TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORDER FORM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- order form
1, fiche 1, Anglais, order%20form
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
order form: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - order%20form
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- formulaire de commande
1, fiche 1, Français, formulaire%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
formulaire de commande : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - formulaire%20de%20commande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Order Form
1, fiche 2, Anglais, Order%20Form
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 131: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Order%20Form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Formulaire de commande
1, fiche 2, Français, Formulaire%20de%20commande
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 131 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Formulaire%20de%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Production Management
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- purchase order
1, fiche 3, Anglais, purchase%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PO 2, fiche 3, Anglais, PO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- order form 3, fiche 3, Anglais, order%20form
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A written document that defines and prescribes the conditions for the procurement of goods and services. 4, fiche 3, Anglais, - purchase%20order
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
purchase order: term and definition approved by the committee set up by the International Centre for Project Management G.P. to study the terminology related to major project management. 5, fiche 3, Anglais, - purchase%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bon de commande
1, fiche 3, Français, bon%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bulletin de commande 2, fiche 3, Français, bulletin%20de%20commande
correct, nom masculin
- feuille de commande 3, fiche 3, Français, feuille%20de%20commande
nom féminin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document qui matérialise l'achat de biens ou de services et qui en précise les conditions. 4, fiche 3, Français, - bon%20de%20commande
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bon de commande : terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international de gestion de projets G.P. d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 5, fiche 3, Français, - bon%20de%20commande
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Gestión de la producción
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- orden de compra
1, fiche 3, Espagnol, orden%20de%20compra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Order Form
1, fiche 4, Anglais, Order%20Form
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 1324: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - Order%20Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bon de commande
1, fiche 4, Français, Bon%20de%20commande
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DND 1324 : Code d'un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Bon%20de%20commande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trade ticket
1, fiche 5, Anglais, trade%20ticket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- order ticket 1, fiche 5, Anglais, order%20ticket
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The T.C.O. [Trans Canada Options Inc.] requires receipt of a trade ticket and the applicable premium before issuing an option. 2, fiche 5, Anglais, - trade%20ticket
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- order form
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fiche d'ordre
1, fiche 5, Français, fiche%20d%27ordre
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La T.C.O. [Trans Canada Options] doit, avant d'émettre l'option, recevoir la fiche d'ordre ainsi que la prime. 2, fiche 5, Français, - fiche%20d%27ordre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :