TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DOMAINE MARITIME [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Maritime Organizations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Marine Careers Foundation
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Marine%20Careers%20Foundation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CMCF 1, fiche 1, Anglais, CMCF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Marine Careers Foundation (CMCF) is bringing together marine stakeholders to develop dynamic and innovative solutions to build a diverse, inclusive and future-ready workforce for the Canadian marine sector. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Marine%20Careers%20Foundation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisations maritimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Fondation des carrières maritimes canadiennes
1, fiche 1, Français, Fondation%20des%20carri%C3%A8res%20maritimes%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FCMC 1, fiche 1, Français, FCMC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fondation des carrières maritimes canadiennes(FCMC) regroupe les intervenants du domaine maritime afin d’élaborer des solutions dynamiques et innovatrices pour bâtir ainsi une main-d’œuvre diversifiée, inclusive et prête à vivre l'avenir du secteur maritime canadien. 1, fiche 1, Français, - Fondation%20des%20carri%C3%A8res%20maritimes%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maritime operating domain
1, fiche 2, Anglais, maritime%20operating%20domain
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- maritime domain 2, fiche 2, Anglais, maritime%20domain
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maritime environment and all areas, entities and activities related to, or affecting it. 1, fiche 2, Anglais, - maritime%20operating%20domain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The maritime operating domain includes infrastructure, people, cargo, vessels and other conveyances. 1, fiche 2, Anglais, - maritime%20operating%20domain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
maritime operating domain; maritime domain: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - maritime%20operating%20domain
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
maritime domain: designation officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 2, Anglais, - maritime%20operating%20domain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- domaine d’opérations maritime
1, fiche 2, Français, domaine%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20maritime
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- domaine maritime 2, fiche 2, Français, domaine%20maritime
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
L’environnement maritime et tous les aspects, entités et activités qui s’y rapportent ou qui agissent sur celui-ci. 1, fiche 2, Français, - domaine%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20maritime
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le domaine d’opérations maritime comprend l'infrastructure, le personnel, le fret, les vaisseaux et les autres moyens de transport. 1, fiche 2, Français, - domaine%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20maritime
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
domaine d’opérations maritime; domaine maritime : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 2, Français, - domaine%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20maritime
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
domaine maritime : désignation uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 2, Français, - domaine%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20maritime
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Marine Terminology Standardization Committee
1, fiche 3, Anglais, Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MTSC 1, fiche 3, Anglais, MTSC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Marine Terminology Appoval Committee 1, fiche 3, Anglais, Marine%20Terminology%20Appoval%20Committee
ancienne désignation, correct
- MTAC 1, fiche 3, Anglais, MTAC
ancienne désignation, correct
- MTAC 1, fiche 3, Anglais, MTAC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Committee's mandate: to present and examine problematic terminology cases in the field of marine transport and standardize terms to be used at the federal level, disseminate the recommended terminology and add terms to TERMIUM. The committee includes members of Fisheries and Oceans Canada, the Transportation Safety Board of Canada, Transport Canada, the Canadian Transportation Agency and the Translation Bureau. Established in 2019. 1, fiche 3, Anglais, - Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In April 2022, the Maritime Terminology Approval Committee (MTAC) changed its name to become the Maritime Terminology Standardization Committee (MTSC). 2, fiche 3, Anglais, - Marine%20Terminology%20Standardization%20Committee
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Marine Terminology Standardisation Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité de normalisation de la terminologie maritime
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CNTM 1, fiche 3, Français, CNTM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Comité d’uniformisation de la terminologie maritime 1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Buniformisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CUTM 1, fiche 3, Français, CUTM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CUTM 1, fiche 3, Français, CUTM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité a pour mandat de présenter et d’examiner des cas de terminologie problématiques dans le domaine du transport maritime et d’établir un consensus en vue de normaliser la terminologie utilisée au niveau fédéral, de diffuser la terminologie recommandée, et d’enrichir la banque TERMIUM. Il est composé de représentants de Pêches et Océans Canada, du Bureau de la sécurité des transports du Canada, de Transports Canada, de l'Office des transports du Canada et du Bureau de la traduction. Mis sur pied en 2019. 1, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En avril 2022, le Comité d’uniformisation de la terminologie maritime (CUTM) a changé de nom pour devenir le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 2, fiche 3, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20la%20terminologie%20maritime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- associated support
1, fiche 4, Anglais, associated%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AS 2, fiche 4, Anglais, AS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In naval usage, operations in which a designated unit operates independently of a specified force or group, but is tasked to provide contact information to, receive intelligence from and, if authorized, to cooperate and coordinate operations with the supported force. 1, fiche 4, Anglais, - associated%20support
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tactical control of the unit remains with the assigning authority who coordinates tasking and movement of the unit in response to the requirements of the supported force commander. 1, fiche 4, Anglais, - associated%20support
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
associated support; AS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - associated%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soutien associé
1, fiche 4, Français, soutien%20associ%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AS 2, fiche 4, Français, AS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine maritime, opérations dans lesquelles une unité désignée opère indépendamment d’une force ou d’un groupement déterminé, mais dont la tâche est de fournir des informations de contact à la force soutenue, d’en recevoir du renseignement et, si elle y est autorisée, de coopérer avec celle-ci et d’assurer avec elle la coordination des opérations. 1, fiche 4, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’autorité qui attribue la mission à cette unité en conserve le contrôle tactique et en coordonne les tâches et les mouvements suivant les besoins du commandant de la force soutenue. 1, fiche 4, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
soutien associé; AS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 4, Français, - soutien%20associ%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cargo (Water Transport)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Shipping Federation of Canada
1, fiche 5, Anglais, Shipping%20Federation%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Shipping Federation of Canada, incorporated by an Act of Parliament in 1903, is the association that represents and promotes the interests of the owners, operators and agents of ships involved in Canada's world trade. The Federation's member companies are involved in all sectors of the shipping industry, including dry bulk, liquid bulk, container and cruise. 2, fiche 5, Anglais, - Shipping%20Federation%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fédération maritime du Canada
1, fiche 5, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20maritime%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Fédération maritime du Canada est le porte-parole des armateurs et des agents maritimes engagés dans le commerce international du Canada. La Fédération représente 70 compagnies canadiennes qui opèrent, gèrent ou agissent pour plus de 200 lignes maritimes partout dans le monde. La Fédération compte également comme membres affiliés plusieurs compagnies qui sont impliquées directement dans le domaine maritime ou qui travaillent dans des industries connexes. 2, fiche 5, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20maritime%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- direct support
1, fiche 6, Anglais, direct%20support
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- DS 2, fiche 6, Anglais, DS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In maritime usage, operations related to the protection of a specific force by other units, normally under the tactical control of that force. 1, fiche 6, Anglais, - direct%20support
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
direct support; DS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - direct%20support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- soutien direct
1, fiche 6, Français, soutien%20direct
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SD 2, fiche 6, Français, SD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine maritime, opérations liées à la protection d’une force spécifique par d’autres unités, normalement sous le contrôle tactique de cette force. 1, fiche 6, Français, - soutien%20direct
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
soutien direct; SD: désignations et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 6, Français, - soutien%20direct
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- apoyo directo
1, fiche 6, Espagnol, apoyo%20directo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En uso naval, operaciones relacionadas con la protección de una fuerza específica por otras unidades. 1, fiche 6, Espagnol, - apoyo%20directo
Fiche 7 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Marine Domain Awareness Working Group 1, fiche 7, Anglais, Marine%20Domain%20Awareness%20Working%20Group
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la sensibilisation au domaine maritime
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20sensibilisation%20au%20domaine%20maritime
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GTSDM 1, fiche 7, Français, GTSDM
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Shipbuilding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inertial cavitation
1, fiche 8, Anglais, inertial%20cavitation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Inertial cavitation is the process where a void or bubble in a liquid rapidly collapses, producing a shock wave. 2, fiche 8, Anglais, - inertial%20cavitation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Constructions navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cavitation inertielle
1, fiche 8, Français, cavitation%20inertielle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les bulles sont des oscillateurs bien connus de par leurs effets dévastateurs dans le domaine maritime. Apparaissant par cavitation inertielle sur les hélices des bateaux et des sous-marins, elles peuvent concentrer des énergies considérables et créer des dégâts irrémédiables sur les hélices. 1, fiche 8, Français, - cavitation%20inertielle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Communication and Information Management
- Sea and River Traffic
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Marine Communications and Traffic Services Program
1, fiche 9, Anglais, Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20Program
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- MCTS Program 1, fiche 9, Anglais, MCTS%20Program
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The MCTS program [delivered by the Canadian Coast Guard] ensures a reliable communication system is available on a 24/7 basis to contribute to the safety of life at sea, the protection of the marine environment, the safe and efficient navigation of shipping in Canadian waterways, and maritime domain awareness. 1, fiche 9, Anglais, - Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20Program
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Marine Communications and Traffic Services Programme
- MCTS Programme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme des Services de communications et de trafic maritimes
1, fiche 9, Français, Programme%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Programme des SCTM 1, fiche 9, Français, Programme%20des%20SCTM
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce programme [offert par la Garde côtière canadienne] veille à ce qu'un système de communication fiable soit disponible en tout temps afin de contribuer à protéger la vie en mer, en plus de protéger l'environnement marin, d’assurer la navigation sécuritaire et efficace dans les voies navigables canadiennes, ainsi que la sensibilisation au domaine maritime. 1, fiche 9, Français, - Programme%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Road Networks
- Rail Networks
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- arterial system
1, fiche 10, Anglais, arterial%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- transportation links 2, fiche 10, Anglais, transportation%20links
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Small cities with a reasonably complete arterial system usually have little or no traffic problem. 1, fiche 10, Anglais, - arterial%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Persons of moderate means, by taking advantage of transportation links with the city ... can afford to move out into the country 2, fiche 10, Anglais, - arterial%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
arterial: Resembling an artery in having a main channel of communication with many branches ... Applied especially to main roads or lines of transport or communication. 3, fiche 10, Anglais, - arterial%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Réseaux routiers
- Réseaux ferroviaires
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réseau des communications
1, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20des%20communications
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- réseau des voies de communications 2, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20des%20voies%20de%20communications
correct, nom masculin
- réseau des voies de communication 3, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20des%20voies%20de%20communication
correct, nom masculin
- réseau de voirie 4, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20de%20voirie
correct, nom masculin
- réseau de voiries 5, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20de%20voiries
correct, nom masculin
- réseau viaire 6, fiche 10, Français, r%C3%A9seau%20viaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de voies de communication d’une zone donnée. 7, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le milieu immédiat ou régional régit les accès de la ville : accès par eau, par route, par fer, par air. L’aménagement d’une ville corsetée dans ses frontières communales ne peut mener à rien, il faut étudier le réseau des communications dans la région dont elle fait partie. 8, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le coût des transports est [...] fonction de la situation géographique ou topographique de l’entreprise suivant que celle-ci est reliée à un ou plusieurs réseau de communication (fer, route, eau). 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
Aménager le territoire c’est dès lors disposer sur le sol les établissements humains selon la terminologie de le Corbusier, c’est-à-dire l’habitat, les usines, les exploitations agricoles, le réseau des communications, les forêts et les espaces libres, de façon à satisfaire le mieux possible aux aspirations des hommes. 3, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La voirie est un des éléments essentiels du domaine public, aux règles générales duquel elle est soumise. On distingue essentiellement la voirie terrestre, composée de la voirie routière(chemins, routes, rues) et de la voirie ferrée(chemins de fer), la voirie fluviale(fleuves navigables, canaux, écluses, quais), la voirie maritime(rivages de mer, ports maritimes) et la voirie aérienne(aérodromes, balises). 9, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Réseau viaire : le réseau de voiries. 5, fiche 10, Français, - r%C3%A9seau%20des%20communications
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cabotage
1, fiche 11, Anglais, cabotage
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- cabotage traffic 1, fiche 11, Anglais, cabotage%20traffic
correct, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A situation in which a single State controls the traffic and tariffs between points in its own territory and may grant traffic and tariff privileges between such points on a non-exclusive basis to airline(s)/aircraft of other States. 1, fiche 11, Anglais, - cabotage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In air transport usage ... "cabotage" and "cabotage traffic" are derived, respectively, from maritime terms for the prohibition of coastwise carriage of traffic by foreign carriers and from the traffic thus prohibited which could be equated with "domestic traffic" ... 1, fiche 11, Anglais, - cabotage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cabotage: term used by Revenue Canada. 2, fiche 11, Anglais, - cabotage
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
cabotage; cabotage traffic: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 11, Anglais, - cabotage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cabotage
1, fiche 11, Français, cabotage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- trafic de cabotage 1, fiche 11, Français, trafic%20de%20cabotage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Situation où un seul État contrôle le trafic et les tarifs entre des points situés sur son ou ses territoires et où il peut accorder entre ces points, sans exclusivité, des privilèges en matière de trafic et de tarifs aux compagnies aériennes/aéronefs d’autres États. 1, fiche 11, Français, - cabotage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utilisés dans le domaine du transport aérien, [...] «cabotage» et «trafic de cabotage» proviennent tous deux du domaine maritime, où ils sont utilisés, le premier pour décrire l'interdiction du transport, le long des côtes, de trafic par des transporteurs étrangers, et le second pour qualifier le trafic ainsi interdit, que l'on pourrait assimiler à du «trafic intérieur» [...] 1, fiche 11, Français, - cabotage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cabotage : terme utilisé par Revenu Canada. 2, fiche 11, Français, - cabotage
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
cabotage; trafic de cabotage : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 11, Français, - cabotage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cabotaje
1, fiche 11, Espagnol, cabotaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- tráfico de cabotaje 1, fiche 11, Espagnol, tr%C3%A1fico%20de%20cabotaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Situación en que un solo Estado controla el tráfico y las tarifas entre puntos de su propio territorio o territorios y puede conceder privilegios de tráfico y de tarifas entre dichos puntos, sin exclusividad, a una o varias líneas aéreas o aeronaves de otros Estados. 1, fiche 11, Espagnol, - cabotaje
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En el uso del transporte aéreo [...] "cabotaje" y "tráfico de cabotaje" se derivan, respectivamente, de términos maritimos relativos a la prohibición de realizar tráfico a lo largo de la costa por parte de un transportista extranjero y del tráfico que asi se prohibe, que podría igualarse al "tráfico interior" [...] 1, fiche 11, Espagnol, - cabotaje
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cabotaje; tráfico de cabotaje: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - cabotaje
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 12, Anglais, security
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A combination of measures and human and material resources intended to safeguard international civil aviation against acts of unlawful interference. 1, fiche 12, Anglais, - security
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
security: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 12, Anglais, - security
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 12, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des mesures ainsi que des moyens humains et matériels visant à protéger l’aviation civile contre des actes d’intervention illicite. 1, fiche 12, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «security» est rendu en français par «sûreté». 2, fiche 12, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
sûreté : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OCAI). 3, fiche 12, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- seguridad
1, fiche 12, Espagnol, seguridad
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Combinación de medidas y recursos humanos y materiales destinados a salvaguardar la aviación civil contra los actos de interferencia ilícita. 1, fiche 12, Espagnol, - seguridad
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
seguridad: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 12, Espagnol, - seguridad
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- aviation security
1, fiche 13, Anglais, aviation%20security
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- AVSEC 2, fiche 13, Anglais, AVSEC
correct, voir observation
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- air travel security 3, fiche 13, Anglais, air%20travel%20security
correct
- air transport security 3, fiche 13, Anglais, air%20transport%20security
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AVSEC: abbreviation used by the International Civil Aviation Organization. 4, fiche 13, Anglais, - aviation%20security
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sûreté de l’aviation
1, fiche 13, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baviation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AVSEC 1, fiche 13, Français, AVSEC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sûreté aérienne 2, fiche 13, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin
- sûreté du transport aérien 3, fiche 13, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «security» est rendu en français par «sûreté». 4, fiche 13, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baviation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
AVSEC : abréviation utilisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale. 4, fiche 13, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baviation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- seguridad de la aviación
1, fiche 13, Espagnol, seguridad%20de%20la%20aviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- AVSEC 2, fiche 13, Espagnol, AVSEC
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- seguridad aérea 3, fiche 13, Espagnol, seguridad%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
- seguridad aeronáutica 4, fiche 13, Espagnol, seguridad%20aeron%C3%A1utica
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Combinación de medidas, recursos humanos y materiales destinados a proteger a la aviación civil, sus instalaciones y servicios contra los actos de interferencia ilícita, tanto en tierra como en el aire. 4, fiche 13, Espagnol, - seguridad%20de%20la%20aviaci%C3%B3n
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
AVSEC: abreviatura utilizada por la Organización de Aviación Civil Internacional. 5, fiche 13, Espagnol, - seguridad%20de%20la%20aviaci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Protection of Property
- Protection of Life
- General Conduct of Military Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 14, Anglais, security
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- secur 2, fiche 14, Anglais, secur
correct, uniformisé
- Sy 3, fiche 14, Anglais, Sy
correct, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The condition achieved when designated information, materiel, personnel, activities and installations are protected against espionage, sabotage, subversion, terrorism and damage, as well as against loss or unauthorized disclosure. 4, fiche 14, Anglais, - security
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
security; Sy: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 5, fiche 14, Anglais, - security
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
security; secur: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 14, Anglais, - security
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 14, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- sécur 2, fiche 14, Français, s%C3%A9cur
correct, nom féminin, uniformisé
- Sy 3, fiche 14, Français, Sy
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle des informations, du matériel, du personnel, des activités et des installations désignés sont protégés contre l’espionnage, le sabotage, la subversion, le terrorisme et les détériorations, ainsi que contre les pertes et les divulgations non autorisées. 4, fiche 14, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «security» est rendu en francais par «sûreté». 5, fiche 14, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
sécurité; Sy: terme, abréviation et définition normalisés par l’OTAN. 6, fiche 14, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
sécurité; sécur : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 14, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
- Protección de las personas
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- seguridad
1, fiche 14, Espagnol, seguridad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Protection of Property
- Protection of Life
- General Conduct of Military Operations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 15, Anglais, security
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- secur 2, fiche 15, Anglais, secur
correct, uniformisé
- Sy 3, fiche 15, Anglais, Sy
correct, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The measures necessary to ensure designated information, materiel, personnel, activities and installations are protected against espionage, sabotage, subversion, terrorism and damage, as well as against loss or unauthorized disclosure. 4, fiche 15, Anglais, - security
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
security; Sy: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 5, fiche 15, Anglais, - security
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
security; secur: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 15, Anglais, - security
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Sécurité des personnes
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 15, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- sécur 2, fiche 15, Français, s%C3%A9cur
correct, nom féminin, uniformisé
- Sy 3, fiche 15, Français, Sy
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mesures requises pour assurer la protection d’informations, de matériel, de personnel, d’activités et d’installations désignés contre l’espionnage, le sabotage, la subversion, le terrorisme et les détériorations, ainsi que contre les pertes et les divulgations non autorisées. 4, fiche 15, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «security» est rendu en français par «sûreté». 5, fiche 15, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sécurité; Sy : terme, abréviation et définition normalisés par l’OTAN. 6, fiche 15, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
sécurité; sécur : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 15, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
sécurité; sécur : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 6, fiche 15, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Protección de los bienes
- Protección de las personas
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- seguridad
1, fiche 15, Espagnol, seguridad
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- deprivatization
1, fiche 16, Anglais, deprivatization
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- déprivatisation
1, fiche 16, Français, d%C3%A9privatisation
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Retour au domaine public. 2, fiche 16, Français, - d%C3%A9privatisation
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
déprivatisation du domaine maritime. 3, fiche 16, Français, - d%C3%A9privatisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- deprivatización
1, fiche 16, Espagnol, deprivatizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- maritime domain awareness
1, fiche 17, Anglais, maritime%20domain%20awareness
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- MDA 1, fiche 17, Anglais, MDA
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The understanding of anything associated with the maritime domain that could impact domestic or international security, safety, economy or environment. 2, fiche 17, Anglais, - maritime%20domain%20awareness
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
maritime domain awareness; MDA: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 17, Anglais, - maritime%20domain%20awareness
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- connaissance du domaine maritime
1, fiche 17, Français, connaissance%20du%20domaine%20maritime
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Connaissance de tout ce qui se rattache au domaine maritime et est susceptible de se répercuter sur la sécurité, la sûreté, l'économie ou l'environnement national ou international. 2, fiche 17, Français, - connaissance%20du%20domaine%20maritime
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
connaissance du domaine maritime : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 17, Français, - connaissance%20du%20domaine%20maritime
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- maritime security operation
1, fiche 18, Anglais, maritime%20security%20operation
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An operation to counter a threat or to mitigate the risks of illegitimate or menacing activities in the maritime domain. 2, fiche 18, Anglais, - maritime%20security%20operation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
maritime security operation: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 18, Anglais, - maritime%20security%20operation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- opération de sécurité maritime
1, fiche 18, Français, op%C3%A9ration%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Opération visant à contrer une menace ou atténuer les risques d’activités illégales ou menaçantes dans le domaine maritime. 2, fiche 18, Français, - op%C3%A9ration%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
opération de sécurité maritime : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 18, Français, - op%C3%A9ration%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-10-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Oceanography
- Maritime Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- high water mark
1, fiche 19, Anglais, high%20water%20mark
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- high-water mark
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Océanographie
- Droit maritime
Fiche 19, La vedette principale, Français
- laisse de haute mer
1, fiche 19, Français, laisse%20de%20haute%20mer
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ligne correspondant «au point jusqu’où les plus hautes mers peuvent s’étendre en l’absence de perturbations météorologiques exceptionnelles» (Conseil d’État, 12 octobre 1973, J. Kreitmann). 2, fiche 19, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En droit français, elle permet de fixer l'étendue du domaine public maritime. Les eaux comprises entre laisse de basse mer et laisse de haute mer sont soumises au régime juridique des eaux intérieures. 2, fiche 19, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
laisse de haute mer : terme recommandé par le Centre de traduction et terminologie juridiques de l’Université de Moncton. 3, fiche 19, Français, - laisse%20de%20haute%20mer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Derecho marítimo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- línea de marea alta
1, fiche 19, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20marea%20alta
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-08-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- National and International Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- marine security
1, fiche 20, Anglais, marine%20security
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Efforts to enhance marine security must be balanced with the need to maintain the free flow of trade and people, which in turn maintains the competitiveness of Canada's marine sector and our economic vitality. Enhancing security has many benefits, especially in combating organized crime, enhancing search and rescue capabilities, conserving our fisheries and combating marine pollution. Perhaps most importantly, it also improves the ability to prevent terrorists or terrorist devices from entering Canada or accessing our marine transportation system. 2, fiche 20, Anglais, - marine%20security
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sûreté maritime
1, fiche 20, Français, s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les efforts visant à rehausser la sûreté maritime doivent être équilibrés avec la nécessité de maintenir la libre circulation des échanges commerciaux et des gens, qui contribue à son tour à maintenir la position concurrentielle du secteur maritime du Canada de même que notre vitalité économique. Il y a plusieurs avantages à accroître la sûreté, en particulier au chapitre de la lutte contre le crime organisé, de l’accroissement des capacités en matière de recherche et sauvetage, de la protection de nos pêches et de la lutte contre la pollution du milieu marin. Plus important encore, l’accroissement de la sûreté accroît également notre capacité d’empêcher les terroristes ou les dispositifs terroristes de pénétrer au Canada ou d’avoir accès à notre système de transport maritime. 1, fiche 20, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «security» est rendu en français par «sûreté». 2, fiche 20, Français, - s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- seguridad marítima
1, fiche 20, Espagnol, seguridad%20mar%C3%ADtima
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security
- Occupational Health and Safety
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- safety
1, fiche 21, Anglais, safety
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
State in which the risk of harm (to persons) or damage is limited to an acceptable level. 1, fiche 21, Anglais, - safety
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1. Safety is one of the aspects of quality. 2. The above definition is valid for the purposes of quality standards. The term "safety" is defined differently in ISO/IEC Guide 2. 1, fiche 21, Anglais, - safety
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
safety: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 21, Anglais, - safety
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité
- Santé et sécurité au travail
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sécurité
1, fiche 21, Français, s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
État dans lequel le risque de dommages corporels ou matériels est limité à un niveau acceptable. 1, fiche 21, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
1. La sécurité est l’un des aspects de la qualité. 2. La définition ci-dessus s’applique aux normes [de] qualité. Le terme «sécurité» est défini différemment dans le Guide ISO/CEI 2. 1, fiche 21, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
sécurité : terme et définition normalisés par l’ISO. Il est de rigueur d’employer ce terme dans le cadre des travaux de rédaction ou de traduction des documents de l’ONGC [Office des normes générales du Canada]. 2, fiche 21, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme «safety» est rendu en français par «sécurité». 3, fiche 21, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- seguridad
1, fiche 21, Espagnol, seguridad
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- National and International Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- marine safety
1, fiche 22, Anglais, marine%20safety
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sécurité maritime
1, fiche 22, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du transport aérien et maritime, le terme "safety" est rendu en français par "sécurité". 2, fiche 22, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-11-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- strategic lift
1, fiche 23, Anglais, strategic%20lift
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- strategic transport 2, fiche 23, Anglais, strategic%20transport
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
In addition, in January 2000 the Minister announced the [Canadian Forces' (CF)] intention to establish a combat-ready strike force ready to respond rapidly to global crises in the context of NATO or UN [United Nations] mandated missions. Central to achieving the capability will be strategic lift, an area where the CF has only limited resources. Its Hercules and Polaris aircraft are often overworked, and the CF has no dedicated sea lift assets. DND [Department of National Defence] has begun studies to determine the CF's future strategic lift requirements, one element of which will likely be an Afloat Logistics and Sealift Capability that will combine capabilities for fleet replenishment at sea, in-theatre support to joint forces ashore, and strategic lift for the army. 1, fiche 23, Anglais, - strategic%20lift
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- transport stratégique
1, fiche 23, Français, transport%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
En outre, en janvier 2000, le Ministre a annoncé l'intention des FC [Forces canadiennes] de mettre sur pied une force de frappe prête au combat et capable de réagir rapidement aux crises éclatant dans le monde, dans le cadre des missions organisées par l'OTAN ou l'ONU [Organisation des Nations Unies]. Le transport stratégique sera déterminant dans ce contexte; or, c'est un domaine où les ressources des FC sont limitées. Les avions Hercules et Polaris sont souvent utilisés jusqu'à l'excès, et les FC n’ ont aucun navire spécialisé de transport maritime. Le MDN [ministère de la Défense nationale] a entrepris des études afin de cerner les besoins à venir des FC en matière de transport stratégique. Un des éléments de la solution éventuelle sera sans doute une capacité de soutien logistique à la mer et de transport maritime(ALSC), qui permettrait à la fois de réapprovisionner la flotte en mer et d’assurer le transport stratégique des unités terrestres et, dans le théâtre des opérations, un soutien à des forces interarmées déployées à terre. 1, fiche 23, Français, - transport%20strat%C3%A9gique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- transporte estratégico
1, fiche 23, Espagnol, transporte%20estrat%C3%A9gico
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- grand cabotage
1, fiche 24, Anglais, grand%20cabotage
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Traffic movements beginning and ending on different coasts of the same country (in maritime usage) and, by extension to air transport, movements between a State and a noncontiguous territory of that State. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 24, Anglais, - grand%20cabotage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
grand cabotage: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 24, Anglais, - grand%20cabotage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grand cabotage
1, fiche 24, Français, grand%20cabotage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte maritime, mouvements de trafic qui commencent et se terminent sur des côtes différentes du même pays, et par extension au domaine du transport aérien, mouvements entre un État et un territoire non contigu de ce même État. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 1, fiche 24, Français, - grand%20cabotage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
grand cabotage : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 24, Français, - grand%20cabotage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cabotaje mayor
1, fiche 24, Espagnol, cabotaje%20mayor
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Movimientos de tráfico que se inician y se terminan en costas diferentes de un mismo país (en el uso marítimo) y, por extensión al transporte aéreo, movimientos entre un Estado y un territorio no contiguo del mismo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 24, Espagnol, - cabotaje%20mayor
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cabotaje mayor: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 24, Espagnol, - cabotaje%20mayor
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Convention Relating to Civil Liability in the Field of Maritime Carriage of Nuclear Material
1, fiche 25, Anglais, Convention%20Relating%20to%20Civil%20Liability%20in%20the%20Field%20of%20Maritime%20Carriage%20of%20Nuclear%20Material
correct, international
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Brussels, 17 December 1971. 2, fiche 25, Anglais, - Convention%20Relating%20to%20Civil%20Liability%20in%20the%20Field%20of%20Maritime%20Carriage%20of%20Nuclear%20Material
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Convention relative à la responsabilité civile dans le domaine du transport maritime de matières nucléaires
1, fiche 25, Français, Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20de%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 2, fiche 25, Français, - Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20de%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Bruxelles, 17 décembre 1971. 3, fiche 25, Français, - Convention%20relative%20%C3%A0%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20de%20mati%C3%A8res%20nucl%C3%A9aires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Convenio relativo a la responsabilidad civil en la esfera del transporte marítimo de materiales nucleares
1, fiche 25, Espagnol, Convenio%20relativo%20a%20la%20responsabilidad%20civil%20en%20la%20esfera%20del%20transporte%20mar%C3%ADtimo%20de%20materiales%20nucleares
correct, nom masculin, international
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Environmental Economics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coastal commons
1, fiche 26, Anglais, coastal%20commons
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Économie environnementale
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- patrimoine côtier
1, fiche 26, Français, patrimoine%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Domaine public maritime qui correspond au domaine public le long des rivages de la mer, y compris le sol et le sous-sol de la mer territoriale. 1, fiche 26, Français, - patrimoine%20c%C3%B4tier
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Economía del medio ambiente
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio costero
1, fiche 26, Espagnol, patrimonio%20costero
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- costas de domino público 1, fiche 26, Espagnol, costas%20de%20domino%20p%C3%BAblico
nom féminin, pluriel
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- maritime confidence-building measure
1, fiche 27, Anglais, maritime%20confidence%2Dbuilding%20measure
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MCBM 1, fiche 27, Anglais, MCBM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- maritime confidence building measure 2, fiche 27, Anglais, maritime%20confidence%20building%20measure
- maritime CBM 2, fiche 27, Anglais, maritime%20CBM
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
maritime confidence-building measure; MCBM: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 27, Anglais, - maritime%20confidence%2Dbuilding%20measure
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- maritime confidence building measures
- maritime CBMs
- MCBMs
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mesure de confiance dans le domaine maritime
1, fiche 27, Français, mesure%20de%20confiance%20dans%20le%20domaine%20maritime
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du processus de paix au Proche-Orient. 2, fiche 27, Français, - mesure%20de%20confiance%20dans%20le%20domaine%20maritime
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
mesure de confiance dans le domaine maritime : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 27, Français, - mesure%20de%20confiance%20dans%20le%20domaine%20maritime
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- mesures de confiance dans le domaine maritime
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- River and Sea Navigation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- relative bearing
1, fiche 28, Anglais, relative%20bearing
correct, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The direction expressed as a horizontal angle normally measured clockwise from the forward point of the longitudinal axis of the vehicle, aircraft or ship to an object or body. 2, fiche 28, Anglais, - relative%20bearing
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
relative bearing: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 28, Anglais, - relative%20bearing
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gisement
1, fiche 28, Français, gisement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- gisement relatif 2, fiche 28, Français, gisement%20relatif
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine maritime et aérien, angle horizontal que fait la direction de l'axe du mobile considéré avec la direction d’un repère. 3, fiche 28, Français, - gisement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
gisement : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 28, Français, - gisement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
gisement relatif : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 28, Français, - gisement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- marcación relativa
1, fiche 28, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20relativa
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Relations
- Law of the Sea
- Maritime Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- maritime domain 1, fiche 29, Anglais, maritime%20domain
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- maritime endowment 2, fiche 29, Anglais, maritime%20endowment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit de la mer
- Droit maritime
Fiche 29, La vedette principale, Français
- domaine maritime
1, fiche 29, Français, domaine%20maritime
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- International Relations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Cross-Organizational Programme Analysis of the Activities of the United Nations System in Marine Affairs 1, fiche 30, Anglais, Cross%2DOrganizational%20Programme%20Analysis%20of%20the%20Activities%20of%20the%20United%20Nations%20System%20in%20Marine%20Affairs
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Cross-Organizational Program Analysis of the Activities of the United Nations System in Marine Affairs
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Relations internationales
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Analyse interorganisations des programmes relatifs aux activités du système des Nations Unies dans le domaine maritime
1, fiche 30, Français, Analyse%20interorganisations%20des%20programmes%20relatifs%20aux%20activit%C3%A9s%20du%20syst%C3%A8me%20des%20Nations%20Unies%20dans%20le%20domaine%20maritime
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Relaciones internacionales
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Análisis de los programas de todas las organizaciones de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de asuntos marinos
1, fiche 30, Espagnol, An%C3%A1lisis%20de%20los%20programas%20de%20todas%20las%20organizaciones%20de%20las%20actividades%20del%20sistema%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20en%20materia%20de%20asuntos%20marinos
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-06-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
- Air Transport
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Venezuela for the Avoidance of Double Taxation regarding Shipping and Air Transport
1, fiche 31, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20regarding%20Shipping%20and%20Air%20Transport
correct, intergouvernemental
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Signed in Caracas, June 26, 1990. 1, fiche 31, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Venezuela%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20regarding%20Shipping%20and%20Air%20Transport
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
- Transport aérien
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République du Venezuela tendant à éviter la double imposition dans le domaine du transport maritime et aérien
1, fiche 31, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Venezuela%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20et%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Signé à Caracas, le 26 juin 1990 1, fiche 31, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20du%20Venezuela%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20double%20imposition%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20maritime%20et%20a%C3%A9rien
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- maritime public property 1, fiche 32, Anglais, maritime%20public%20property
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 32, La vedette principale, Français
- domaine public maritime
1, fiche 32, Français, domaine%20public%20maritime
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie littorale du territoire de l’Etat, soumis au régime particulier de la domanialité publique: inaliénabilité, imprescriptibilité, affectation à l’usage de tous. 1, fiche 32, Français, - domaine%20public%20maritime
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- propiedad pública marítima
1, fiche 32, Espagnol, propiedad%20p%C3%BAblica%20mar%C3%ADtima
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- concession 1, fiche 33, Anglais, concession
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 33, La vedette principale, Français
- concession
1, fiche 33, Français, concession
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Acte de cession. à titre temporaire et contre une redevance, d’une parcelle du domaine public maritime à des fins d’activité économique. 1, fiche 33, Français, - concession
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Concession ostréicole, concession de jeux de plage. 1, fiche 33, Français, - concession
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- concesión
1, fiche 33, Espagnol, concesi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Water Transport
- Various Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- marine ice-related industry 1, fiche 34, Anglais, marine%20ice%2Drelated%20industry
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- marine ice related industry
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Transport par eau
- Industries diverses
Fiche 34, La vedette principale, Français
- industrie maritime dans le domaine des eaux envahies par les glaces
1, fiche 34, Français, industrie%20maritime%20dans%20le%20domaine%20des%20eaux%20envahies%20par%20les%20glaces
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Summer Employment Program
1, fiche 35, Anglais, Summer%20Employment%20Program
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme d’emplois d’été
1, fiche 35, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Programme de l'Administration de la voie maritime du Saint-Laurent qui vise à permettre aux étudiantes et aux étudiants d’acquérir une expérience pratique dans leur domaine d’études en leur offrant des emplois d’été aux bureaux situés à Ottawa et à St. Catherines(Ontario), et à Montréal(Québec). Les domaines de travail peuvent varier d’une année à l'autre, mais comprennent surtout l'ingénierie et la gestion des archives. 1, fiche 35, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bemplois%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mussel park
1, fiche 36, Anglais, mussel%20park
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- mussel bed 2, fiche 36, Anglais, mussel%20bed
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A place where mussels are cultivated. 3, fiche 36, Anglais, - mussel%20park
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Analogy with oyster bed. 3, fiche 36, Anglais, - mussel%20park
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 36, La vedette principale, Français
- moulière
1, fiche 36, Français, mouli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- parc à moules 2, fiche 36, Français, parc%20%C3%A0%20moules
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Parcelle de terrain du domaine public maritime concédée pour l'élevage des moules en eau profonde. 3, fiche 36, Français, - mouli%C3%A8re
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- clean bill of lading
1, fiche 37, Anglais, clean%20bill%20of%20lading
normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A designation of a bill of lading which bears no notation, by the carrier, of shortages or damages in the shipment received from the shipper. 2, fiche 37, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 3, fiche 37, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by the CGSB. 3, fiche 37, Anglais, - clean%20bill%20of%20lading
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- connaissement net
1, fiche 37, Français, connaissement%20net
nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Désignation d’un connaissement ne portant aucune mention, de la part du transporteur, de marchandises manquantes ou endommagées lors de la remise de l’envoi par l’expéditeur. 2, fiche 37, Français, - connaissement%20net
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, le terme «connaissement» est employé à tort pour désigner un document de transport ferroviaire; ce terme doit normalement être réservé au transport maritime. L'équivalent juste pour traduire «bill of lading» dans le domaine ferroviaire est «lettre de voiture», expression utilisée dans tous les pays francophones. Cependant, «connaissement net» reste le terme adopté par les compagnies de transport ferroviaire canadiennes. 3, fiche 37, Français, - connaissement%20net
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 4, fiche 37, Français, - connaissement%20net
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-06-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Cargo (Water Transport)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 38, Anglais, displacement
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
In marine transport, the weight, in long tons, of a vessel and its contents. 1, fiche 38, Anglais, - displacement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 2, fiche 38, Anglais, - displacement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déplacement
1, fiche 38, Français, d%C3%A9placement
nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine du transport maritime, poids, en tonnes fortes, du navire et de sa cargaison. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9placement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l’ONGC. 2, fiche 38, Français, - d%C3%A9placement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- certification of sea service
1, fiche 39, Anglais, certification%20of%20sea%20service
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 39, La vedette principale, Français
- certificat de service en mer
1, fiche 39, Français, certificat%20de%20service%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source : P. Lachaîne, terminologue à la Défense Spécialiste dans le domaine maritime. 1, fiche 39, Français, - certificat%20de%20service%20en%20mer
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- movements file 1, fiche 40, Anglais, movements%20file
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 40, La vedette principale, Français
- dossier des mouvements de navires
1, fiche 40, Français, dossier%20des%20mouvements%20de%20navires
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source P. Lachaîne, terminologue à la défense Spécialiste dans le domaine maritime 1, fiche 40, Français, - dossier%20des%20mouvements%20de%20navires
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Telegraphic Switching
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- maritime mobile-satellite system 1, fiche 41, Anglais, maritime%20mobile%2Dsatellite%20system
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In the area of telegraph switching, Study Group X completed specifications on the following-subjects: signalling interfacing aspects between the telex terrestrial network and the maritime mobile-satellite system; ... 1, fiche 41, Anglais, - maritime%20mobile%2Dsatellite%20system
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Commutation télégraphique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- système mobile maritime par satellite
1, fiche 41, Français, syst%C3%A8me%20mobile%20maritime%20par%20satellite
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Dans le domaine de la commutation télégraphique, la Commission d’études X a mis au point les spécifications suivantes : interfaces de signalisation entre le réseau télex de terre et le système mobile maritime par satellite, [...] 1, fiche 41, Français, - syst%C3%A8me%20mobile%20maritime%20par%20satellite
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :