%20giratoire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
- Vela y navegación de placer
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- dogal giratorio
1, fiche 23, Espagnol, dogal%20giratorio
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- gaza 1, fiche 23, Espagnol, gaza
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
"Dogal" se encuentra para el piragüismo y "gaza" para la vela. 2, fiche 23, Espagnol, - dogal%20giratorio
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- dogal
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 24, Anglais, buckle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 24, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Sorte d'anneau, de rectangle en matière rigide garni d'une ou plusieurs pointes montées sur axe (ardillon) et qui sert à tendre une courroie, une ceinture. 1, fiche 24, Français, - boucle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 1, fiche 25, Anglais, - loop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 25, Français, boucle
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 25, Français, - boucle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- loop-line
1, fiche 26, Anglais, loop%2Dline
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- run-around 1, fiche 26, Anglais, run%2Daround
correct, États-Unis
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A branch of a forest railroad or a log tramway that rejoins the line from which it diverged. 1, fiche 26, Anglais, - loop%2Dline
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
loop-line: term used in the Commonwealth. 2, fiche 26, Anglais, - loop%2Dline
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- loop line
- run around
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport du bois
- Voies ferrées
Fiche 26, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 26, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- demi-tour 1, fiche 26, Français, demi%2Dtour
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
À l'extrémité d'un chemin de fer forestier, le circuit qui permet à un train de revenir en sens contraire. 1, fiche 26, Français, - boucle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Vías férreas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- circuito en bucle
1, fiche 26, Espagnol, circuito%20en%20bucle
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- buckle
1, fiche 27, Anglais, buckle
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
... from an early period buckles were used as charges. ... We find ... square buckles, circular buckles, and even oval buckles figured. 2, fiche 27, Anglais, - buckle
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 27, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fermail 1, fiche 27, Français, fermail
correct, nom masculin
- ardillon 2, fiche 27, Français, ardillon
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Parmi les accessoires de mode fréquemment utilisés en héraldique, les fermaux ou boucles de ceinture, de différentes formes, sont parfois même fixés à l'écu par l'ardillon. 3, fiche 27, Français, - boucle
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fermail : Boucle garnie de ses ardillons. Elles sont ordinairement de forme circulaire; mais, lorsqu'elles sont en losange, on doit toujours le spécifier en blasonnant. 2, fiche 27, Français, - boucle
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
boucle : Pièce héraldique 2, fiche 27, Français, - boucle
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-06-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- terry
1, fiche 28, Anglais, terry
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The loop forming the pile in uncut pile fabrics. 1, fiche 28, Anglais, - terry
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Terry cloth: ... Weave: Pile, also jacquard and dobby combined with pile. Characteristics: Either all over loops on both sides of the fabric or patterned loops on both sides ... Better qualities have a close, firm, underweave, with very close loops. Very absorbent, and the longer the loop, the greater the absorbency. 2, fiche 28, Anglais, - terry
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 28, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tissu éponge: Tissu absorbant à boucles lâches non coupées. Emplois en serviettes de toilettes, peignoirs, etc. 1, fiche 28, Français, - boucle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-10-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- loop trail
1, fiche 29, Anglais, loop%20trail
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- round-trip trail 2, fiche 29, Anglais, round%2Dtrip%20trail
moins fréquent
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A circular path or route in which the hiker does not retrace his steps. 3, fiche 29, Anglais, - loop%20trail
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sentier en boucle
1, fiche 29, Français, sentier%20en%20boucle
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- boucle 2, fiche 29, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sentier circulaire qui ramène le randonneur à son point de départ. 3, fiche 29, Français, - sentier%20en%20boucle
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-11-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- closed loop
1, fiche 30, Anglais, closed%20loop
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- en boucle
1, fiche 30, Français, en%20boucle
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- en boucle fermée 1, fiche 30, Français, en%20boucle%20ferm%C3%A9e
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1994-04-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- self-intersecting
1, fiche 31, Anglais, self%2Dintersecting
correct, adjectif
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- autointersectant
1, fiche 31, Français, autointersectant
correct, adjectif
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- à boucle 1, fiche 31, Français, %C3%A0%20boucle
correct, adjectif
- entrecroisé 1, fiche 31, Français, entrecrois%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Qui traverse un point plus d'une fois. 1, fiche 31, Français, - autointersectant
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
courbe, ligne, trajectoire autointersectante. 1, fiche 31, Français, - autointersectant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-02-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- overlap
1, fiche 32, Anglais, overlap
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
That thread portion in a warp-knitted fabric that is placed over the needle during loop formation. 2, fiche 32, Anglais, - overlap
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
guide bar overlap: Term having a different meaning 2, fiche 32, Anglais, - overlap
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Fiche 32, La vedette principale, Français
- jeté
1, fiche 32, Français, jet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- boucle de 1, fiche 32, Français, boucle%20de
correct, nom féminin
- jeté-sur 1, fiche 32, Français, jet%C3%A9%2Dsur
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Portion de fil dans un tricot à mailles jetées qui a été placée sur l'aiguille pendant la formation des mailles. 1, fiche 32, Français, - jet%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 2 DEF
Phase de formation de la maille avec aiguille à bec et aiguille à clapet dans un tricot à mailles jetées, pendant laquelle les passettes effectuent un mouvement de translation devant le bec ou le crochet de l'aiguille, le fil étant jeté sur le bec ou le clapet. 2, fiche 32, Français, - jet%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
jeté-sur (de la barre à passettes). 1, fiche 32, Français, - jet%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 33, Anglais, loop
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 33, Anglais, ring
correct, Grande-Bretagne
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 33, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Une boucle circulaire de fil cylindrique forme une inductance égale à : L=0,0125 r (2,3 log 16r/d-2tud; L en microhenrys, r rayon de la boucle et d diamètre du fil. 2, fiche 33, Français, - boucle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- oxbow
1, fiche 34, Anglais, oxbow
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- loop 1, fiche 34, Anglais, loop
correct, uniformisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A horseshoe-shaped loop, either part of or detached from a meandering watercourse. 1, fiche 34, Anglais, - oxbow
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Maxwell Oxbow, N.B. 1, fiche 34, Anglais, - oxbow
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Rosedale Loop, Man. 1, fiche 34, Anglais, - oxbow
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
oxbow: Uncommon; used in N.B., Ont., and Man. 1, fiche 34, Anglais, - oxbow
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
loop: Rare; used in Man. 1, fiche 34, Anglais, - oxbow
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 34, Anglais, - oxbow
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 34, Français, boucle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 34, Français, - boucle
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 34, Français, - boucle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Machines
Fiche 35, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 35, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
ruban de matière en réserve pour l'alimentation d'une machine. 1, fiche 35, Français, - boucle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1982-11-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 36, Anglais, loop
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Latham loop 1, fiche 36, Anglais, Latham%20loop
correct, archaïque
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Slack section of film designed to provide necessary play when film is being fed from a continuously moving sprocket to an intermittently moving sprocket, thus avoiding the tearing which would otherwise take place. Originally called a Latham loop, after its inventor. 1, fiche 36, Anglais, - loop
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 36, Français, boucle
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- boucle de Latham 1, fiche 36, Français, boucle%20de%20Latham
correct, archaïque
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Courbe ou espace de sécurité donné à la pellicule dans les caméras, les projecteurs et les tireuses pour éviter en cas d'arrêt brusque, la rupture du film. 1, fiche 36, Français, - boucle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1981-04-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Histology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Pattern of parallel ridges making an angle of 180 ° and containing one triradius. 1, fiche 37, Anglais, - loop
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
(Cri du Chat Syndrome) The large number of digits with whorls in patients with 18q- is a consistent observation and no doubt results in a high total ridge count. In those with 18q-, a combination of loops and whorls also tends to increase the ridge count. 1, fiche 37, Anglais, - loop
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Histologie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 37, Français, boucle
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Figure formée par les crêtes épidermiques, sur les régions palmaires ou sur les extrémités digitales et qui comporte un triradius. 1, fiche 37, Français, - boucle
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les crêtes dermiques situées sur la pulpe des dernières phalanges peuvent dessiner trois types de figure : l'arche [...], la boucle [...] et le tourbillon [...]. 1, fiche 37, Français, - boucle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
the rigid repeater must be stowed out of the tank and connected via a bight of cable to the main coil in the tank. 1, fiche 38, Anglais, - bight
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 38, Français, boucle
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
la disposition des boucles est étudiée de manière à assurer leur développement au moment de la pose sans diminuer la vitesse de déroulement. 1, fiche 38, Français, - boucle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :