TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REVIREMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- upset victory 2, fiche 1, Anglais, upset%20victory
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Soccer (Europe : football)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 1, Français, revirement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- victoire inattendue 1, fiche 1, Français, victoire%20inattendue
correct, nom féminin
- victoire surprenante 1, fiche 1, Français, victoire%20surprenante
correct, nom féminin
- contre-performance 2, fiche 1, Français, contre%2Dperformance
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Fútbol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- victoria inesperada
1, fiche 1, Espagnol, victoria%20inesperada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- victoria sorpresiva 1, fiche 1, Espagnol, victoria%20sorpresiva
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comeback
1, fiche 2, Anglais, comeback
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The attitude of a team or an athlete who, during a match or a competition, starts putting more heart into the game, giving a better performance than before; the situation that occurs when a team or an athlete overcomes a disadvantage to come to a tie and, sometimes, goes on to win. 2, fiche 2, Anglais, - comeback
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Distinguish from the "comeback" of an athlete returning to his or her usual activities after having been absent from the game, or away from training or from competition due to illness or injury. 2, fiche 2, Anglais, - comeback
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- come-back
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remontée
1, fiche 2, Français, remont%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- revirement 1, fiche 2, Français, revirement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Attitude d'une équipe ou d'un(e) athlète qui, en cours de match ou de compétition, commence à mettre plus d'ardeur au jeu et donne une meilleure performance qu'auparavant; situation qui se présente lorsqu'une équipe ou un(e) athlète surmonte un désavantage dans les points pour en venir à égaler la marque et, parfois, à l'emporter. 2, fiche 2, Français, - remont%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une «remontée» se produit lorsqu'une équipe ou un(e) athlète vient graduellement de l'arrière pour, habituellement l'emporter. Un «revirement» se produit lorsque la situation change complètement et subitement. Si les deux termes sont apparentés, ils ne sont pas de purs synonymes. 2, fiche 2, Français, - remont%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le «retour au jeu» d'un(e) athlète qui reprend ses activités après avoir été absent(e) du jeu, de l'entraînement ou de la compétition en raison de maladie ou de blessure. 2, fiche 2, Français, - remont%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- change of heart 1, fiche 3, Anglais, change%20of%20heart
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- change of mind 2, fiche 3, Anglais, change%20of%20mind
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 3, Français, revirement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- changement dans les sentiments 2, fiche 3, Français, changement%20dans%20les%20sentiments
nom masculin
- changement de dispositions 1, fiche 3, Français, changement%20de%20dispositions
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- turn-over 1, fiche 4, Anglais, turn%2Dover
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 4, Français, revirement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turnaround
1, fiche 5, Anglais, turnaround
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The dramatic turnaround in the operating balance is due to reductions in program spending. 1, fiche 5, Anglais, - turnaround
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 5, Français, revirement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le revirement marqué de la situation est attribuable à la réduction des dépenses de programmes. 1, fiche 5, Français, - revirement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- about face 1, fiche 6, Anglais, about%20face
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- about turn 1, fiche 6, Anglais, about%20turn
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 6, Français, revirement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- retournement 1, fiche 6, Français, retournement
nom masculin
- renversement 1, fiche 6, Français, renversement
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
p. ex. de tendance. 1, fiche 6, Français, - revirement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reversal
1, fiche 7, Anglais, reversal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of a trend 1, fiche 7, Anglais, - reversal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retournement
1, fiche 7, Français, retournement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- renversement 1, fiche 7, Français, renversement
correct, nom masculin
- revirement 1, fiche 7, Français, revirement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
D'une tendance 1, fiche 7, Français, - retournement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :