TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAXI FUEL [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum design taxi weight
1, fiche 1, Anglais, maximum%20design%20taxi%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MTW 2, fiche 1, Anglais, MTW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maximum weight for ground maneuver as limited by aircraft strength and airworthiness requirements.(It includes weight of taxi and runup fuel.). 1, fiche 1, Anglais, - maximum%20design%20taxi%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse de calcul maximale de roulage
1, fiche 1, Français, masse%20de%20calcul%20maximale%20de%20roulage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- masse maximale structurale au roulage 2, fiche 1, Français, masse%20maximale%20structurale%20au%20roulage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Masse maximale de manœuvre, compte tenu des limitations de résistance structurale et des exigences de navigabilité. (Comprend la masse du carburant utilisé pendant le roulage et le point fixe). 1, fiche 1, Français, - masse%20de%20calcul%20maximale%20de%20roulage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taxi fuel 1, fiche 2, Anglais, taxi%20fuel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ERR :TAXI FUEL. Taxi fuel invalid or amount indicated illogical for aircraft type. 1, fiche 2, Anglais, - taxi%20fuel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carburant de roulage
1, fiche 2, Français, carburant%20de%20roulage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poids du carburant nécessaire pour la mise en route des moteurs et le roulage. 1, fiche 2, Français, - carburant%20de%20roulage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le carburant de roulage est irrecevable ou le montant indiqué ne correspond pas au type d'avion. 1, fiche 2, Français, - carburant%20de%20roulage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- display fuel load 1, fiche 3, Anglais, display%20fuel%20load
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
DFL-Display Fuel Load. A mandatory transaction to produce a display of the clearance : MTOW, Min Fuel, Taxi, DSR and Ballast. It also displays your selection of "lbs" "kilos" revision number, WLP-Weight Limited Payload, ESP... 1, fiche 3, Anglais, - display%20fuel%20load
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affichage charge de carburant
1, fiche 3, Français, affichage%20charge%20de%20carburant
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Display Fuel Load (Affichage charge de carburant). Transaction obligatoire qui donne le détail de l'autorisation de carburant : MTOW (masse maximale au décollage), Min Fuel (carburant minimal) [...] 1, fiche 3, Français, - affichage%20charge%20de%20carburant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Airport Runways and Areas
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maximum ramp weight
1, fiche 4, Anglais, maximum%20ramp%20weight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MRW 2, fiche 4, Anglais, MRW
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- maximum ramp mass 3, fiche 4, Anglais, maximum%20ramp%20mass
correct
- maximum apron mass 3, fiche 4, Anglais, maximum%20apron%20mass
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The maximum weight approved for ground maneuvering. 4, fiche 4, Anglais, - maximum%20ramp%20weight
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The maximum ramp weight] includes the weight of fuel used for start, taxi and run-up. 4, fiche 4, Anglais, - maximum%20ramp%20weight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- masse maximale sur l'aire de trafic
1, fiche 4, Français, masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poids maximum sur la rampe 2, fiche 4, Français, poids%20maximum%20sur%20la%20rampe
correct, nom masculin
- masse maximum sur l'aire de stationnement 3, fiche 4, Français, masse%20maximum%20sur%20l%27aire%20de%20stationnement
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poids maximum autorisé pour les manœuvres au sol. 2, fiche 4, Français, - masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Le poids maximum sur la rampe] inclut le poids du carburant qui sera utilisé pour le démarrage, la circulation au sol et le point fixe. 2, fiche 4, Français, - masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
masse maximale sur l'aire de trafic : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - masse%20maximale%20sur%20l%27aire%20de%20trafic
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aromatic Hydrocarbons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drip stick
1, fiche 5, Anglais, drip%20stick
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The addition to the quantity indicating system, provisions are made to determine the quantity of fuel in each tank, with the airplane in the taxi attitude, by calibrated drip sticks located in the wing lower surface. These sticks consist of scaled tubes which normally extend from the bottom of the wing upward into the fuel tanks. 1, fiche 5, Anglais, - drip%20stick
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrocarbures aromatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jauge à écoulement
1, fiche 5, Français, jauge%20%C3%A0%20%C3%A9coulement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Jauges à écoulement. Ces jauges sont constituées de tubes plongeurs normalement rentrés dans le réservoir [de carburant]. La vérification de niveau s'effectue en fixant un récipient en matière plastique sur le tube et en le tirant jusqu'à écoulement du carburant dans le récipient. 2, fiche 5, Français, - jauge%20%C3%A0%20%C3%A9coulement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
jauge à écoulement : terme uniformisé par le CUTA (Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique) - Opérations aériennes. 3, fiche 5, Français, - jauge%20%C3%A0%20%C3%A9coulement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fixed-base operator
1, fiche 6, Anglais, fixed%2Dbase%20operator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FBO 2, fiche 6, Anglais, FBO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fixed base operator 3, fiche 6, Anglais, fixed%20base%20operator
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The FBO is the commercial operator at most of the airports in the United States; he operates his aircraft for hire in a variety of roles-in instruction, charter, surveillance, photography, pleasure rides; and equipment tests.... The FBO provides fuel, oil, repairs, inspections, he even calls a taxi for his customer. 1, fiche 6, Anglais, - fixed%2Dbase%20operator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- concessionnaire des services aéronautiques à l'aéroport
1, fiche 6, Français, concessionnaire%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- exploitant des services aéronautiques à l'aéroport 2, fiche 6, Français, exploitant%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le découpage de cette notion semble différent d'une langue à l'autre. En effet, cette notion ne semble exister en français que par l'intermédiaire de spécifiques: avion-taxi, station-service, etc. 2, fiche 6, Français, - concessionnaire%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme "concessionnaire des services aéronautiques à l'aéroport" a été proposé par le service de traduction des Transports et le terme "exploitant des services aéronautiques à l'aéroport" par L. Graham du service terminologique de Transports Canada. 2, fiche 6, Français, - concessionnaire%20des%20services%20a%C3%A9ronautiques%20%C3%A0%20l%27a%C3%A9roport
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-08-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maximum taxi weight
1, fiche 7, Anglais, maximum%20taxi%20weight
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- maximum all-up mass 2, fiche 7, Anglais, maximum%20all%2Dup%20mass
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Aircraft weight limitations(maximum taxi weight, maximum take-off weight, maximum landing weight, maximum zero fuel weight). 3, fiche 7, Anglais, - maximum%20taxi%20weight
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maximum all-up weight
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Poids et charges (Transports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- masse maximale au roulage
1, fiche 7, Français, masse%20maximale%20au%20roulage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - masse%20maximale%20au%20roulage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maximum design take-off weight
1, fiche 8, Anglais, maximum%20design%20take%2Doff%20weight
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
... maximum permitted weight at brake release at commencement of the take-off run. 2, fiche 8, Anglais, - maximum%20design%20take%2Doff%20weight
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
... maximum weight authorized by the Ministry of Transport for the take-off condition of a dispatch loaded aircraft [excluding] the weight of taxi fuel. 3, fiche 8, Anglais, - maximum%20design%20take%2Doff%20weight
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Poids et charges (Transports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- masse maximale de calcul au décollage
1, fiche 8, Français, masse%20maximale%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 2, fiche 8, Français, - masse%20maximale%20de%20calcul%20au%20d%C3%A9collage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Flights (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- after landing check
1, fiche 9, Anglais, after%20landing%20check
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A cockpit "clean-up" is due after the landing roll is complete and the aircraft off the runway. If taxi distance to the parking area is short, the check might be delayed until then. The essential of the "after-landing check" usually are : 1. Cowl flaps-open(if adjustable). 2. Wing flaps-up. 3. Propeller and fuel-mixture controls-full advanced and rich. 4. Trim tabs-reset. 5. Fuel boost pump switch-off(if used for landing). 2, fiche 9, Anglais, - after%20landing%20check
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérification après atterrissage
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20atterrissage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme "vérification après atterrissage" a été proposé et uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 9, Français, - v%C3%A9rification%20apr%C3%A8s%20atterrissage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- taxi fuel 1, fiche 10, Anglais, taxi%20fuel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carburant de roulage 1, fiche 10, Français, carburant%20de%20roulage
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 10, Français, - carburant%20de%20roulage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :