TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAC [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- North American Committee
1, fiche 1, Anglais, North%20American%20Committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NAC 2, fiche 1, Anglais, NAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian-American Committee 3, fiche 1, Anglais, Canadian%2DAmerican%20Committee
ancienne désignation, correct
- CAC 4, fiche 1, Anglais, CAC
ancienne désignation, correct
- CAC 4, fiche 1, Anglais, CAC
- Canadian American Committee 5, fiche 1, Anglais, Canadian%20American%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A] body of professionals and representatives of business, labor and agriculture created in 1957 to study matters of economic integration and the cross-border implications of economic policy ... 6, fiche 1, Anglais, - North%20American%20Committee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[The C.D. Howe Institute] is the Canadian sponsoring organization of the North American Committee, (previously the Canadian American Committee)[,] a committee of private-sector professionals with direct involvement and experience in relations between ... three countries[: Canada, the United States and Mexico]. 5, fiche 1, Anglais, - North%20American%20Committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité nord-américain
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20nord%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CNA 2, fiche 1, Français, CNA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Comité américain-canadien 3, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20am%C3%A9ricain%2Dcanadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 4, fiche 1, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 4, fiche 1, Français, CAC
- Comité canadien-américain 5, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20canadien%2Dam%C3%A9ricain
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comité de América del Norte
1, fiche 1, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Am%C3%A9rica%20del%20Norte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Telephone Switching
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carrier access code
1, fiche 2, Anglais, carrier%20access%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 2, Anglais, CAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dial-around code 2, fiche 2, Anglais, dial%2Daround%20code
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To give telephone users the possibility of opting for a different carrier on a call-by-call basis, carrier access codes (CAC) were devised. These consist of the digits 101 followed by the four-digit CIC [carrier identification code]. The CAC is dialed as a prefix immediately before dialing a long-distance telephone number. 2, fiche 2, Anglais, - carrier%20access%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Commutation téléphonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code d'accès à un exploitant
1, fiche 2, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20exploitant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 2, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- code d'accès de l'opérateur 2, fiche 2, Français, code%20d%27acc%C3%A8s%20de%20l%27op%C3%A9rateur
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 2, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 2, Français, CAC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Civil Litigation 1, fiche 3, Anglais, Civil%20Litigation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Civil Litigations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Contentieux des affaires civiles
1, fiche 3, Français, Contentieux%20des%20affaires%20civiles
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 3, Français, CAC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Affaires civiles 1, fiche 3, Français, Affaires%20civiles
à éviter, voir observation, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 3, Français, AC
à éviter, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 3, Français, AC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Affaires civiles : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Civil Affairs». 1, fiche 3, Français, - Contentieux%20des%20affaires%20civiles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Administrative Coordination Centre 1, fiche 4, Anglais, Administrative%20Coordination%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Co-ordination Centre
- Administrative Coordination Center
- Administrative Co-ordination Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre administratif de coordination
1, fiche 4, Français, Centre%20administratif%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 4, Français, CAC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction
1, fiche 5, Anglais, Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
correct, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Chemical Weapons Convention 2, fiche 5, Anglais, Chemical%20Weapons%20Convention
correct, international, OTAN
- CWC 3, fiche 5, Anglais, CWC
correct, international, OTAN
- CWC 3, fiche 5, Anglais, CWC
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An arms control agreement signed in Paris on January 13, 1993. 4, fiche 5, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction (also known as the Chemical Weapons Convention or CWC) came into effect on April 29, 1997. With the entry into force of the CWC the importation of CWC toxic chemicals and precursors as listed in Item 74 of the Import Control List (ICL) are controlled. 5, fiche 5, Anglais, - Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction
1, fiche 5, Français, Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Convention sur les armes chimiques 2, fiche 5, Français, Convention%20sur%20les%20armes%20chimiques
correct, nom féminin, international, OTAN
- CAC 3, fiche 5, Français, CAC
correct, nom féminin, international
- CWC 4, fiche 5, Français, CWC
correct, nom féminin, international, OTAN
- CAC 3, fiche 5, Français, CAC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Convention signée à Paris le 13 janvier 1993. 5, fiche 5, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (connue également sous le nom de Convention sur les armes chimiques ou le sigle CAC) est entrée en vigueur le 29 avril 1997. 3, fiche 5, Français, - Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Armas QBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción
1, fiche 5, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%2C%20la%20producci%C3%B3n%2C%20el%20almacenamiento%20y%20el%20empleo%20de%20armas%20qu%C3%ADmicas%20y%20sobre%20su%20destrucci%C3%B3n
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Convención sobre las Armas Químicas 2, fiche 5, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20las%20Armas%20Qu%C3%ADmicas
correct, nom féminin, international
- CAQ 2, fiche 5, Espagnol, CAQ
correct, nom féminin, international
- CAQ 2, fiche 5, Espagnol, CAQ
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tratado internacional por el que se prohíbe el desarrollo, la producción, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de armas químicas, y se dispone además la destrucción de estas armas en un plazo de tiempo específico. 2, fiche 5, Espagnol, - Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20prohibici%C3%B3n%20del%20desarrollo%2C%20la%20producci%C3%B3n%2C%20el%20almacenamiento%20y%20el%20empleo%20de%20armas%20qu%C3%ADmicas%20y%20sobre%20su%20destrucci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Occupational Training
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Learning and Career Centre
1, fiche 6, Anglais, Learning%20and%20Career%20Centre
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- LCC 1, fiche 6, Anglais, LCC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The LCCs are a vital element of the six Regional Civilian Human Resources Service Centres (CHRSC) located across Canada and part of the Defence Learning Network (DLN). [Their] objective is to promote continuous learning for civilian employees and military members through the provision of learning and career advisory services. 2, fiche 6, Anglais, - Learning%20and%20Career%20Centre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Learning and Career Centre; LCC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - Learning%20and%20Career%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Learning and Career Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Orientation professionnelle
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre d'apprentissage et de carrière
1, fiche 6, Français, Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 6, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les CAC représentent un élément vital des six Centres de services des ressources humaines civiles (CSRHC) régionaux répartis au Canada et font partie du Réseau d'apprentissage de la Défense (RAD). [Leur] objectif [est] de promouvoir l'apprentissage continu chez les employés civils et les militaires par la prestation de services de consultation en matière d'apprentissage et de carrière. 2, fiche 6, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Centre d'apprentissage et de carrière; CAC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - Centre%20d%27apprentissage%20et%20de%20carri%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Administration Communication Centre 1, fiche 7, Anglais, Administration%20Communication%20Centre
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Administration Comm Centre 1, fiche 7, Anglais, Administration%20Comm%20Centre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Administration Communication Center
- Administration Comm Center
- Administration CommCentre
- Administration CommCenter
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre administratif de communication
1, fiche 7, Français, Centre%20administratif%20de%20communication
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 7, Français, CAC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-04-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Congress of Aboriginal Peoples
1, fiche 8, Anglais, Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 8, Anglais, CAP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Native Council of Canada 2, fiche 8, Anglais, Native%20Council%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- NCC 3, fiche 8, Anglais, NCC
ancienne désignation, correct
- NCC 3, fiche 8, Anglais, NCC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Congress of Aboriginal Peoples (CAP) is one of five National Indigenous Organizations recognized by the Government of Canada. Founded in 1971 as the Native Council of Canada (NCC), the organization was originally established to represent the interests of Métis and non-status Indians. Reorganized and renamed in 1993, CAP [Congress of Aboriginal Peoples] has extended its constituency to include all off-reserve status and non-status Indians, Métis and Southern Inuit Aboriginal Peoples, and serves as the national voice for its provincial and territorial affiliate organizations. 1, fiche 8, Anglais, - Congress%20of%20Aboriginal%20Peoples
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Congrès des peuples autochtones
1, fiche 8, Français, Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CPA 1, fiche 8, Français, CPA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Conseil des autochtones du Canada 1, fiche 8, Français, Conseil%20des%20autochtones%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 8, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 8, Français, CAC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Congrès des peuples autochtones (CPA) est l'une des cinq organisations autochtones nationales reconnues par le gouvernement du Canada. Fondé en 1971 sous le nom de Conseil des autochtones du Canada (CAC), cet organisme a été créé à l'origine pour représenter les intérêts des Métis et des Indiens non inscrits. Réorganisé et renommé en 1993, le CPA [Congrès des peuples autochtones] a élargi son électorat pour inclure tous les Indiens inscrits, les Indiens non inscrits, les Métis et les Inuits du Sud vivant hors réserve, et sert de porte-parole national pour ses organisations affiliées provinciales et territoriales. 1, fiche 8, Français, - Congr%C3%A8s%20des%20peuples%20autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Congreso de Pueblos Aborígenes
1, fiche 8, Espagnol, Congreso%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Chiropractic
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alliance for Chiropractic
1, fiche 9, Anglais, Alliance%20for%20Chiropractic
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AFC 1, fiche 9, Anglais, AFC
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Chiropractic Awareness Council 2, fiche 9, Anglais, Chiropractic%20Awareness%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 9, Anglais, CAC
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 9, Anglais, CAC
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chiropratique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Alliance for Chiropractic
1, fiche 9, Français, Alliance%20for%20Chiropractic
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AFC 1, fiche 9, Français, AFC
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Chiropractic Awareness Council 2, fiche 9, Français, Chiropractic%20Awareness%20Council
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 9, Français, CAC
ancienne désignation, correct, Ontario
- CAC 3, fiche 9, Français, CAC
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chapel life coordinator
1, fiche 10, Anglais, chapel%20life%20coordinator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CLC 2, fiche 10, Anglais, CLC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Although the chapel life coordinator (CLC) is the primary provider of chapel services, other members of the team are expected to contribute to the life and growth of the chapel congregation. In consultation with the team leader and other members of the team, the CLC should receive the support needed to provide the full array of chapel services that members of the [Canadian Forces] and their families have come to expect. 3, fiche 10, Anglais, - chapel%20life%20coordinator
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- chapel life co-ordinator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coordonnateur des activités de la chapelle
1, fiche 10, Français, coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 10, Français, CAC
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- coordonnatrice des activités de la chapelle 3, fiche 10, Français, coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
correct, nom féminin
- CAC 3, fiche 10, Français, CAC
nom féminin
- CAC 3, fiche 10, Français, CAC
- coordonnateur des activités paroissiales 4, fiche 10, Français, coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20paroissiales
nom masculin
- coordonnatrice des activités paroissiales 5, fiche 10, Français, coordonnatrice%20des%20activit%C3%A9s%20paroissiales
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Bien que les services religieux soient principalement offerts par le coordonnateur des activités de la chapelle (CAC), nous nous attendons à ce que tous les aumôniers de l'équipe contribuent à la vie et à l'épanouissement de la communauté. Après consultation du chef d'équipe et d'autres membres de l'équipe, le CAC devrait recevoir le soutien dont il a besoin pour offrir toute la gamme des services auxquels s'attendent les membres des [Forces canadiennes] et leurs familles. 2, fiche 10, Français, - coordonnateur%20des%20activit%C3%A9s%20de%20la%20chapelle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Council of Canada
1, fiche 11, Anglais, Atlantic%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 11, Anglais, ACC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Canadian Atlantic Coordination Committee 3, fiche 11, Anglais, Canadian%20Atlantic%20Coordination%20Committee
ancienne désignation
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Mission: To inform Canadians of the purpose and benefits of Canada's membership in the Atlantic Alliance and NATO. 4, fiche 11, Anglais, - Atlantic%20Council%20of%20Canada
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Atlantic Co-ordination Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Conseil Atlantique du Canada
1, fiche 11, Français, Conseil%20Atlantique%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 11, Français, CAC
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Comité canadien de coordination de la Communauté de l'Atlantique 3, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20de%20coordination%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20de%20l%27Atlantique
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada Employment Insurance Commission
1, fiche 12, Anglais, Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CEIC 2, fiche 12, Anglais, CEIC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Canada Employment and Immigration Commission 2, fiche 12, Anglais, Canada%20Employment%20and%20Immigration%20Commission
ancienne désignation, correct
- Unemployment Insurance Commission 2, fiche 12, Anglais, Unemployment%20Insurance%20Commission
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 12, Anglais, UIC
ancienne désignation, correct
- UIC 2, fiche 12, Anglais, UIC
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Unemployment Insurance Commission (UIC) was created in 1940 with the passage of the Unemployment Insurance Act and was responsible for the operation and administration of the Unemployment Insurance Act and Program. The UIC was replaced in 1977 by the Canada Employment and Immigration Commission. The Canada Employment and Immigration Commission's responsibilities were expanded to include manpower, immigration and employment services, in addition to Unemployment Insurance. In 1993, the immigration component was moved to a newly created Department of Citizenship and Immigration, and the human resources and social programs from five other departments were combined under enabling legislation to create the department of Human Resources Development Canada (HRDC). The Canada Employment and Immigration Commission was replaced by the Canada Employment Insurance Commission, which became part of HRDC. 2, fiche 12, Anglais, - Canada%20Employment%20Insurance%20Commission
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Commission de l'assurance-emploi du Canada
1, fiche 12, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CAEC 2, fiche 12, Français, CAEC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada 2, fiche 12, Français, Commission%20de%20l%27emploi%20et%20de%20l%27immigration%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 12, Français, CEIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEIC 2, fiche 12, Français, CEIC
- Commission de l'assurance-chômage 2, fiche 12, Français, Commission%20de%20l%27assurance%2Dch%C3%B4mage
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 12, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAC 2, fiche 12, Français, CAC
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Commission de l'assurance-chômage (CAC) a été créée en 1940 par l'adoption de la Loi sur l'assurance-chômage et était responsable du fonctionnement et de l'application de la Loi sur l'assurance-chômage et du programme correspondant. La CAC a été remplacée en 1977 par la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. Les responsabilités de la Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada ont été élargies pour inclure les services de main-d'œuvre, d'immigration et d'emploi, en plus de l'assurance-chômage. En 1993, la composante immigration a été transférée au ministère nouvellement créé de la Citoyenneté et de l'Immigration, et les ressources humaines et les programmes sociaux de cinq autres ministères ont été combinés en vertu d'une loi habilitante pour créer le ministère du Développement des ressources humaines Canada (DRHC). La Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada a été remplacée par la Commission de l'assurance-emploi du Canada, qui est devenue une composante de DRHC. 2, fiche 12, Français, - Commission%20de%20l%27assurance%2Demploi%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Common Access Card
1, fiche 13, Anglais, Common%20Access%20Card
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 13, Anglais, CAC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A smart card about the size of a credit card [that] is the standard identification for active duty uniformed service personnel, Selected Reserve, DoD [Department of Defense] civilian employees, and eligible contractor personnel. 1, fiche 13, Anglais, - Common%20Access%20Card
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
It is also the principal card used to enable physical access to buildings and controlled spaces, and it provides access to DoD computer networks and systems. 1, fiche 13, Anglais, - Common%20Access%20Card
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carte d'accès commun
1, fiche 13, Français, carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 13, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carte intelligente, de la taille d'une carte de crédit, utilisée par le personnel du Department of Defense des États-Unis comme identification. 1, fiche 13, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La désignation française est une traduction littérale. Vu que le français n'a pas de statut officiel aux États-Unis, la forme anglaise reste seule officielle. 1, fiche 13, Français, - carte%20d%27acc%C3%A8s%20commun
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Contests (Recreation)
- Pets
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Agility Dog of Canada
1, fiche 14, Anglais, Agility%20Dog%20of%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ADC 1, fiche 14, Anglais, ADC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Agility Association of Canada title. 2, fiche 14, Anglais, - Agility%20Dog%20of%20Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Concours (Loisirs)
- Animaux d'agrément
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chien d'agilité du Canada
1, fiche 14, Français, Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 14, Français, CAC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Brevet de l’Association d’Agilité du Canada. 2, fiche 14, Français, - Chien%20d%27agilit%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Regulations (Water Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Arctic Category
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Arctic%20Category
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 15, Anglais, CAC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ships that are built to the Equivalent Standards for the Construction of Arctic Class Ships would be classified as Canadian Arctic Category (CAC) with the intent of extended operations in the Canadian Arctic. 1, fiche 15, Anglais, - Canadian%20Arctic%20Category
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- catégorie arctique canadienne
1, fiche 15, Français, cat%C3%A9gorie%20arctique%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 15, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les navires construits conformément aux Normes équivalentes pour la construction de navires de classe arctique seront des navires CAC (de catégorie arctique canadienne), ce qui leur permettra d'évoluer également dans l'Arctique canadien. 1, fiche 15, Français, - cat%C3%A9gorie%20arctique%20canadienne
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- conduct after capture
1, fiche 16, Anglais, conduct%20after%20capture
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 16, Anglais, CAC
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
conduct after capture; CAC: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 16, Anglais, - conduct%20after%20capture
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- conduite après la capture
1, fiche 16, Français, conduite%20apr%C3%A8s%20la%20capture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 16, Français, CAC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
conduite après la capture; CAC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 16, Français, - conduite%20apr%C3%A8s%20la%20capture
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Diplomacy
- International Relations
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canada Reception Centre
1, fiche 17, Anglais, Canada%20Reception%20Centre
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CRC 2, fiche 17, Anglais, CRC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Reception Center
- Canada Reception Centre (Hangar 11)
- Hangar 11
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Diplomatie
- Relations internationales
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre d'accueil du Canada
1, fiche 17, Français, Centre%20d%27accueil%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Centre canadien de réception pour les invités d'honneur 2, fiche 17, Français, Centre%20canadien%20de%20r%C3%A9ception%20pour%20les%20invit%C3%A9s%20d%27honneur
nom masculin
- Centre d'accueil des dignitaires 3, fiche 17, Français, Centre%20d%27accueil%20des%20dignitaires
nom masculin
- CAC 1, fiche 17, Français, CAC
correct, nom masculin
- CAC 1, fiche 17, Français, CAC
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Centre situé à l'Aéroport international Macdonald-Cartier, Ottawa. 2, fiche 17, Français, - Centre%20d%27accueil%20du%20Canada
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'accueil du Canada (Hangar 11)
- Hangar 11
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Community Access Centre
1, fiche 18, Anglais, Community%20Access%20Centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 18, Anglais, CAC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Community%20Access%20Centre
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Community Access Center
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre d'accès communautaire
1, fiche 18, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 18, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 18, Français, - Centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comunicación (Relaciones públicas)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Acceso Comunitario
1, fiche 18, Espagnol, Centro%20de%20Acceso%20Comunitario
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 18, Espagnol, CAC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-08-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cinematography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Conservatory of Cinematographic Art
1, fiche 19, Anglais, Conservatory%20of%20Cinematographic%20Art
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 19, Anglais, CCA
correct, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Concordia University. 1, fiche 19, Anglais, - Conservatory%20of%20Cinematographic%20Art
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cinématographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conservatoire d'art cinématographique
1, fiche 19, Français, Conservatoire%20d%27art%20cin%C3%A9matographique
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 19, Français, CAC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Université Concordia. 1, fiche 19, Français, - Conservatoire%20d%27art%20cin%C3%A9matographique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- General Vocabulary
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Customer Address Code
1, fiche 20, Anglais, Customer%20Address%20Code
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 20, Anglais, CAC
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Customer Information System (CIS) contains the names and addresses of customers who obtain goods and services through Public Works and Government Services Canada (PWGSC). Each name and address is linked to a five-character Customer Address Code (CAC). 1, fiche 20, Anglais, - Customer%20Address%20Code
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire général
Fiche 20, La vedette principale, Français
- code d'adresse du client
1, fiche 20, Français, code%20d%27adresse%20du%20client
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 20, Français, CAC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Système d'information sur les clients (SIC) renferme les noms et les adresses des clients autorisés à obtenir des biens et des services par l'entremise de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Chaque nom et chaque adresse sont liés à un code d'adresse du client (CAC) comportant cinq caractères. 1, fiche 20, Français, - code%20d%27adresse%20du%20client
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- commander corps artillery
1, fiche 21, Anglais, commander%20corps%20artillery
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CCA 1, fiche 21, Anglais, CCA
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
commander corps artillery; CCA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 21, Anglais, - commander%20corps%20artillery
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- commandant de l'artillerie du corps d'armée
1, fiche 21, Français, commandant%20de%20l%27artillerie%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 21, Français, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
commandant de l'artillerie du corps d'armée; CAC : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 21, Français, - commandant%20de%20l%27artillerie%20du%20corps%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-08-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Immunology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Certified Allergen Control
1, fiche 22, Anglais, Certified%20Allergen%20Control
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 22, Anglais, CAC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
To help allergic consumers buy food with complete peace of mind, the AQAA [Association québecoise des allergies alimentaires] has developed and manages a program that aims at establishing uniformity in allergen control in food products: the Certification Program for Optimal Control of Allergens in Processed Food, for which the mark of conformity is CAC - Certified Allergen Control. 2, fiche 22, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The QFAA [Quebec Food Allergy Association] developed the CAC [Certified Allergen Control] program’s specifications, which define all the requirements to which companies must comply in order to have their products certified. The QFAA also created a logo that serves as a Certified Allergen Control (CAC) mark of conformity. 3, fiche 22, Anglais, - Certified%20Allergen%20Control
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Immunologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Contrôle Allergène Certifié
1, fiche 22, Français, Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 22, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le programme CAC [Contrôle Allergène Certifié] a pour objectif d'assurer, dans les limites des connaissances scientifiques actuelles, la production d'aliments sécuritaires pour les personnes allergiques. Inspirées du modèle du système HACCP [Hazard Analysis Critical Control Point], les exigences du programme CAC mettent l'accent sur le contrôle optimal des allergènes à différents niveaux, dont les matières premières et les procédés de transformation. 1, fiche 22, Français, - Contr%C3%B4le%20Allerg%C3%A8ne%20Certifi%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- United Nations System Chief Executives Board for Coordination
1, fiche 23, Anglais, United%20Nations%20System%20Chief%20Executives%20Board%20for%20Coordination
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CEB 1, fiche 23, Anglais, CEB
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Administrative Committee on Coordination 1, fiche 23, Anglais, Administrative%20Committee%20on%20Coordination
ancienne désignation, correct
- ACC 1, fiche 23, Anglais, ACC
ancienne désignation, correct
- ACC 1, fiche 23, Anglais, ACC
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The United Nations System Chief Executives Board (CEB) for Coordination - formerly the Administrative Committee on Coordination (ACC) - is the forum which brings the executive heads of all organizations to further coordination and cooperation on the whole range of substantive and management issues facing the United Nations system. ACC was established by the Secretary-General in 1946 at the request of the Economic and Social Council (ECOSOC) in Resolution 13 (II). The main purpose of the Committee was to supervise the implementation of the agreements between the United Nations and the specialized agencies. Since then, its mandate has grown to encompass the promotion of cooperation within the UN family in the pursuit of the Common goals of Member States across a wide range of substative and management issues. 1, fiche 23, Anglais, - United%20Nations%20System%20Chief%20Executives%20Board%20for%20Coordination
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil des Chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la Coordination
1, fiche 23, Français, Conseil%20des%20Chefs%20de%20secr%C3%A9tariat%20des%20organismes%20des%20Nations%20Unies%20pour%20la%20Coordination
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Comité administratif de coordination 2, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 23, Français, CAC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CAC 2, fiche 23, Français, CAC
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la coordinación
1, fiche 23, Espagnol, Junta%20de%20los%20Jefes%20Ejecutivos%20del%20Sistema%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20coordinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- Comité Administrativo de Coordinación 1, fiche 23, Espagnol, Comit%C3%A9%20Administrativo%20de%20Coordinaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canada Corporate House
1, fiche 24, Anglais, Canada%20Corporate%20House
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CCH 1, fiche 24, Anglais, CCH
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Centre administratif du Canada
1, fiche 24, Français, Centre%20administratif%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 24, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- compressed aeronautical chart
1, fiche 25, Anglais, compressed%20aeronautical%20chart
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 25, Anglais, CAC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- carte aéronautique comprimée
1, fiche 25, Français, carte%20a%C3%A9ronautique%20comprim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 25, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loans
- Economic Co-operation and Development
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- collective action clause
1, fiche 26, Anglais, collective%20action%20clause
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 26, Anglais, CAC
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Collective action clauses allow bondholder trustees (for example, a bondholder assembly) to modify the repayment terms of bonds subject the approval of a qualified majority of bondholders (typically, those holding a supermajority of the outstanding debt). By contrast, the unanimous consent of all bondholders is required to revise the terms of repayment (amounts and timing) of a bond issue. 3, fiche 26, Anglais, - collective%20action%20clause
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Coopération et développement économiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- clause d'action collective
1, fiche 26, Français, clause%20d%27action%20collective
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 26, Français, CAC
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les clauses d'action collective sont conçues de manière à permettre à une majorité qualifiée de créanciers de modifier les modalités financières d'un processus de restructuration de la dette malgré les objections des créanciers récalcitrants. 2, fiche 26, Français, - clause%20d%27action%20collective
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Le premier emprunt d'État assorti de clauses d'action collective similaires à celles qui sont recommandées par le G-10 a été émis sur le marché de New York, marché le plus important en ce qui concerne les émissions d'emprunts d'États. 3, fiche 26, Français, - clause%20d%27action%20collective
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-09-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Courts
- Legal Profession: Organization
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- circuit court of appeal
1, fiche 27, Anglais, circuit%20court%20of%20appeal
États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CCA 2, fiche 27, Anglais, CCA
États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tribunaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cour d'appel de circuit
1, fiche 27, Français, cour%20d%27appel%20de%20circuit
nom féminin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 27, Français, CAC
nom féminin, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tribunales
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- tribunal federal de apelaciones
1, fiche 27, Espagnol, tribunal%20federal%20de%20apelaciones
nom masculin, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
- Time-Controlled Automated Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Community Access Program site 1, fiche 28, Anglais, Community%20Access%20Program%20site
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- CAP site 2, fiche 28, Anglais, CAP%20site
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 3, fiche 28, Anglais, - Community%20Access%20Program%20site
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
- Automatismes à programme chronométrique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- site du Programme d'accès communautaire
1, fiche 28, Français, site%20du%20Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- site du PAC 1, fiche 28, Français, site%20du%20PAC
nom masculin
- CAC 1, fiche 28, Français, CAC
nom masculin
- CAC 1, fiche 28, Français, CAC
- centre d'accès communautaire 1, fiche 28, Français, centre%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 2, fiche 28, Français, - site%20du%20Programme%20d%27acc%C3%A8s%20communautaire
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Sistemas automatizados cronométricos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- portal del Programa de Acceso Comunitario
1, fiche 28, Espagnol, portal%20del%20Programa%20de%20Acceso%20Comunitario
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- portal PAC 1, fiche 28, Espagnol, portal%20PAC
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-07-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Climate Analysis Center
1, fiche 29, Anglais, Climate%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CAC 2, fiche 29, Anglais, CAC
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Washington, National Meteorological Center. 3, fiche 29, Anglais, - Climate%20Analysis%20Center
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Climate Analysis Centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Climate Analysis Center
1, fiche 29, Français, Climate%20Analysis%20Center
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 29, Français, CAC
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'étude du climat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Estudio del Clima
1, fiche 29, Espagnol, Centro%20de%20Estudio%20del%20Clima
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- channel access control 1, fiche 30, Anglais, channel%20access%20control
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source: France Telecom 1, fiche 30, Anglais, - channel%20access%20control
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : France Telecom 1, fiche 30, Français, - CAC
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Mode C altitude code
1, fiche 31, Anglais, Mode%20C%20altitude%20code
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 31, Anglais, CAC
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Mode C altitude code; CAC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 31, Anglais, - Mode%20C%20altitude%20code
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- code d'altitude mode C
1, fiche 31, Français, code%20d%27altitude%20mode%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 31, Français, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
code d'altitude mode C; CAC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 31, Français, - code%20d%27altitude%20mode%20C
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- código de altitud en Modo C
1, fiche 31, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20altitud%20en%20Modo%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 31, Espagnol, CAC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
código de altitud en Modo C; CAC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 31, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20altitud%20en%20Modo%20C
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spouse in Canada
1, fiche 32, Anglais, spouse%20in%20Canada
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 32, Anglais, - spouse%20in%20Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- conjoint au Canada
1, fiche 32, Français, conjoint%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 32, Français, CAC
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
- conjoint vivant au Canada 1, fiche 32, Français, conjoint%20vivant%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 32, Français, - conjoint%20au%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- commercial airline 1, fiche 33, Anglais, commercial%20airline
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne commerciale
1, fiche 33, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20commerciale
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 33, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Sociology of persons with a disability
- Communication (Public Relations)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Communications Accessibility Panel
1, fiche 34, Anglais, Communications%20Accessibility%20Panel
Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CAP 1, fiche 34, Anglais, CAP
Canada
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada. Name of the panel obtained at the Production Services, Corporate and Regional Communications, Human Resources Development Canada. 1, fiche 34, Anglais, - Communications%20Accessibility%20Panel
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- HRDC Communications Advisory Panel
- Communications Advisory Panel
- HRDC Communications Accessibility Panel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Sociologie des personnes handicapées
- Communications (Relations publiques)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité sur l'accessibilité aux communications
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20aux%20communications
nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 34, Français, CAC
nom masculin, Canada
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Développement des ressources humaines Canada. Nom du comité obtenu aux Services de production, Communications internes et régionales, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 34, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27accessibilit%C3%A9%20aux%20communications
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- spouse in Canada 1, fiche 35, Anglais, spouse%20in%20Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conjoint au Canada
1, fiche 35, Français, conjoint%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 35, Français, CAC
nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- conjointe au Canada 2, fiche 35, Français, conjointe%20au%20Canada
nom féminin
- CAC 2, fiche 35, Français, CAC
nom féminin
- CAC 2, fiche 35, Français, CAC
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Accounting
- Management Control
- Codes (Software)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- self-checking digit
1, fiche 36, Anglais, self%2Dchecking%20digit
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- SCD 2, fiche 36, Anglais, SCD
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- self-checking code 3, fiche 36, Anglais, self%2Dchecking%20code
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A digit forming part of an account or code number, normally the last digit of the number, which is mathematically derived from the other numbers of the code and is used to detect errors in transcribing the code number. 2, fiche 36, Anglais, - self%2Dchecking%20digit
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- self-check digit
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Comptabilité
- Contrôle de gestion
- Codes (Logiciels)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- chiffre d'autocontrôle
1, fiche 36, Français, chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 36, Français, CAC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Chiffre faisant partie d'un numéro de code, que l'on trouve mathématiquement à partir des autres chiffres du code, et grâce auquel il est possible de vérifier l'exactitude du numéro de code et de déceler la majorité des erreurs de transcription. 3, fiche 36, Français, - chiffre%20d%27autocontr%C3%B4le
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- civilian airline 1, fiche 37, Anglais, civilian%20airline
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- compagnie aérienne civile
1, fiche 37, Français, compagnie%20a%C3%A9rienne%20civile
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 37, Français, CAC
proposition, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1997-11-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National and International Economics
- Statistical Methods
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- automated quotation
1, fiche 38, Anglais, automated%20quotation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Price quotations on securities provided automatically by a computerized system. In the U.S., the best-known system is the National Association of Security Dealers Automated Quotations (NASDAQ) system, while the CAC system has recently been introduced in Paris, based on the Toronto Computer Assisted Trading System (CATS). 1, fiche 38, Anglais, - automated%20quotation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Méthodes statistiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- indice CAC 40
1, fiche 38, Français, indice%20CAC%2040
correct, nom masculin, France
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- CAC 40 1, fiche 38, Français, CAC%2040
correct, nom masculin, France
- cotation assistée en continu 2, fiche 38, Français, cotation%20assist%C3%A9e%20en%20continu
correct
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Indice boursier réalisé toutes les trente secondes (cotation assistée en continu) et basé sur 40 valeurs, pondérées en fonction de la capitalisation boursière. 1, fiche 38, Français, - indice%20CAC%2040
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(indice) CAC 40 (Arrêté 04.11.1988, Journal officiel 08.11.1988). 1, fiche 38, Français, - indice%20CAC%2040
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- indice CAC
- CAC
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Métodos estadísticos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- cotización automatizada
1, fiche 38, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20automatizada
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- cotización computadorizada 1, fiche 38, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20computadorizada
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Public Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Administrative Co-ordinating Committee 1, fiche 39, Anglais, Administrative%20Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
OAU [Organization of African Unity] 1, fiche 39, Anglais, - Administrative%20Co%2Dordinating%20Committee
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Administrative Coordinating Committee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Comité administratif de coordination
1, fiche 39, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 39, Français, CAC
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Administración pública
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Comité Administrativo de Coordinación
1, fiche 39, Espagnol, Comit%C3%A9%20Administrativo%20de%20Coordinaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 39, Espagnol, CAC
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Continuous Improvement Council 1, fiche 40, Anglais, Continuous%20Improvement%20Council
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Conseil pour l'amélioration continue
1, fiche 40, Français, Conseil%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 40, Français, CAC
non officiel, nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied en 1991 par la direction de l'Unité de radoub (Atlantique), à Halifax. 1, fiche 40, Français, - Conseil%20pour%20l%27am%C3%A9lioration%20continue
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Assistant Commissioner, Communications 1, fiche 41, Anglais, Assistant%20Commissioner%2C%20Communications
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Commissaire adjoint, Communications
1, fiche 41, Français, Commissaire%20adjoint%2C%20Communications
nom masculin et féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 41, Français, CAC
nom masculin et féminin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- call admission control 1, fiche 42, Anglais, call%20admission%20control
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 42, La vedette principale, Français
- contrôle d'admission d'appel
1, fiche 42, Français, contr%C3%B4le%20d%27admission%20d%27appel
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- African Accounting Council
1, fiche 43, Anglais, African%20Accounting%20Council
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- AAC 2, fiche 43, Anglais, AAC
correct, Afrique
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Conseil africain de la comptabilité
1, fiche 43, Français, Conseil%20africain%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 43, Français, CAC
correct, Afrique
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Africano de Contabilidad
1, fiche 43, Espagnol, Consejo%20Africano%20de%20Contabilidad
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-11-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- engineer-procure-construct project 1, fiche 44, Anglais, engineer%2Dprocure%2Dconstruct%20project
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- projet de conception-achat-construction
1, fiche 44, Français, projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée dans le domaine de l'ingénierie. 1, fiche 44, Français, - projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source : Industrie Canada, Moncton. 1, fiche 44, Français, - projet%20de%20conception%2Dachat%2Dconstruction
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Cultural Activities Commission
1, fiche 45, Anglais, Cultural%20Activities%20Commission
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CAC 1, fiche 45, Anglais, CAC
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 45, Anglais, - Cultural%20Activities%20Commission
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Commission des activités culturelles
1, fiche 45, Français, Commission%20des%20activit%C3%A9s%20culturelles
correct, international
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 45, Français, CAC
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 45, Français, - Commission%20des%20activit%C3%A9s%20culturelles
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Actividades Culturales
1, fiche 45, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Actividades%20Culturales
correct, nom féminin, international
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
- CAC 1, fiche 45, Espagnol, CAC
correct, international
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 45, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20de%20Actividades%20Culturales
Fiche 46 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Customer Assistance Centre 1, fiche 46, Anglais, Customer%20Assistance%20Centre
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Centre d'assistance à la clientèle 1, fiche 46, Français, Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Source : Bell Canada terminology service (Montréal). 1, fiche 46, Français, - Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Aussi dans l'Annuaire téléphonique gouvernemental (Ottawa). 2, fiche 46, Français, - Centre%20d%27assistance%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1993-12-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Community Arts Council 1, fiche 47, Anglais, Community%20Arts%20Council
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Conseil des arts communautaires 1, fiche 47, Français, Conseil%20des%20arts%20communautaires
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-12-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- African-Canadian Council
1, fiche 48, Anglais, African%2DCanadian%20Council
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ACC 2, fiche 48, Anglais, ACC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization. 3, fiche 48, Anglais, - African%2DCanadian%20Council
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Conseil africain-canadien
1, fiche 48, Français, Conseil%20africain%2Dcanadien
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
- CAC 2, fiche 48, Français, CAC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 48, Français, - Conseil%20africain%2Dcanadien
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1988-05-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Executive Coordinating Committee
1, fiche 49, Anglais, Executive%20Coordinating%20Committee
Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- ECC 1, fiche 49, Anglais, ECC
Canada
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Comité administratif de coordination
1, fiche 49, Français, Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 49, Français, CAC
Canada
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 49, Français, - Comit%C3%A9%20administratif%20de%20coordination
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-09-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- College Administrative Centre 1, fiche 50, Anglais, College%20Administrative%20Centre
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Centre administratif du Collège 1, fiche 50, Français, Centre%20administratif%20du%20Coll%C3%A8ge
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(At CMR), Men's PER 1, fiche 50, Français, - Centre%20administratif%20du%20Coll%C3%A8ge
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :