TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CLIP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sound bite
1, fiche 1, Anglais, sound%20bite
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- soundbite 2, fiche 1, Anglais, soundbite
correct, nom
- actuality 3, fiche 1, Anglais, actuality
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A short audio ... clip taken from [an interview,] speech or press conference and broadcast especially during a news report. 2, fiche 1, Anglais, - sound%20bite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
actuality: term mostly used in the context of radio broadcasting. 4, fiche 1, Anglais, - sound%20bite
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insert sonore
1, fiche 1, Français, insert%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- clip 2, fiche 1, Français, clip
correct, nom féminin, Canada, jargon
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Court extrait sonore d'une entrevue, d'un discours ou d'une conférence de presse qui est utilisé dans un reportage ou dans un bulletin de nouvelles. 3, fiche 1, Français, - insert%20sonore
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clip : terme du jargon journalistique. 3, fiche 1, Français, - insert%20sonore
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Television Arts
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- video clip
1, fiche 2, Anglais, video%20clip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- music video clip 2, fiche 2, Anglais, music%20video%20clip
correct
- music video 3, fiche 2, Anglais, music%20video
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A short video, especially one produced to promote a record. 3, fiche 2, Anglais, - video%20clip
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- videoclip
- music videoclip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vidéoclip
1, fiche 2, Français, vid%C3%A9oclip
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- clip 2, fiche 2, Français, clip
correct, nom masculin
- clip vidéo 3, fiche 2, Français, clip%20vid%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Petit film vidéo servant à promouvoir une chanson, une pièce musicale. 4, fiche 2, Français, - vid%C3%A9oclip
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Artes escénicas)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- videoclip
1, fiche 2, Espagnol, videoclip
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vídeoclip 2, fiche 2, Espagnol, v%C3%ADdeoclip
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grabación de vídeo hecha para promocionar una canción. 3, fiche 2, Espagnol, - videoclip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
videoclip: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el elemento compositivo "video-" forma términos como "videojuego", "videoclip" o "videoconsola", todos ellos sin guion ni espacio intermedios. 2, fiche 2, Espagnol, - videoclip
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
vídeoclip: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, desaconseja la grafía "vídeoclip" porque, aunque "vídeo" como sustantivo lleva tilde en el español europeo, como elemento compositivo se escribe siempre sin acento ortográfico. 2, fiche 2, Espagnol, - videoclip
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clip
1, fiche 3, Anglais, clip
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- agraffe 2, fiche 3, Anglais, agraffe
correct
- staple 3, fiche 3, Anglais, staple
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A surgical device used primarily to approximate skin edges or to provide permanent exclusion of blood vessels during a surgical procedure. 4, fiche 3, Anglais, - clip
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "staple" is often used by analogy with the office device used to fasten papers. However, the vast majority of medical dictionaries do not recognize this term. 4, fiche 3, Anglais, - clip
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 3, Français, agrafe
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- clip 2, fiche 3, Français, clip
anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique en forme de cavalier, destinée à rapprocher les berges d'une plaie. 3, fiche 3, Français, - agrafe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumental quirúrgico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sujetador
1, fiche 3, Espagnol, sujetador
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento quirúrgico utilizado para unir la piel, alinear los bordes y detener la hemorragia de los vasos sanguíneos pequeños. 1, fiche 3, Espagnol, - sujetador
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
También se utiliza para eliminar en forma permanente comunicaciones vasculares anormales. En radiología sirve para la localización de estructura. 1, fiche 3, Espagnol, - sujetador
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clipover
1, fiche 4, Anglais, clipover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- clip
1, fiche 4, Français, clip
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de maintenir, grâce à un ressort, une ou plusieurs lentilles auxiliaires (addition, prisme, teinte) devant le (ou les) verre(s) d'une paire de lunettes. 1, fiche 4, Français, - clip
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 4, Français, - clip
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- clip
1, fiche 5, Anglais, clip
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clip
1, fiche 5, Français, clip
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Accessoire utilisé pour maintenir solidement un produit dans un emballage afin d'éviter son déplacement durant la manutention. 1, fiche 5, Français, - clip
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
(...) cette mallette moulée dans du polypropylène comporte, à l'intérieur, des rangées de picots dans lesquels viennent s'ancrer des clips plastiques permettant de fixer les différents composants et accessoires du chalumeau (Emballage-Digest, no 204, septembre 1977, p. 96). 1, fiche 5, Français, - clip
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Emprunté à l'anglais. 1, fiche 5, Français, - clip
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clip
1, fiche 6, Anglais, clip
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- clip
1, fiche 6, Français, clip
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petite pince utilisée pour fermer les sacs ou les sachets. 1, fiche 6, Français, - clip
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les sacs pour le conditionnement des produits alimentaires sont fermés à l'aide d'un clip (N. Côte). 1, fiche 6, Français, - clip
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation des formes clip ou clips est contestée par les lexicographes; contrairement aux dictionnaires Robert et Larousse, le Trésor de la langue française reprenant le Quillet considère la forme clips comme régulière; tous les autres dictionnaires consultés donnent cette forme comme une variante abusive de clip. 1, fiche 6, Français, - clip
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :