TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GLISSEMENT [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landslide
1, fiche 1, Anglais, landslide
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- landslip 2, fiche 1, Anglais, landslip
correct
- landsliding 3, fiche 1, Anglais, landsliding
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The downslope gravitational movement of a body of rock or earth as a unit owing to failure of the material. 4, fiche 1, Anglais, - landslide
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- land slide
- land slip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- glissement de terrain
1, fiche 1, Français, glissement%20de%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 1, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de masses importantes de couches compactes des sols en pente, généralement par suite d'infiltrations qui, rencontrant une couche imperméable, forment un fil d'eau qui lubrifie l'interface des couches et affaiblit leur adhérence. 3, fiche 1, Français, - glissement%20de%20terrain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento de tierra
1, fiche 1, Espagnol, deslizamiento%20de%20tierra
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- corrimiento de tierra 2, fiche 1, Espagnol, corrimiento%20de%20tierra
correct, nom masculin
- deslizamiento de terreno 3, fiche 1, Espagnol, deslizamiento%20de%20terreno
correct, nom masculin
- deslizamiento de suelo 4, fiche 1, Espagnol, deslizamiento%20de%20suelo
correct, nom masculin
- derrumbe 5, fiche 1, Espagnol, derrumbe
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Movimiento hacia afuera o cuesta abajo de materiales que forman laderas (rocas naturales o tierra). 6, fiche 1, Espagnol, - deslizamiento%20de%20tierra
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El corrimiento de tierra es el desprendimiento de grandes bloques del terreno en una vertiente o un acantilado y el deslizamiento que sufren por la pendiente sin que se desintegren ni cambie la disposición de las capas geológicas que los constituyen. [...] Ese fenómeno se debe a la interposición de una película de agua que obra como un lubricante, entre el terreno desprendido y la pendiente de arcilla subyacente. 2, fiche 1, Espagnol, - deslizamiento%20de%20tierra
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slippage
1, fiche 2, Anglais, slippage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 2, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Slippage is the transaction expense charged by the trading floor. It is an estimate of the difference between the price you wanted and the price you've got. Slippage is a significant cost to trading. The degree of slippage depends on the type of order placed, the size of the order, and the liquidity of the market. 3, fiche 2, Anglais, - slippage
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The stock market resumed its upward march, rising 1% in March after a pause the month before. The increase was led by a recovery for energy, snapping a 3-month slide. 2, fiche 2, Anglais, - slippage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dérapage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9rapage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 2, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le marché boursier a repris sa marche en avant, avançant de 1 % en mars après avoir fait du surplace le mois précédent. Le grand facteur de progression a été une reprise des actions liées à l’énergie après un dérapage qui aura duré trois mois. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9rapage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 3, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- displacement 2, fiche 3, Anglais, displacement
correct
- net slip 3, fiche 3, Anglais, net%20slip
correct
- total slip 4, fiche 3, Anglais, total%20slip
correct
- total fault displacement 5, fiche 3, Anglais, total%20fault%20displacement
correct
- fault displacement 6, fiche 3, Anglais, fault%20displacement
correct
- total displacement 7, fiche 3, Anglais, total%20displacement
correct
- relative displacement 8, fiche 3, Anglais, relative%20displacement
correct
- net displacement 9, fiche 3, Anglais, net%20displacement
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance between two points that were next to each other before fault ... movement took place. 10, fiche 3, Anglais, - slip
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
dip slip, perpendicular slip, strike slip, trace slip 11, fiche 3, Anglais, - slip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rejet de faille
1, fiche 3, Français, rejet%20de%20faille
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rejet net 2, fiche 3, Français, rejet%20net
correct, nom masculin
- rejet total 3, fiche 3, Français, rejet%20total
correct, nom masculin
- rejet 4, fiche 3, Français, rejet
correct, nom masculin
- glissement 5, fiche 3, Français, glissement
correct, nom masculin
- déplacement 6, fiche 3, Français, d%C3%A9placement
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le glissement désigne le déplacement relatif, mesuré sur le plan de faille, subi par deux points situés sur les lèvres opposées de la faille, et qui, avant le mouvement, se trouvaient en contact. 5, fiche 3, Français, - rejet%20de%20faille
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le rejet [...] correspond au déplacement relatif des deux compartiments séparés. 7, fiche 3, Français, - rejet%20de%20faille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tectónica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dislocación
1, fiche 3, Espagnol, dislocaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fractura que divide el terreno en dos partes cuando éstas han sufrido entre sí un deslizamiento horizontal. 1, fiche 3, Espagnol, - dislocaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- braking slip
1, fiche 4, Anglais, braking%20slip
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- brake slip 2, fiche 4, Anglais, brake%20slip
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The difference between the speed of the wheel centre in the direction of the wheel centre plane ... and the circumferential wheel speed ... in relation to [the wheel centre plane]. 2, fiche 4, Anglais, - braking%20slip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In braking mechanics, the braking slip characterizes the relation of the circumferential wheel speed to the linear speed of the wheel centre (in most cases equal to the vehicle speed). 2, fiche 4, Anglais, - braking%20slip
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
braking slip: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - braking%20slip
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Transport routier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- glissement au freinage
1, fiche 4, Français, glissement%20au%20freinage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- glissement en freinage 2, fiche 4, Français, glissement%20en%20freinage
correct, nom masculin
- glissement 1, fiche 4, Français, glissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la vitesse du centre de la roue dans la direction du plan médian de la roue [...] et la vitesse tangentielle de la roue [...] par rapport à [le plan médian de la roue]. 1, fiche 4, Français, - glissement%20au%20freinage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la mécanique du freinage, le glissement au freinage caractérise la relation entre la vitesse tangentielle de la roue et la vitesse linéaire du centre de la roue (égale dans la plupart des cas à la vitesse du véhicule). 1, fiche 4, Français, - glissement%20au%20freinage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
glissement; glissement au freinage : termes normalisés par l'ISO. 3, fiche 4, Français, - glissement%20au%20freinage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por carretera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento al frenar
1, fiche 4, Espagnol, deslizamiento%20al%20frenar
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- deslizamiento del frenado 1, fiche 4, Espagnol, deslizamiento%20del%20frenado
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre la velocidad del centro de la rueda en dirección del plano del centro de la rueda [...] y la velocidad circunferencial de la rueda [...] con relación [al plano del centro de la rueda]. 1, fiche 4, Espagnol, - deslizamiento%20al%20frenar
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En la mecánica del frenado, el deslizamiento del frenado caracteriza la relación entre la velocidad circunferencial de la rueda y la velocidad lineal del centro de la rueda (en la mayoría de casos igual a la velocidad del vehículo). 1, fiche 4, Espagnol, - deslizamiento%20al%20frenar
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- temperature glide
1, fiche 5, Anglais, temperature%20glide
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- glide 2, fiche 5, Anglais, glide
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The temperature difference between the starting and ending temperature of a refrigerant phase change within a system at a constant pressure. 3, fiche 5, Anglais, - temperature%20glide
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Refrigerant blends exhibit temperature glide because there's more than one molecule present in their compositional makeup. As these refrigerant blends change phase (evaporate and condense), there's a change in their composition by preferential evaporation or condensation of the more or less volatile component in the blend. 3, fiche 5, Anglais, - temperature%20glide
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
high glide 4, fiche 5, Anglais, - temperature%20glide
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- glissement de température
1, fiche 5, Français, glissement%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 5, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la température de rosée et la température de bulle d'un frigorigène pour une pression donnée. 2, fiche 5, Français, - glissement%20de%20temp%C3%A9rature
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
glissement de température élevé 3, fiche 5, Français, - glissement%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 6, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sideslip 2, fiche 6, Anglais, sideslip
correct, nom
- side slipping 3, fiche 6, Anglais, side%20slipping
correct
- side-slip 4, fiche 6, Anglais, side%2Dslip
correct, nom
- side-slipping 5, fiche 6, Anglais, side%2Dslipping
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sliding towards inside of turn as result of excessive bank. 6, fiche 6, Anglais, - slip
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The turn and slip indicator is a combination of two instruments; the turn needle and the ball. The needle is gyro operated to show rate of turn. The ball reacts to centrifugal force to indicate the quality of a turn... In a slip, the rate of turn is too slow for the angle of bank. The lack of centrifugal force moves the ball to the inside of the turn. Decreasing the bank or increasing the rate of turn will correct a slip. 7, fiche 6, Anglais, - slip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
side-slipping: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 8, fiche 6, Anglais, - slip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 6, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- glissade sur l'aile 2, fiche 6, Français, glissade%20sur%20l%27aile
correct, nom féminin
- glissade 3, fiche 6, Français, glissade
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chute d'un avion sur le côté, consécutive à un virage exécuté avec un excès d'inclinaison. 4, fiche 6, Français, - glissement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
dérapage : Virage exécuté avec une inclinaison insuffisante. (Par l'effet de la force centrifuge, l'avion dérape vers l'extérieur. L'opération inverse est le glissement ou la glissade sur l'aile.) 5, fiche 6, Français, - glissement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
glissade : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 6, Français, - glissement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- resbalamiento
1, fiche 6, Espagnol, resbalamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Movimiento lateral y hacia abajo del avión que se halla excesivamente inclinado al efectuar un viraje. 2, fiche 6, Espagnol, - resbalamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 7, Anglais, slip
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A term denoting the ease with which two surfaces slide in contact with each other. 2, fiche 7, Anglais, - slip
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In a sense, it is the antithesis of friction, in that high coefficient of friction denotes poor slip and low coefficient of friction good slip. 2, fiche 7, Anglais, - slip
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
slip: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - slip
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 7, Français, glissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terme indiquant la facilité avec laquelle deux surfaces glissent l'une sur l'autre. 2, fiche 7, Français, - glissement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En quelque sorte, le glissement est l'inverse du frottement, car un coefficient de frottement élevé dénote un mauvais glissement, et un faible coefficient de frottement un bon glissement. 2, fiche 7, Français, - glissement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
glissement : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - glissement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento
1, fiche 7, Espagnol, deslizamiento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Término que denota la facilidad con que dos superficies se deslizan en contacto una con otra. 1, fiche 7, Espagnol, - deslizamiento
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En cierto sentido, es la antítesis de la fricción, en la que un coeficiente alto de fricción denota deslizamiento pobre y un bajo coeficiente de fricción denota buen deslizamiento. 1, fiche 7, Espagnol, - deslizamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shifting
1, fiche 8, Anglais, shifting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- shifting of cargo 2, fiche 8, Anglais, shifting%20of%20cargo
- slipping 3, fiche 8, Anglais, slipping
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In shipping this refers to movements or changing positions of cargo from one place to another. This can easily endanger the seaworthiness or cargoworthiness of the ship. Shifting generally occurs in very rough seas and may ... be the cause of bad stowage. 2, fiche 8, Anglais, - shifting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ripage
1, fiche 8, Français, ripage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- désarrimage 2, fiche 8, Français, d%C3%A9sarrimage
correct, nom masculin
- glissement 3, fiche 8, Français, glissement
correct, nom masculin, uniformisé
- déplacement 3, fiche 8, Français, d%C3%A9placement
correct, nom masculin, uniformisé
- repositionnement 4, fiche 8, Français, repositionnement
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action, volontaire ou accidentelle, qui modifie l'ordonnance des marchandises dans une cale de navire. 5, fiche 8, Français, - ripage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ripage; glissement; déplacement : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 8, Français, - ripage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
repositionnement : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juin 2009. 6, fiche 8, Français, - ripage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 8, Espagnol, desplazamiento
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- corrimiento 1, fiche 8, Espagnol, corrimiento
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slippage
1, fiche 9, Anglais, slippage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - slippage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 9, Français, glissement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - glissement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- slipping
1, fiche 10, Anglais, slipping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - slipping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 10, Français, glissement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - glissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- glide
1, fiche 11, Anglais, glide
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- push-off 2, fiche 11, Anglais, push%2Doff
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The glide, after each arm enters, restricts the amount of body-roll. 3, fiche 11, Anglais, - glide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Natation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- coulée
1, fiche 11, Français, coul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 11, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Progression sous l'eau ou en surface, sans effort, le corps en position allongée (ventrale, dorsale ou costale), provoquée par l'impulsion d'un plongeon de départ, d'un virage au mur ou d'un mouvement de propulsion des bras ou des jambes propre à un style de nage, comme à la brasse. 3, fiche 11, Français, - coul%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le glissement, après la pénétration de chaque bras, restreint l'amplitude du roulement du corps. 4, fiche 11, Français, - coul%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «un coulé», terme d'escrime. 3, fiche 11, Français, - coul%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- corriente
1, fiche 11, Espagnol, corriente
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- creeping
1, fiche 12, Anglais, creeping
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - creeping
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 12, Français, glissement
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - glissement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- slippage
1, fiche 13, Anglais, slippage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The lateral movement between adjacent plies that occurs on sloping roofs. 2, fiche 13, Anglais, - slippage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- felt slippage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 13, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de descente entre [...] les plis ou les épaisseurs de feutre qu'une couche de bitume sépare [...] 2, fiche 13, Français, - glissement
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] une température trop basse entraînera l'application d'une quantité excessive de bitume augmentant ainsi les risques de glissements des feutres. 3, fiche 13, Français, - glissement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 14, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 14, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les fréquences de rotation d'un arbre de transmission. 1, fiche 14, Français, - glissement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- slippage
1, fiche 15, Anglais, slippage
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The natural reactors are situated in an extension zone where compartmentation and slippage, which explain the arrangement of the reactors, are observed. 2, fiche 15, Anglais, - slippage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
slippage: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 15, Anglais, - slippage
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Slippage in folding. 4, fiche 15, Anglais, - slippage
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 15, Français, glissement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- coulissage 2, fiche 15, Français, coulissage
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les réacteurs naturels sont situés dans une zone d'extension où l'on observe des boudinages tectoniques et des coulissages qui expliquent la disposition des différents réacteurs. 2, fiche 15, Français, - glissement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Glissement au cours d'un plissement, d'une couche sur une autre. 3, fiche 15, Français, - glissement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
glissement : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 15, Français, - glissement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wheel slip
1, fiche 16, Anglais, wheel%20slip
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The excessive rotation of the drive wheels of a road vehicle due to a loss of traction. 2, fiche 16, Anglais, - wheel%20slip
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Camionnage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- patinage
1, fiche 16, Français, patinage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 16, Français, glissement
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rotation, sans entraînement, des roues motrices d'un véhicule routier par suite d'une adhérence insuffisante. 3, fiche 16, Français, - patinage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- patinazo
1, fiche 16, Espagnol, patinazo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- patinaje 2, fiche 16, Espagnol, patinaje
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rotación sin arrastre de las ruedas motrices de un vehículo cuando falta adherencia. 2, fiche 16, Espagnol, - patinazo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Electric Motors
- Wind Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 17, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In induction generators, ... the difference in angular velocity between the rotor and the rotating magnetic field, expressed as a fraction of the angular velocity of the rotating magnetic field. 1, fiche 17, Anglais, - slip
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Moteurs électriques
- Énergie éolienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 17, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour une génératrice asynchrone, différence de vitesse angulaire entre le rotor et le champ magnétique tournant, exprimée comme une fraction de la vitesse angulaire du champ magnétique tournant. 2, fiche 17, Français, - glissement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drift
1, fiche 18, Anglais, drift
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source: Institut Armand-Frappier. 1, fiche 18, Anglais, - drift
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 18, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Modification légère dans la composition ou la structure des spicules qui sont piquées dans la membrane virale. 2, fiche 18, Français, - glissement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- slumping
1, fiche 19, Anglais, slumping
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
There is always evidence of dissolution of carbonate host rock expressed by slumping, collapse, brecciation, or some combination of these. 1, fiche 19, Anglais, - slumping
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 19, Français, glissement
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il existe toujours des indices d'une dissolution des roches hôtes carbonatées qui se manifeste par des glissements, des effondrements, une bréchification ou par une combinaison de ces divers processus. 1, fiche 19, Français, - glissement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- drag
1, fiche 20, Anglais, drag
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- dragging 2, fiche 20, Anglais, dragging
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A command, option, or technique that selects a block of text, moves or resizes a graphic. This means "move the mouse pointer to the item, hold down the mouse button, move the mouse pointer to another location, and then release the mouse button". 1, fiche 20, Anglais, - drag
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Infographie
- Bureautique
- Éditique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 20, Français, glissement
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Voir glisser - déposer. 1, fiche 20, Français, - glissement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- arrastre
1, fiche 20, Espagnol, arrastre
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 21, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
In digital transmission, an unwanted and uncontrolled loss or gain of a set of consecutive digit positions owing, for example, to a momentary loss of synchronism. 2, fiche 21, Anglais, - slip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 21, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 21, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Duplication ou suppression d'un bloc de bits dans un flux binaire synchrone ou plésiochrone en raison d'un écart entre les cadences de lecture et d'écriture en mémoire tampon. 2, fiche 21, Français, - glissement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento
1, fiche 21, Espagnol, deslizamiento
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pérdida o repetición de bits o tramas, debido a que la velocidad de entrada de datos a una memoria, es mayor o menor que la velocidad con que se leen. 1, fiche 21, Espagnol, - deslizamiento
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 22, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 22, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 22, Français, glissement
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento
1, fiche 22, Espagnol, deslizamiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 23, Anglais, slide
nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- skid 2, fiche 23, Anglais, skid
nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Movement through the water without action. 1, fiche 23, Anglais, - slide
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Natation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- glissade
1, fiche 23, Français, glissade
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 23, Français, glissement
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le nageur tirait avec ses bras dans une longue glissade pendant laquelle il gardait les bras le long de son corps. 1, fiche 23, Français, - glissade
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Handball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sliding 1, fiche 24, Anglais, sliding
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 24, Anglais, - sliding
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Handball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 24, Français, glissement
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 24, Français, - glissement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- slip of converter
1, fiche 25, Anglais, slip%20of%20converter
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Automatic gearbox 1, fiche 25, Anglais, - slip%20of%20converter
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 25, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 2, fiche 25, Français, - glissement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 26, Anglais, slide
correct, voir observation, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- glide 2, fiche 26, Anglais, glide
correct, voir observation, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The motion of a player sliding away from the hack along the sheet while delivering his or her rock. The motion of the rock moving on the ice after being delivered, or being hit by another rock. 3, fiche 26, Anglais, - slide
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The noun "slide" is usually linked to the action of the curler and "glide," to the movement of the rock, though the two terms are sometimes linked to both. 4, fiche 26, Anglais, - slide
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Curling
Fiche 26, La vedette principale, Français
- glissade
1, fiche 26, Français, glissade
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 26, Français, glissement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action d'un joueur qui, au moment de lancer une pierre, se déplace avec elle sur une certaine distance avant de la lâcher. Mouvement d'une pierre qui se déplace sur la glace après avoir été lancée, ou été frappée par une autre pierre. 1, fiche 26, Français, - glissade
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, on parle de la «glissade» du curleur et du «glissement» de la pierre sur la piste, mais dans certains contextes, les deux termes peuvent être appropriés au curleur et à la pierre. 3, fiche 26, Français, - glissade
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-08-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rheology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- distortion 1, fiche 27, Anglais, distortion
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- angle of shear 1, fiche 27, Anglais, angle%20of%20shear
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rhéologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- distorsion
1, fiche 27, Français, distorsion
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- glissement 1, fiche 27, Français, glissement
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Variation de l'angle formé par deux segments issus d'un même point, qui étaient perpendiculaires entre eux avant déformation. 1, fiche 27, Français, - distorsion
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Metallography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 28, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- glide 2, fiche 28, Anglais, glide
nom, moins fréquent
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Plastic deformation by the irreversible shear displacement (translation) of one part of a crystal relative to another in a definite crystallographic direction and usually on specific crystallographic plane. 2, fiche 28, Anglais, - slip
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Sometimes called glide. 2, fiche 28, Anglais, - slip
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Métallographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déformation par glissement
1, fiche 28, Français, d%C3%A9formation%20par%20glissement
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 28, Français, glissement
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Déformation plastique produite par un cisaillement irréversible d'une partie du cristal relativement à l'autre dans une direction cristallographique bien définie et très souvent selon un plan cristallographique spécifique. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9formation%20par%20glissement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 29, Anglais, slip
nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Of a propeller. 1, fiche 29, Anglais, - slip
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 29, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 29, Français, glissement
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
D'une hélice. 1, fiche 29, Français, - glissement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- retroceso
1, fiche 29, Espagnol, retroceso
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
De una hélice. 1, fiche 29, Espagnol, - retroceso
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- slippage
1, fiche 30, Anglais, slippage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
EMCC [Electronically Modulated Converter Clutch]isolates the passenger compartment from engine power pulses by modulating converter-clutch pressure to maintain a slippage of about 60 rpm. 1, fiche 30, Anglais, - slippage
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Clutch slippage. 2, fiche 30, Anglais, - slippage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 30, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Patinage de l'embrayage, glissement de l'embrayage. 1, fiche 30, Français, - glissement
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Construction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- slippage 1, fiche 31, Anglais, slippage
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Construction
Fiche 31, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 31, Français, glissement
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-09-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Aeroindustry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 32, Anglais, slip
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Relative motion of parts (as of a clutch or coupling) of a mechanism designed to have none. 2, fiche 32, Anglais, - slip
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The difference between geometric pitch and effective pitch. 3, fiche 32, Anglais, - slip
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- clippage
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Constructions aéronautiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 32, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- recul 2, fiche 32, Français, recul
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Décalage progressif d'un élément moteur par rapport à l'organe mené lorsque leur liaison par friction n'est pas parfaite. 3, fiche 32, Français, - glissement
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
glissement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 32, Français, - glissement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 33, Anglais, slide
correct, nom, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Scar and/or material from landslide or debris flow. 1, fiche 33, Anglais, - slide
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Redland Slide, Nfld. 1, fiche 33, Anglais, - slide
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Uncommon in official names; used in Nfld., Alta., and B.C. 1, fiche 33, Anglais, - slide
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
slide: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 33, Anglais, - slide
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 33, Français, glissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 33, Français, - glissement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
glissement : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 33, Français, - glissement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- slide-over
1, fiche 34, Anglais, slide%2Dover
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
There are many methods for estimating the slide-over of passengers. 1, fiche 34, Anglais, - slide%2Dover
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 34, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 34, Français, glissement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Il y a diverses méthodes pour étudier le glissement d'une partie de la clientèle. 1, fiche 34, Français, - glissement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1989-11-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- wheel creep 1, fiche 35, Anglais, wheel%20creep
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Wheel creep forces are produced because wheels are mounted rigidly to axles and cannot rotate independently. 1, fiche 35, Anglais, - wheel%20creep
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 35, Français, glissement
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
des roues. 1, fiche 35, Français, - glissement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Créé à partir de : La solidarité des deux roues d'un même essieu impose une conicité des bandages qui limite dans les courbes les phénomènes de glissement en permettant des cercles de roulement de diamètre différents proportionnels aux chemins à parcourir. 1, fiche 35, Français, - glissement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1989-09-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- clutch slip
1, fiche 36, Anglais, clutch%20slip
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
... power is delivered from the flywheel to the transmission output shaft by fully mechanical means, eliminating the normal slip ... 1, fiche 36, Anglais, - clutch%20slip
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 36, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé pour décrire l'hésitation, ou la différence de vitesse entre les deux rotors d'un coupleur ou d'un embrayage hydraulique. 2, fiche 36, Français, - glissement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(ejector). 2, fiche 37, Anglais, - creep
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 37, Français, glissement
nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 37, Français, - glissement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- slip
1, fiche 38, Anglais, slip
nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Internal leakage of hydraulic fluid. 1, fiche 38, Anglais, - slip
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 38, Français, glissement
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Réduction de la sortie d'un appareil en fonction de l'augmentation de la charge, due aux fuites internes dans l'appareil lui-même. 1, fiche 38, Français, - glissement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-03-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Transportation
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- shifting 1, fiche 39, Anglais, shifting
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transports
Fiche 39, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 39, Français, glissement
nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 39, Français, - glissement
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1979-08-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- glide
1, fiche 40, Anglais, glide
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Some players manage as many as 4 strides before there's any significant glide. Taking too long a stride initially is usually the main cause for a too early glide. 1, fiche 40, Anglais, - glide
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 40, La vedette principale, Français
- glissement 1, fiche 40, Français, glissement
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Certains joueurs exécutent jusqu'à 4 enjambées avant qu'on puisse enregistrer un glissement significatif. Des enjambées initiales trop longues constituent la cause principale du glissement précoce. 1, fiche 40, Français, - glissement
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1978-06-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Geology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sliding
1, fiche 41, Anglais, sliding
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Translation in their own planes of the elements of a body in relation to neighbouring parallel planes. 2, fiche 41, Anglais, - sliding
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 41, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Translation dans leur propre plan des facettes d'un corps par rapport aux facettes voisines et parallèles. 2, fiche 41, Français, - glissement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Palletization
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- skidding 1, fiche 42, Anglais, skidding
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
charges for skidding on crating and loading 1, fiche 42, Anglais, - skidding
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Palettisation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- glissement 1, fiche 42, Français, glissement
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
frais de glissement ou d'emballage et de chargement (marchandises) 1, fiche 42, Français, - glissement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :