TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUSPENS?lang=fra [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- France
1, fiche 1, Anglais, France
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- French Republic 2, fiche 1, Anglais, French%20Republic
correct, Europe
- Gaul 3, fiche 1, Anglais, Gaul
ancienne désignation, correct, Europe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A country of western Europe between the English Channel, the Atlantic Ocean, and the Mediterranean Sea. 4, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: Paris. 5, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Frenchman, Frenchwoman. 5, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
France: common name of the country. 6, fiche 1, Anglais, - France
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA: codes recognized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - France
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- France
1, fiche 1, Français, France
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- République française 2, fiche 1, Français, R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin, Europe
- Gaule 3, fiche 1, Français, Gaule
ancienne désignation, correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
État d’Europe occidentale. 4, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Paris. 5, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Français, Française. 5, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
France : nom usuel du pays. 6, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA : codes reconnus par l’ISO. 6, fiche 1, Français, - France
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aller en France, visiter la France 6, fiche 1, Français, - France
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Francia
1, fiche 1, Espagnol, Francia
correct, Europe
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- República Francesa 1, fiche 1, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Francesa
correct, nom féminin, Europe
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estado de Europa occidental. 2, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Capital: París. 3, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Habitante: francés, francesa. 3, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Francia: nombre usual del país. 4, fiche 1, Espagnol, - Francia
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
FR; FRA: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 1, Espagnol, - Francia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cloud species
1, fiche 2, Anglais, cloud%20species
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivision of the cloud genera taking into account one or more of the following features: (1) Forms (clouds in banks, veils, sheets, layers, etc.); (2) Dimensions (areas of their constituent elements, vertical extension, etc.); (3) Internal structure (ice crystals, water droplets, etc.); (4) Formation as a result of known or assumed physical processes (orographic lift, etc.). 2, fiche 2, Anglais, - cloud%20species
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The species are mutually exclusive. 2, fiche 2, Anglais, - cloud%20species
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Species of clouds: calvus (cal); capillatus (cap); castellanus (cas); congestus (con); fibratus (fib); floccus (flo); fractus (fra); humilis (hum); lenticularis (len); mediocris (med); nebulosus (neb); spissatus (spi); stratiformis (str); uncinus (unc). 2, fiche 2, Anglais, - cloud%20species
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espèce de nuages
1, fiche 2, Français, esp%C3%A8ce%20de%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivision des genres de nuages déterminée selon au moins une des caractéristiques suivantes : 1) forme (nuages en bancs, en voile, en nappe, en couche, etc.); 2) dimensions (surface des éléments constitutifs, extension verticale, etc.); 3) structure interne (cristaux de glace, gouttelettes d’eau, etc.); 4) processus physiques, connus ou présumés, qui peuvent intervenir dans leur formation (soulèvement orographique, etc.). 2, fiche 2, Français, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les espèces s’excluent mutuellement. 2, fiche 2, Français, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les diverses espèces de nuages sont : fibratus (fib), lenticularis (len), uncinus (unc), fractus (fra), spissatus (spi), humilis (hum), castellanus (cas), mediocris (med), floccus (flo), congestus (con), stratiformis (str), calvus (cal), nebulosus (neb), capillatus (cap). 3, fiche 2, Français, - esp%C3%A8ce%20de%20nuages
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- especies de nubes
1, fiche 2, Espagnol, especies%20de%20nubes
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de los géneros de nubes teniendo en cuenta una o más de las siguientes características: 1) Forma (nubes en bancos, velos, sábanas, capas, etc.). 2) Dimensiones (extensión de los elementos constitutivos, extensión vertical, etc.). 3) Estructura interna (cristales de hielo, gotas de agua, etc.). 4) Procesos físicos, conocidos o hipotéticos, que pueden intervenir en la formación de la nube (nube orográfica, etc.). 1, fiche 2, Espagnol, - especies%20de%20nubes
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Las especies son mutuamente excluyentes. 1, fiche 2, Espagnol, - especies%20de%20nubes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Especies de nubes: calvus (cal), capillatus (cap), castellanus (cas), congestus (con), fibratus (fib), floccus (flo), fractus (fra), humilis (hum), lenticularis (len), mediocris (med), nebulosus (neb), spissatus (spi), stratiformis (str), uncinus (unc). 1, fiche 2, Espagnol, - especies%20de%20nubes
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fraption
1, fiche 3, Anglais, fraption
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- interest rate guarantee 1, fiche 3, Anglais, interest%20rate%20guarantee
correct
- IRG 2, fiche 3, Anglais, IRG
correct
- IRG 2, fiche 3, Anglais, IRG
- fration 2, fiche 3, Anglais, fration
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A type of option that gives the option holder the opportunity to enter into a forward rate agreement at a specific strike price during a predetermined amount of time. 3, fiche 3, Anglais, - fraption
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 3, La vedette principale, Français
- option sur garantie de taux
1, fiche 3, Français, option%20sur%20garantie%20de%20taux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- option sur FRA 1, fiche 3, Français, option%20sur%20FRA
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’option sur taux d’intérêt, dont le sous-jacent est un contrat de garantie de taux, ou FRA [future rate agreement]. 1, fiche 3, Français, - option%20sur%20garantie%20de%20taux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- comprehensive security
1, fiche 4, Anglais, comprehensive%20security
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The goals of the ARF [ASEAN Regional Forum] are essentially to reduce threats to security through open dialogue, recognizing that comprehensive security includes not only military, but also political, economic and social aspects. 1, fiche 4, Anglais, - comprehensive%20security
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ASEAN: Association of Southeast Asian Nations. 1, fiche 4, Anglais, - comprehensive%20security
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sécurité globale
1, fiche 4, Français, s%C3%A9curit%C3%A9%20globale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le FRA [Forum régional de l’ANASE] a pour objectif de réduire, par le dialogue, les menaces contre la sécurité, en reconnaissant que le concept de sécurité globale ne comporte pas que des aspects militaires, mais aussi des considérations politiques, économiques et sociales. 1, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20globale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ANASE : Association des Nations du Sud-Est Asiatique. 1, fiche 4, Français, - s%C3%A9curit%C3%A9%20globale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fractonimbus
1, fiche 5, Anglais, fractonimbus
voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scud 2, fiche 5, Anglais, scud
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
nimbus: in meteorology, low, dark, formless cloud covering the entire sky, from which rain or snow is steadily falling. The term is usually applied to any cloud from which rain descends. Modifications are cumulonimbus, fractonimbus (ragged, broken nimbus), and nimbostratus. 3, fiche 5, Anglais, - fractonimbus
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fractonimbus, or scud, is stratus that has been broken up by high winds. 4, fiche 5, Anglais, - fractonimbus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fractus (fra): Clouds in the form of irregular shreds, which have a clearly ragged appearance. This term applies only to Stratus and Cumulus. 5, fiche 5, Anglais, - fractonimbus
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
"Scud" is a popular term used by storm observers for shredded cloud material (fractus) of all types [fractostratus, fractocumulus]. 6, fiche 5, Anglais, - fractonimbus
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- fracto-nimbus
- fracto nimbus
- fracto-nimbus cloud
- fracto nimbus cloud
- fractonimbus cloud
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fractonimbus
1, fiche 5, Français, fractonimbus
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fracto-nimbus 2, fiche 5, Français, fracto%2Dnimbus
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les lambeaux de nuées basses et noirâtres, que les météorologistes appellent fracto-nimbus, les marins français «diablotins» et les marins anglais «scuds» accompagnent souvent les cyclones. 2, fiche 5, Français, - fractonimbus
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Regardez les nuages qui passent autour de moi, ils sont presque aussi beaux que les noms latins à rallonge qui les accompagnent : Fractonimbus, Stratocumulus castellanus, [...] 1, fiche 5, Français, - fractonimbus
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fractus (fra): Nuages en forme de lambeaux irréguliers, ayant un aspect nettement déchiqueté. Ce terme s’applique seulement aux Stratus et Cumulus [fractostratus, fractocumulus]. 3, fiche 5, Français, - fractonimbus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special Rail Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- FRA regulatory standards
1, fiche 6, Anglais, FRA%20regulatory%20standards
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It was established that, for a Canadian application, each of the representative technologies would be modified to achieve equivalence with existing FRA regulatory standards and industry practices as defined by the AAR (Association of American Railroads). 1, fiche 6, Anglais, - FRA%20regulatory%20standards
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports ferroviaires spéciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- normes de réglementation de la FRA
1, fiche 6, Français, normes%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20FRA
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On a déterminé que pour le Canada, chacune des technologies représentatives devait être modifiée pour respecter les normes de réglementation en vigueur de la FRA et les pratiques de l’industrie telles que définies par l’AAR (Association of American Railroads). 1, fiche 6, Français, - normes%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20FRA
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports. 2, fiche 6, Français, - normes%20de%20r%C3%A9glementation%20de%20la%20FRA
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tissue binding
1, fiche 7, Anglais, tissue%20binding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Tissue binding of lectins in disorders of the breast (Cancer; ISSN 0008-543 X; U.S.; 1983) 2, fiche 7, Anglais, - tissue%20binding
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fixation tissulaire
1, fiche 7, Français, fixation%20tissulaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les modes de fixation sanguine et tissulaire d’une série d’inhibiteurs bêta-adrénergiques : tentatives de corrélations entre leurs structures chimiques, leurs fixations sanguines et tissulaires et leurs paramètres pharmacocinétiques (FRA; 1983; 262p.; 30cm; BIBL. 41 p.; Th. : Sci. phys./Paris 12/1983 (base de données Pascal] 1, fiche 7, Français, - fixation%20tissulaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Respiratory System
- Physiotherapy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inspiratory muscle force
1, fiche 8, Anglais, inspiratory%20muscle%20force
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- inspiratory force 2, fiche 8, Anglais, inspiratory%20force
proposition
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
During inspiration, the force developed by the contracting muscles of inspiration meets progressively increasing (inward) recoil forces from the combined expansion of the lung and chest wall. Furthermore, because shortening muscle fibers generate progressively less force, inspiration finally ceases at that volume (total lung capacity) at which the weakening inspiratory muscle forces can no longer overcome the increasing forces required to expand the lungs and chest wall. 1, fiche 8, Anglais, - inspiratory%20muscle%20force
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
- Physiothérapie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- force inspiratoire
1, fiche 8, Français, force%20inspiratoire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FI 2, fiche 8, Français, FI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Modes de ventilation : assisté-contrôlé (...) autres paramètres : plateau, force inspiratoire (...) 1, fiche 8, Français, - force%20inspiratoire
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Sevrage du respirateur des insuffisants respiratoires chroniques (IRC) en poussée asphyxique (IRA) : comparaison de la force inspiratoire (FI) vs la capacité vitale forcée (CVF). (Rev. Mal. Respir.//Revue des maladies respiratoires; ISSN 0761-8425; FRA; DA. 1985; Vol. 2; no 2; pp. 112) 2, fiche 8, Français, - force%20inspiratoire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1978-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Painting (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gesso
1, fiche 9, Anglais, gesso
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A white fluid or plastic coating material made by mixing chalk or whiting with a glue solution (or occasionally casein). 1, fiche 9, Anglais, - gesso
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gesso
1, fiche 9, Français, gesso
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enduit de plâtre formé d’un liant aqueux mêlé à du sulfate de calcium. 1, fiche 9, Français, - gesso
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Colle et gesso associés, souvent polis à la grêle, ont suffi pour réaliser ces fonds épais comme celui que nous voyons au Louvre sur ce fragment d’"Ange en Adoration", de Fra Angelico. 2, fiche 9, Français, - gesso
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :