TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
pick-up point [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pick-up point
1, fiche 1, Anglais, pick%2Dup%20point
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(smoke detector). 2, fiche 1, Anglais, - pick%2Dup%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de prélèvement
1, fiche 1, Français, point%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20pr%C3%A9l%C3%A8vement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ammunition pick-up point
1, fiche 2, Anglais, ammunition%20pick%2Dup%20point
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pick-up point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- point de ramassage des munitions
1, fiche 2, Français, point%20de%20ramassage%20des%20munitions
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pick-up point
1, fiche 3, Anglais, pick%2Dup%20point
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A place where passengers board a vehicle, a boat or a train. 2, fiche 3, Anglais, - pick%2Dup%20point
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used by Parks Canada. 2, fiche 3, Anglais, - pick%2Dup%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 3, Français, point%20d%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- lieu d'embarquement 1, fiche 3, Français, lieu%20d%27embarquement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lieu où les passagers montent à bord d'un véhicule, d'une embarcation ou d'un train. 1, fiche 3, Français, - point%20d%27embarquement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à Parcs Canada. 1, fiche 3, Français, - point%20d%27embarquement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pick-up point
1, fiche 4, Anglais, pick%2Dup%20point
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point d'embarquement
1, fiche 4, Français, point%20d%27embarquement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PE 1, fiche 4, Français, PE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 4, Français, - point%20d%27embarquement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pick-up point 1, fiche 5, Anglais, pick%2Dup%20point
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lieu de chargement
1, fiche 5, Français, lieu%20de%20chargement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
matériel. 1, fiche 5, Français, - lieu%20de%20chargement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A titre de suggestion : Lieu de ramassage (personnel et matériel). 1, fiche 5, Français, - lieu%20de%20chargement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
D'après : Stanag 3096 (Demande de transport par air). 1, fiche 5, Français, - lieu%20de%20chargement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :