TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VI [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intercept heading
1, fiche 1, Anglais, intercept%20heading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- heading to an intercept 2, fiche 1, Anglais, heading%20to%20an%20intercept
correct
- VI 3, fiche 1, Anglais, VI
correct
- VI 3, fiche 1, Anglais, VI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Begin the initial descent when you are established on a parallel or intercept heading to the approach course and outbound from the IAF [initial approach fix]. 4, fiche 1, Anglais, - intercept%20heading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cap d'interception
1, fiche 1, Français, cap%20d%27interception
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cap jusqu'à une interception 2, fiche 1, Français, cap%20jusqu%27%C3%A0%20une%20interception
correct, nom masculin
- VI 3, fiche 1, Français, VI
correct, nom masculin
- VI 3, fiche 1, Français, VI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Amorcer la descente initiale dès que l'aéronef est établi sur une parallèle ou un cap d'interception relativement à la trajectoire d'approche et en éloignement par rapport au repère d'approche initiale. 4, fiche 1, Français, - cap%20d%27interception
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cap d'interception : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 5, fiche 1, Français, - cap%20d%27interception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Vinyl Institute
1, fiche 2, Anglais, The%20Vinyl%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VI 2, fiche 2, Anglais, VI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Vinyl Institute, founded in 1982, is a U.S. trade organization representing the leading manufacturers of vinyl, vinyl chloride monomer, and vinyl additives and modifiers. The Vinyl Institute serves as the voice for the vinyl industry, engaging industry stakeholders in shaping the future of the vinyl industry. ... The Vinyl Institute is dedicated to promoting the benefits of vinyl products. 3, fiche 2, Anglais, - The%20Vinyl%20Institute
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Éléments et composés chimiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- The Vinyl Institute
1, fiche 2, Français, The%20Vinyl%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- VI 2, fiche 2, Français, VI
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indicated airspeed
1, fiche 3, Anglais, indicated%20airspeed
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- IAS 2, fiche 3, Anglais, IAS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- indicated air speed 3, fiche 3, Anglais, indicated%20air%20speed
correct, OTAN
- airspeed 4, fiche 3, Anglais, airspeed
normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The uncorrected reading on the airspeed indicator. 5, fiche 3, Anglais, - indicated%20airspeed
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
indicated airspeed; IAS: term, abbreviation and definition standardized by the British Standards Institution (BSI); term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - indicated%20airspeed
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
airspeed; indicated airspeed; IAS: terms, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 3, Anglais, - indicated%20airspeed
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- air speed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vitesse indiquée
1, fiche 3, Français, vitesse%20indiqu%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VI 2, fiche 3, Français, VI
correct, nom féminin, uniformisé
- IAS 3, fiche 3, Français, IAS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vitesse anémométrique 4, fiche 3, Français, vitesse%20an%C3%A9mom%C3%A9trique
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
- vitesse badin 5, fiche 3, Français, vitesse%20badin
correct, nom féminin, OTAN
- vitesse Badin 6, fiche 3, Français, vitesse%20Badin
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur non corrigée de la vitesse indiquée par l'anémomètre. 2, fiche 3, Français, - vitesse%20indiqu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vitesse indiquée; VI : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 3, Français, - vitesse%20indiqu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vitesse indiquée; vitesse anémométrique; IAS : termes et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 3, Français, - vitesse%20indiqu%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
vitesse indiquée; IAS : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 8, fiche 3, Français, - vitesse%20indiqu%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- velocidad indicada
1, fiche 3, Espagnol, velocidad%20indicada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- IAS 1, fiche 3, Espagnol, IAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lectura sin corregir del indicador de velocidad relativa. 1, fiche 3, Espagnol, - velocidad%20indicada
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
velocidad indicada; IAS: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - velocidad%20indicada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
- Security Posters and Signs
- Military Logistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vehicle interdiction
1, fiche 4, Anglais, vehicle%20interdiction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VI 2, fiche 4, Anglais, VI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vehicle interdiction; VI: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - vehicle%20interdiction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Signalisation routière
- Affichage de sécurité
- Logistique militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interdiction d’accès aux véhicules
1, fiche 4, Français, interdiction%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20v%C3%A9hicules
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VI 2, fiche 4, Français, VI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interdiction d’accès aux véhicules; VI : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - interdiction%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20v%C3%A9hicules
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Glazing Materials (Constr.)
- Thermal Insulation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- insulating glass
1, fiche 5, Anglais, insulating%20glass
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IG 2, fiche 5, Anglais, IG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Glazing comprised of two or more glass panes separated by a hermetically sealed airspace. 3, fiche 5, Anglais, - insulating%20glass
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux verriers (Construction)
- Isolation thermique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vitrage isolant
1, fiche 5, Français, vitrage%20isolant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- VI 2, fiche 5, Français, VI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vitrage composé de plusieurs feuilles de verre (vitrage double, triple, etc.) limitant un espace d'air. Conçu en vue de diminuer les pertes calorifiques et de réduire le phénomène de condensation. 3, fiche 5, Français, - vitrage%20isolant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
V subscript i. 2, fiche 6, Anglais, - Vi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
vertical sampling factor for ith component. 1, fiche 6, Anglais, - Vi
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 6, Anglais, - Vi
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
V indice i. 2, fiche 6, Français, - Vi
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
facteur d'échantillonnage vertical de la ième composante. 1, fiche 6, Français, - Vi
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 6, Français, - Vi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Vinegar Institute
1, fiche 7, Anglais, Vinegar%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- VI 1, fiche 7, Anglais, VI
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Vinegar Institute
1, fiche 7, Français, Vinegar%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VI 1, fiche 7, Français, VI
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :