TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TASSEL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 1, Anglais, tassel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tassel: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - tassel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gland
1, fiche 1, Français, gland
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gland : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - gland
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 2, Anglais, tassel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- corn tassel 2, fiche 2, Anglais, corn%20tassel
- male panicle 2, fiche 2, Anglais, male%20panicle
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The male inflorescence of the corn plant. 3, fiche 2, Anglais, - tassel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corn tassel; male panicle: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 2, Anglais, - tassel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panicule
1, fiche 2, Français, panicule
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inflorescence mâle 2, fiche 2, Français, inflorescence%20m%C3%A2le
correct, nom féminin
- panicule mâle 3, fiche 2, Français, panicule%20m%C3%A2le
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inflorescence mâle; panicule mâle : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 2, Français, - panicule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 3, Anglais, tassel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pendent ornament used on clothing, curtains, and other articles that is made by laying parallel a bunch of cords or threads of even length and fastening the bunch at one end. 1, fiche 3, Anglais, - tassel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gland
1, fiche 3, Français, gland
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage de passementerie de forme ovoïde, souvent horné de houppes ou de franges. 1, fiche 3, Français, - gland
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pasamanería y bordado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bellota
1, fiche 3, Espagnol, bellota
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Adorno de pasamanería, que consiste en una piececita de madera, [...], cubierta de hilo de seda o de lana. 1, fiche 3, Espagnol, - bellota
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 4, Anglais, tassel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panicule terminale
1, fiche 4, Français, panicule%20terminale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épi mâle 1, fiche 4, Français, %C3%A9pi%20m%C3%A2le
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- panícula
1, fiche 4, Espagnol, pan%C3%ADcula
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- panoja 1, fiche 4, Espagnol, panoja
nom féminin
- penacho 1, fiche 4, Espagnol, penacho
nom masculin
- espigón 1, fiche 4, Espagnol, espig%C3%B3n
nom masculin
- flecha 1, fiche 4, Espagnol, flecha
nom féminin
- plumero 1, fiche 4, Espagnol, plumero
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tassel
1, fiche 5, Anglais, tassel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A dangling ornament made by laying parallel a bunch of cords or treads of even length and fastening them at one end. 1, fiche 5, Anglais, - tassel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pampille
1, fiche 5, Français, pampille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chacune des petites pendeloques groupées en franges, servant d'ornement. 1, fiche 5, Français, - pampille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :