TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TUER TEMPS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kill time
1, fiche 1, Anglais, kill%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gagner du temps
1, fiche 1, Français, gagner%20du%20temps
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tuer le temps 2, fiche 1, Français, tuer%20le%20temps
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- kill time
1, fiche 2, Anglais, kill%20time
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tuer le temps 1, fiche 2, Français, tuer%20le%20temps
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- loaf on the job
1, fiche 3, Anglais, loaf%20on%20the%20job
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tuer le temps 1, fiche 3, Français, tuer%20le%20temps
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- flâner à l'ouvrage 2, fiche 3, Français, fl%C3%A2ner%20%C3%A0%20l%27ouvrage
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Hansard, March 13, 1922, p. 539) (Hansard éd. française, p . 540) 1, fiche 3, Français, - tuer%20le%20temps
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shoot the breeze 1, fiche 4, Anglais, shoot%20the%20breeze
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tuer le temps 1, fiche 4, Français, tuer%20le%20temps
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :