TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PERIODE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cycle period
1, fiche 1, Anglais, cycle%20period
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The fixed or predetermined period of time which qualifies the validity of certain transactions. 1, fiche 1, Anglais, - cycle%20period
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cycle period: term and definition standardized by the ISO in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - cycle%20period
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 1, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps fixe ou prédéterminé qui établit la validité de certaines transactions. 1, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
période : terme et définition normalisés par l'ISO en 1993. 2, fiche 1, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- half-life
1, fiche 2, Anglais, half%2Dlife
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- radioactive half-life 2, fiche 2, Anglais, radioactive%20half%2Dlife
correct, normalisé
- half-value period 3, fiche 2, Anglais, half%2Dvalue%20period
correct
- T phys 3, fiche 2, Anglais, T%20phys
correct
- T½ 3, fiche 2, Anglais, T%C2%BD
correct, voir observation
- period 4, fiche 2, Anglais, period
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The time required for the activity to decrease to half its value by a single radioactive decay process. 5, fiche 2, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T½: T½. 6, fiche 2, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
half-life: term standardized by NATO. 7, fiche 2, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
radioactive half-life: term and definition standardized by ISO in 1997. 8, fiche 2, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
radioactive half-life: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 2, Anglais, - half%2Dlife
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Physique radiologique et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- période radioactive
1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20radioactive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- période 2, fiche 2, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
- période T½ 3, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20T%C2%BD
correct, voir observation, nom féminin
- période d'un nucléide radioactif 4, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20d%27un%20nucl%C3%A9ide%20radioactif
nom féminin
- demi-vie 5, fiche 2, Français, demi%2Dvie
à éviter, calque, nom féminin
- demi-vie radioactive 6, fiche 2, Français, demi%2Dvie%20radioactive
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'un processus unique de désintégration radioactive, temps nécessaire pour que l'activité diminue jusqu'à la moitié de sa valeur. 5, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
période T½ : période T½. 7, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
période radioactive : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997; terme normalisé par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
période d'un nucléide radioactif : terme publié dans le Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 6, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
période radioactive; période d'un nucléide radioactif : termes extraits du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 2, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- período de desintegración
1, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20desintegraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- período de semidesintegración radiactiva 2, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20semidesintegraci%C3%B3n%20radiactiva
correct, nom masculin
- período de semidesintegración 3, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20semidesintegraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- período radiactivo 4, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo%20radiactivo
correct, nom masculin
- período 5, fiche 2, Espagnol, per%C3%ADodo
correct, nom masculin
- vida media 3, fiche 2, Espagnol, vida%20media
correct, nom féminin
- vida media de desintegración 6, fiche 2, Espagnol, vida%20media%20de%20desintegraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- vida media radiactiva 7, fiche 2, Espagnol, vida%20media%20radiactiva
correct, nom féminin
- semivida 8, fiche 2, Espagnol, semivida
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Período necesario para que la cantidad de un radionucleido presente en una muestra se reduzca espontáneamente a la mitad. 1, fiche 2, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20desintegraci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- half-life
1, fiche 3, Anglais, half%2Dlife
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- radioactive half-life 2, fiche 3, Anglais, radioactive%20half%2Dlife
correct
- half-value period 3, fiche 3, Anglais, half%2Dvalue%20period
correct
- T phys 4, fiche 3, Anglais, T%20phys
correct
- T½ 3, fiche 3, Anglais, T%C2%BD
correct, voir observation
- period 5, fiche 3, Anglais, period
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The time required for the activity of a given radioactive species to decrease to half of its initial value due to radioactive decay. 6, fiche 3, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The half-life is a characteristic property of each radioactive species and is independent of its amount or condition. The effective half-life of a given isotope is the time in which the quantity in the body will decrease to half as a result of both radioactive decay and biological elimination. 6, fiche 3, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
T½. 7, fiche 3, Anglais, - half%2Dlife
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
half-life: term and definition standardized by NATO. 8, fiche 3, Anglais, - half%2Dlife
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- half life
- radioactive half life
- half value period
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Armes CBRNE
Fiche 3, La vedette principale, Français
- période radioactive
1, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20radioactive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- période 2, fiche 3, Français, p%C3%A9riode
correct, voir observation, nom féminin
- période T½ 3, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20T%C2%BD
correct, voir observation, nom féminin
- période d'un nucléide radioactif 4, fiche 3, Français, p%C3%A9riode%20d%27un%20nucl%C3%A9ide%20radioactif
nom féminin
- demi-vie 5, fiche 3, Français, demi%2Dvie
à éviter, voir observation, nom féminin
- demi-vie radioactive 6, fiche 3, Français, demi%2Dvie%20radioactive
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel la moitié des noyaux radioactifs d'un échantillon se sont désintégrés. 7, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La période est une caractéristique propre à chacun des corps radioactifs; elle ne dépend ni de la quantité ni de l'état de ces corps. La période «effective» d'un isotope déterminé est le temps pendant lequel le nombre des noyaux présents dans le corps humain a diminué de moitié, en raison de la désintégration des noyaux et de l'élimination biologique. 7, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
demi-vie : L'ISO déconseille l'emploi de ce terme au lieu de «période» pour désigner la «période radioactive», la «période biologique» ou la «période effective». 8, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
période T½. 8, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
période radioactive : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, fiche 3, Français, - p%C3%A9riode%20radioactive
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
- Chronology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 4, Anglais, period
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The third-longest phase of geologic time, after an era. 2, fiche 4, Anglais, - period
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... eras are further subdivided into periods and epochs. 3, fiche 4, Anglais, - period
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The current eon, the Phanerozoic, has had 11 periods, and the current era, the Cenozoic, has consisted of three periods, of which the most recent is the Quaternary. The next-smallest subdivision of geologic time is the epoch. 2, fiche 4, Anglais, - period
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
- Chronologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Division géochronologique entre l'ère et l'époque. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les «périodes» sont des divisions d'un ordre inférieur et correspondent aux «systèmes stratigraphiques» fixés par des flores, des faunes et des épisodes orogéniques et épirogéniques, aux transgressions, aux régressions et aux discordances de plissement. 3, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Cronología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- período
1, fiche 4, Espagnol, per%C3%ADodo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En la escala cronológica basada en la duración de las fases geológicas, las eras se dividen en períodos, que a su vez se dividen en épocas y éstas, en edades. 2, fiche 4, Espagnol, - per%C3%ADodo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 5, Anglais, period
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A 20-minute playing interval in a hockey game. 2, fiche 5, Anglais, - period
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 5, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 5, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- engagement 2, fiche 5, Français, engagement
correct, nom masculin
- tiers 2, fiche 5, Français, tiers
correct, nom masculin, moins fréquent
- vingt 2, fiche 5, Français, vingt
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La durée de chaque partie sera de trois périodes de 20 minutes de jeu chacune, avec dix minutes de repos à l'expiration de chaque période. 3, fiche 5, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physics
- Remote Sensing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 6, Anglais, period
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
One hertz equals one cycle per second. Another measure of frequency is the period of a wave. It is the length of time it takes for the wave to complete one cycle. Period is obtained by dividing one second by the number of cycles per second (frequency). For example: if the frequency is 1Mhz (one million cycles per second), the period will be one-millionth of a second (1 microsecond). 2, fiche 6, Anglais, - period
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Electromagnetic] waves can be described using a number of standard variables including: frequency, wavelength, amplitude and period. 1, fiche 6, Anglais, - period
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
period: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, fiche 6, Anglais, - period
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique
- Télédétection
Fiche 6, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 6, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel l'onde effectue une oscillation complète [secondes]. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le rayonnement électromagnétique se caractérise par une période, une fréquence, une vitesse de propagation, une longueur d'onde et une amplitude. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
[La période est l'] inverse de la fréquence. 2, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
période : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 6, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 7, Anglais, period
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- pd 1, fiche 7, Anglais, pd
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
period; pd: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - period
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 7, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- pd 1, fiche 7, Français, pd
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
période; pd : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- date range
1, fiche 8, Anglais, date%20range
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminolgy used by Passport Canada. 2, fiche 8, Anglais, - date%20range
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 8, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 8, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 9, Anglais, period
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- quarter 2, fiche 9, Anglais, quarter
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of play. 3, fiche 9, Anglais, - period
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 9, Anglais, - period
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De jeu. 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Règlements/arbitrage. 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- período
1, fiche 9, Espagnol, per%C3%ADodo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- tiempo 2, fiche 9, Espagnol, tiempo
correct, nom masculin
- cuarto 2, fiche 9, Espagnol, cuarto
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Military Training
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 10, Anglais, period
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A basic unit of time into which the school or college day is divided. 2, fiche 10, Anglais, - period
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Each period is set aside for a particular designated activity, e.g. study period. 2, fiche 10, Anglais, - period
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 10, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- classe 2, fiche 10, Français, classe
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Même si l'Office de la langue française du Québec le considère comme un anglicisme, le Réseau retient le terme période, d'usage fréquent, qui signifie espace de temps plus ou moins long. 3, fiche 10, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
période; classe : termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation, et utilisés également dans le domaine de l'instruction militaire 4, fiche 10, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Control
- Work Study
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cycle time
1, fiche 11, Anglais, cycle%20time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- floor-to-floor time 2, fiche 11, Anglais, floor%2Dto%2Dfloor%20time
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Étude du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- temps de cycle
1, fiche 11, Français, temps%20de%20cycle
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- période 2, fiche 11, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
- cycle de base 1, fiche 11, Français, cycle%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à la réalisation d'une opération pendant un cycle de travail déterminé. 2, fiche 11, Français, - temps%20de%20cycle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Control de gestión
- Estudio del trabajo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de ciclo
1, fiche 11, Espagnol, tiempo%20de%20ciclo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tiempo de ciclo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 11, Espagnol, - tiempo%20de%20ciclo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Loans
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- for a term
1, fiche 12, Anglais, for%20a%20term
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A loan made under this section shall be for a term.... 1, fiche 12, Anglais, - for%20a%20term
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Prêts et emprunts
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pour une période 1, fiche 12, Français, pour%20une%20p%C3%A9riode
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un prêt consenti au titre du présente article doit être consenti pour une période [...]. 1, fiche 12, Français, - pour%20une%20p%C3%A9riode
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 13, Anglais, round
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- round period of the bout 2, fiche 13, Anglais, round%20period%20of%20the%20bout
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 13, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 13, Français, p%C3%A9riode
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lucha
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ronda
1, fiche 13, Espagnol, ronda
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- vuelta 1, fiche 13, Espagnol, vuelta
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 14, Anglais, period
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In field hockey, the game is made up of two 35-minute periods and an interval of five to ten minutes. 2, fiche 14, Anglais, - period
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 14, Anglais, - period
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 14, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 14, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 14, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- tiempo
1, fiche 14, Espagnol, tiempo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 15, Anglais, period
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- period of time 1, fiche 15, Anglais, period%20of%20time
correct, Ontario
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 15, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- période de temps 1, fiche 15, Français, p%C3%A9riode%20de%20temps
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"De temps" est redondant. 1, fiche 15, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Loans
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 16, Anglais, term
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Term of a loan. 2, fiche 16, Anglais, - term
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 16, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 16, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- période 2, fiche 16, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Temps pendant lequel un contrat est en vigueur. 3, fiche 16, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
durée, période d'un prêt. 2, fiche 16, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- plazo
1, fiche 16, Espagnol, plazo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Periodo que transcurre entre el inicio y la terminación de un contrato. 2, fiche 16, Espagnol, - plazo
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
plazo de un crédito. 3, fiche 16, Espagnol, - plazo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
plazo: término y ejemplo extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 16, Espagnol, - plazo
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- period
1, fiche 17, Anglais, period
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
"periodic table": A table of the elements, written in sequence in the order of atomic number or atomic weight and arranged in horizontal rows (periods) and vertical columns (groups) to illustrate the occurrence of similarities in the properties of the elements as a periodic function of the sequence. 2, fiche 17, Anglais, - period
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 17, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments contenus dans le tableau périodique entre deux gaz rares consécutifs. 2, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
«Système périodique» : [...] Si la succession des éléments est telle que ceux possédant des propriétés semblables se trouvent placés l'un au-dessous de l'autre, on construit un tableau particulier dont les lignes horizontales sont appelées périodes et les colonnes verticales, groupes. 3, fiche 17, Français, - p%C3%A9riode
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- date range 1, fiche 18, Anglais, date%20range
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- range of dates 2, fiche 18, Anglais, range%20of%20dates
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 18, Français, p%C3%A9riode
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-10-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- period of time
1, fiche 19, Anglais, period%20of%20time
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- période
1, fiche 19, Français, p%C3%A9riode
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :