TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABOUTISSEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bioengineering
- Toxicology
- Effects of Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end point
1, fiche 1, Anglais, end%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- endpoint 2, fiche 1, Anglais, endpoint
correct
- end-point 3, fiche 1, Anglais, end%2Dpoint
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the parlance of environmental toxicology, a health effect caused by a hazardous agent is called an end point. Cancer is a relatively discrete, identifiable end point. But endocrine-disrupting end points are myriad, often subtle, and may take two or more generations to show themselves. 4, fiche 1, Anglais, - end%20point
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Bureau of Chemical Hazards takes the lead in OECD guidelines development and updating... Existing test guidelines were prioritized for enhancement to include endocrine endpoints for assessment. 5, fiche 1, Anglais, - end%20point
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
An acute non-cancer inhalation Reference Exposure Level (REL) of 1.9 x 10 g/m is listed for carbon tetrachloride in the California Air Pollution Control Officers Association Air Toxics "Hot Spots" Program, Revised 1992 Risk Assessment Guidelines. The toxicological endpoint considered for chronic toxicity is the central nervous system. Also, a chronic REL of 2.4 g/m is listed in the CAPCOA Risk Assessment Guidelines with the liver as the toxicological endpoint. 6, fiche 1, Anglais, - end%20point
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
My personal approach is to start with the end-points, which include the important attributes to be evaluated, and then trace these back to the project. 7, fiche 1, Anglais, - end%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
endpoint; end-point: terms extracted from the “Glossaire de l’environnement” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 1, Anglais, - end%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technique biologique
- Toxicologie
- Effets de la pollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effet
1, fiche 1, Français, effet
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aboutissement 1, fiche 1, Français, aboutissement
nom masculin
- résultat final 1, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat%20final
nom masculin
- paramètre ultime 2, fiche 1, Français, param%C3%A8tre%20ultime
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
end-point = endpoint : 1. <au sens strict> : valeur de seuil, seuil d'effet; 2. (au sens large) effet, résultat (final), aboutissement. 3, fiche 1, Français, - effet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
effet; aboutissement; résultat final : termes extraits du «Glossaire de l’environnement» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - effet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioingeniería
- Toxicología
- Efectos de la polución
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto final
1, fiche 1, Espagnol, punto%20final
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- endpoint 2, fiche 1, Espagnol, endpoint
anglicisme
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Información usada para dar término a las diferentes ramas de un estudio clínico o de un tratamiento. 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20final
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un "endpoint" en ciertos protocolos doble ciego, consiste en retirar a un participante que ha llegado a determinado límite, dándole en cambio un tratamiento abierto. 2, fiche 1, Espagnol, - punto%20final
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outcome
1, fiche 2, Anglais, outcome
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- output 2, fiche 2, Anglais, output
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The outcome has been that the combined approach, programmed learning, has been taken by many to be that of all computer-assisted learning. 3, fiche 2, Anglais, - outcome
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dénouement
1, fiche 2, Français, d%C3%A9nouement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- résultat 2, fiche 2, Français, r%C3%A9sultat
correct, nom masculin
- issue 3, fiche 2, Français, issue
correct, nom féminin
- aboutissement 3, fiche 2, Français, aboutissement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manière [...] dont une chose arrive à son terme. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9nouement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- resultado
1, fiche 2, Espagnol, resultado
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- completion
1, fiche 3, Anglais, completion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Refers to the completion of a contract. 2, fiche 3, Anglais, - completion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aboutissement
1, fiche 3, Français, aboutissement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
aboutissement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - aboutissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- as a result of 1, fiche 4, Anglais, as%20a%20result%20of
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
convinced that the Hague convention of 1955 as a result of many years of study and research ... 1, fiche 4, Anglais, - as%20a%20result%20of
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aboutissement
1, fiche 4, Français, aboutissement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] qui sont l'aboutissement des longues années d'études et de recherches 1, fiche 4, Français, - aboutissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- terminal points 1, fiche 5, Anglais, terminal%20points
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
in a decision-making process 1, fiche 5, Anglais, - terminal%20points
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aboutissement
1, fiche 5, Français, aboutissement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
du processus de décision 1, fiche 5, Français, - aboutissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :