TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CASE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Post Offices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post office box
1, fiche 1, Anglais, post%20office%20box
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PO box 2, fiche 1, Anglais, PO%20box
correct
- PO BOX 3, fiche 1, Anglais, PO%20BOX
correct, voir observation
- P.O. box 4, fiche 1, Anglais, P%2EO%2E%20box
correct
- POB 5, fiche 1, Anglais, POB
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- postal box 6, fiche 1, Anglais, postal%20box
correct
- post-office box 7, fiche 1, Anglais, post%2Doffice%20box
correct
- lock box 8, fiche 1, Anglais, lock%20box
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A numbered locked compartment, located in a post office, that a person or business can rent to receive mail. 9, fiche 1, Anglais, - post%20office%20box
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PO BOX: According to the Canada Post Addressing Guidelines, the address elements should be printed in upper case and without punctuation on mail items. 9, fiche 1, Anglais, - post%20office%20box
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
post office box; postal box; PO BOX; PO box; lock box: terms and abbreviations used at Canada Post. 9, fiche 1, Anglais, - post%20office%20box
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Bureaux de poste
Fiche 1, La vedette principale, Français
- case postale
1, fiche 1, Français, case%20postale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CP 2, fiche 1, Français, CP
correct, voir observation, nom féminin
- C.P. 3, fiche 1, Français, C%2EP%2E
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- boîte postale 4, fiche 1, Français, bo%C3%AEte%20postale
nom féminin, France
- B.P. 5, fiche 1, Français, B%2EP%2E
nom féminin, France
- B.P. 5, fiche 1, Français, B%2EP%2E
- casier postal 6, fiche 1, Français, casier%20postal
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartiment numéroté et verrouillé, situé dans un bureau de poste, qu'une personne ou une entreprise peut louer pour recevoir son courrier. 7, fiche 1, Français, - case%20postale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CP : Selon les Directives d'adressage de Postes Canada, les éléments d'une adresse devraient être écrits en majuscules et sans ponctuation sur les articles de courrier. 7, fiche 1, Français, - case%20postale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
casier postal : Il s'agit d'une impropriété au sens de case postale parce que le mot «casier» signifie un «ensemble de cases». Le terme «casier postal» pourrait être utilisé pour désigner un ensemble de boîtes aux lettres, mais les termes utilisés à Postes Canada pour désigner cette notion sont «batterie de boîtes aux lettres» (dans un immeuble) et «boîte postale communautaire» (à l’extérieur). 8, fiche 1, Français, - case%20postale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
case postale; CP; boîte postale : termes et abréviation en usage à Postes Canada. 7, fiche 1, Français, - case%20postale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo de correos
- Oficinas de correos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apartado de correos
1, fiche 1, Espagnol, apartado%20de%20correos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- apartado postal 2, fiche 1, Espagnol, apartado%20postal
correct, nom masculin
- casilla postal 3, fiche 1, Espagnol, casilla%20postal
correct, nom féminin
- casillero postal 4, fiche 1, Espagnol, casillero%20postal
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Compartimiento en que, en una oficina de correos, se coloca la correspondencia dirigida a un determinado destinatario, y que éste recoge directamente. 5, fiche 1, Espagnol, - apartado%20de%20correos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pascal case
1, fiche 2, Anglais, Pascal%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- upper camel case 1, fiche 2, Anglais, upper%20camel%20case
correct
- UpperCamelCase 2, fiche 2, Anglais, UpperCamelCase
correct
- PascalCase 2, fiche 2, Anglais, PascalCase
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pascal Case (also known [as] UpperCamelCase or illustratively as PascalCase) is a writing convention to create compound word and phrases by connecting multiple capitalized words with no space or punctuation. 2, fiche 2, Anglais, - Pascal%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- notation Pascal
1, fiche 2, Français, notation%20Pascal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- casse Pascal 2, fiche 2, Français, casse%20Pascal
correct, nom féminin
- upper camel case 3, fiche 2, Français, upper%20camel%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
- Pascal case 3, fiche 2, Français, Pascal%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, y compris le premier. 4, fiche 2, Français, - notation%20Pascal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- snake case
1, fiche 3, Anglais, snake%20case
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- snake_case 2, fiche 3, Anglais, snake%5Fcase
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A naming convention in programming in which all words are written in lowercase and spaces are replaced by an underscore. 3, fiche 3, Anglais, - snake%20case
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Many programming languages, including C++ and Java, use snake case for constants and static variables. 4, fiche 3, Anglais, - snake%20case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- notation serpentine
1, fiche 3, Français, notation%20serpentine
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- casse serpentine 1, fiche 3, Français, casse%20serpentine
proposition, voir observation, nom féminin
- snake case 2, fiche 3, Français, snake%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
- snake_case 3, fiche 3, Français, snake%5Fcase
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Convention de nommage en programmation selon laquelle toutes les lettres sont écrites en minuscules, et les espaces sont remplacés par des soulignés. 1, fiche 3, Français, - notation%20serpentine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
notation serpentine; casse serpentine : propositions fondées sur la création de la désignation anglaise «snake case» dont le nom est dérivé des soulignés évoquant des serpents glissant au sol entre les mots. 1, fiche 3, Français, - notation%20serpentine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- camel case
1, fiche 4, Anglais, camel%20case
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- camelCase 2, fiche 4, Anglais, camelCase
correct
- lower camel case 3, fiche 4, Anglais, lower%20camel%20case
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The use of a capital letter to begin the second word in a compound name or phrase, when it is not separated from the first word by a space. 4, fiche 4, Anglais, - camel%20case
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Camel case and Pascal case are similar. Both demand variables made from compound words and have the first letter of each appended word written with an uppercase letter. The difference is that Pascal case requires the first letter to be uppercase as well, while camel case does not. 5, fiche 4, Anglais, - camel%20case
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- notation chameau
1, fiche 4, Français, notation%20chameau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- casse mixte 2, fiche 4, Français, casse%20mixte
correct, nom féminin
- camel case 3, fiche 4, Français, camel%20case
à éviter, anglicisme, nom masculin
- camelCase 1, fiche 4, Français, camelCase
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Convention de nommage en programmation selon laquelle la première lettre de chaque mot doit être en majuscule, exception faite du premier. 4, fiche 4, Français, - notation%20chameau
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
notation chameau; casse mixte : Bien que peu répandues dans la communauté francophone, les désignations «notation chameau» et «casse mixte» sont conseillées afin d'éviter l'emprunt intégral à l'anglais. 4, fiche 4, Français, - notation%20chameau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bunker
1, fiche 5, Anglais, bunker
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- caisson 2, fiche 5, Anglais, caisson
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A large bin or receptacle. 3, fiche 5, Anglais, - bunker
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Wastes containing significant concentrations of radioactivity now are stored in bunkers at Chalk River either at or near the surface. The bunkers are continually monitored to ensure that there is no leakage of radioactivity and that no one inadvertently ventures onto the site. 4, fiche 5, Anglais, - bunker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caisson
1, fiche 5, Français, caisson
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- case 2, fiche 5, Français, case
correct, nom féminin
- casemate 3, fiche 5, Français, casemate
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Enfouissement à faible profondeur]. Ce stockage est réalisé soit sur des aires aménagées, soit dans des tranchées bétonnées. [...] Les tranchées bétonnées sont réalisées en partant d'une fosse creusée dans le sol, dans laquelle est réalisé un radier. On élève des parois en béton le long de la fosse, constituant ainsi des cases dans lesquelles sont déposés les déchets. Après injection d'un coulis de ciment, on obtient un monolithe que l'on recouvre par une couche bitumineuse. 4, fiche 5, Français, - caisson
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les ouvrages situés sous le niveau du sol d'origine : les monolithes. Les premiers ouvrages ont été réalisés à partir de panneaux préfabriqués en béton, délimitant des cases sur cinq faces (fond inclus) à l'intérieur desquelles sont déposés les colis. 5, fiche 5, Français, - caisson
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- búnker
1, fiche 5, Espagnol, b%C3%BAnker
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cajón 2, fiche 5, Espagnol, caj%C3%B3n
correct, nom masculin
- búnquer 3, fiche 5, Espagnol, b%C3%BAnquer
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
búnker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el plural recomendado de "búnker" es "búnkeres". 3, fiche 5, Espagnol, - b%C3%BAnker
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
búnquer: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda no emplear la adaptación "búnquer" debido a su uso minoritario, según explica el "Diccionario panhispánico de dudas". 3, fiche 5, Espagnol, - b%C3%BAnker
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- post office box
1, fiche 6, Anglais, post%20office%20box
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
post office box: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 6, Anglais, - post%20office%20box
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- case postale
1, fiche 6, Français, case%20postale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
case postale : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 6, Français, - case%20postale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- game tile
1, fiche 7, Anglais, game%20tile
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
game tile: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - game%20tile
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- case de jeu
1, fiche 7, Français, case%20de%20jeu
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
case de jeu : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 7, Français, - case%20de%20jeu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- germination box
1, fiche 8, Anglais, germination%20box
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
germination box: an item in the "Biological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 8, Anglais, - germination%20box
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- case de germination
1, fiche 8, Français, case%20de%20germination
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
case de germination : objet de la classe «Outils et équipement biologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 8, Français, - case%20de%20germination
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- radio button
1, fiche 9, Anglais, radio%20button
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- radiobutton 2, fiche 9, Anglais, radiobutton
correct
- option button 3, fiche 9, Anglais, option%20button
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A standard control that allows a user to select from a fixed set of mutually exclusive choices. 2, fiche 9, Anglais, - radio%20button
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton radio
1, fiche 9, Français, bouton%20radio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bouton d’option 2, fiche 9, Français, bouton%20d%26rsquo%3Boption
correct, nom masculin
- case d’option 3, fiche 9, Français, case%20d%26rsquo%3Boption
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les boutons radio s'utilisent de manière originale pour effectuer un choix [...] Dans un groupe de boutons radio, les choix se font successivement. 4, fiche 9, Français, - bouton%20radio
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- botón de radio
1, fiche 9, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20radio
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- botón de opción 2, fiche 9, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20opci%C3%B3n
correct, nom masculin
- botón de selección 3, fiche 9, Espagnol, bot%C3%B3n%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom masculin
- selector de radio 4, fiche 9, Espagnol, selector%20de%20radio
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A diferencia de los cuadros de comprobación, los botones de radio se excluyen mutuamente; siendo posible elegir solamente una de las opciones de los botones de radio. 5, fiche 9, Espagnol, - bot%C3%B3n%20de%20radio
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-04-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Active Damping case
1, fiche 10, Anglais, Active%20Damping%20case
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ADcase 2, fiche 10, Anglais, ADcase
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[ADcase is] a specialized case fitted with sensors that ... detect when a phone [is] in freefall, and deploy a set of retractable legs bound by metal springs in response. 3, fiche 10, Anglais, - Active%20Damping%20case
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Active Damping case; ADcase: trademark of Frenzel + Mayer solutions GbR. 4, fiche 10, Anglais, - Active%20Damping%20case
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Active Damping case
1, fiche 10, Français, Active%20Damping%20case
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ADcase 1, fiche 10, Français, ADcase
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs décrivent l'ADcase comme un «étui à amortisseurs actifs», c'est-à-dire un étui qui protège l'appareil (téléphone cellulaire) en cas de chute, grâce à un système d'appui qui se déploie aux quatre extrémités de celui-ci. 2, fiche 10, Français, - Active%20Damping%20case
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Active Damping case; ADcase : marque de commerce de Frenzel + Mayer solutions GbR. 2, fiche 10, Français, - Active%20Damping%20case
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombres comerciales
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- funda de amortiguación activa
1, fiche 10, Espagnol, funda%20de%20amortiguaci%C3%B3n%20activa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Funda que] funciona de forma similar a una bolsa de aire: despliega una serie de "cuernos" amortiguadores en cada una de las esquinas del equipo (teléfono celular) para protegerlo de caídas inminentes. 1, fiche 10, Espagnol, - funda%20de%20amortiguaci%C3%B3n%20activa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- AccessPro Case Management
1, fiche 11, Anglais, AccessPro%20Case%20Management
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- APCM 1, fiche 11, Anglais, APCM
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... AccessPro Case Management (APCM) is a case tracking and reporting solution that automates many of the tasks associated with information disclosure processes. 2, fiche 11, Anglais, - AccessPro%20Case%20Management
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 11, La vedette principale, Français
- AccessPro Case Management
1, fiche 11, Français, AccessPro%20Case%20Management
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
- APCM 1, fiche 11, Français, APCM
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le logiciel AccessPro Case Management (APCM) est une solution de suivi des cas et de [production de rapports] qui automatise bon nombre des tâches associées aux processus de communication de l'information. 2, fiche 11, Français, - AccessPro%20Case%20Management
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- vehicle equipment bay
1, fiche 12, Anglais, vehicle%20equipment%20bay
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- VEB 2, fiche 12, Anglais, VEB
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- equipment bay 3, fiche 12, Anglais, equipment%20bay
correct
- instrument pack 4, fiche 12, Anglais, instrument%20pack
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The vehicle equipment bay (VEB) is often called the ‘brains’ of a launcher. Situated on top of the main cryogenic stage, it interfaces directly with the upper stage. The VEB is a big cylindrical "basket" ... [It] can autonomously orchestrate all the systems required to control a flight for up to one hour, such as engine ignition, and separation of the boosters and the storable propellant upper stage. 5, fiche 12, Anglais, - vehicle%20equipment%20bay
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- case à équipements
1, fiche 12, Français, case%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Compartiment d’un lanceur où sont regroupés des équipements qui assurent la fourniture d’électricité et d’autres qui contribuent au guidage, au pilotage, à la localisation, à la télémesure, à la télécommande ou à la sauvegarde. 2, fiche 12, Français, - case%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
case à équipements : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 25 juillet 2015. 3, fiche 12, Français, - case%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Forms Design
- Computer Graphics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- blank space
1, fiche 13, Anglais, blank%20space
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
spaces provided on a form, document, etc. 2, fiche 13, Anglais, - blank%20space
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Infographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fenêtre
1, fiche 13, Français, fen%C3%AAtre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- blanc 2, fiche 13, Français, blanc
correct, nom masculin
- case en blanc 3, fiche 13, Français, case%20en%20blanc
nom féminin
- espace en blanc 3, fiche 13, Français, espace%20en%20blanc
nom masculin
- espace laissé en blanc 3, fiche 13, Français, espace%20laiss%C3%A9%20en%20blanc
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Espace libre qu'on laisse dans un acte, un manuscrit pour être rempli ultérieurement. 2, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
"Les actes seront inscrits sur les registres, de suite, sans aucun blanc" (Code civ). 2, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Diseño de formularios
- Gráficos de computadora
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- espacio en blanco
1, fiche 13, Espagnol, espacio%20en%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Software
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- computer-aided software engineering
1, fiche 14, Anglais, computer%2Daided%20software%20engineering
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- computer-assisted software engineering 2, fiche 14, Anglais, computer%2Dassisted%20software%20engineering
correct
- computer-aided software engineering tool 3, fiche 14, Anglais, computer%2Daided%20software%20engineering%20tool
correct
- CASE 4, fiche 14, Anglais, CASE
correct, OTAN
- CASE 4, fiche 14, Anglais, CASE
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The use of computer hardware and software to support programmers working in ADA. 3, fiche 14, Anglais, - computer%2Daided%20software%20engineering
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 14, La vedette principale, Français
- génie logiciel assisté par ordinateur
1, fiche 14, Français, g%C3%A9nie%20logiciel%20assist%C3%A9%20par%20ordinateur
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
- GLAO 2, fiche 14, Français, GLAO
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- CASE 3, fiche 14, Français, CASE
correct, nom masculin, OTAN
- ingénierie logicielle assistée par ordinateur 4, fiche 14, Français, ing%C3%A9nierie%20logicielle%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-12-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- columbarium cremation niche
1, fiche 15, Anglais, columbarium%20cremation%20niche
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- columbarium niche 1, fiche 15, Anglais, columbarium%20niche
correct
- columbarium compartment 2, fiche 15, Anglais, columbarium%20compartment
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Up to two (2) cremated remains are allowed in the columbarium compartment (niche). 2, fiche 15, Anglais, - columbarium%20cremation%20niche
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- niche de columbarium
1, fiche 15, Français, niche%20de%20columbarium
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- case de columbarium 2, fiche 15, Français, case%20de%20columbarium
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, le columbarium sert toujours de monument cinéraire destiné à recueillir les urnes funéraires contenant les cendres des défunts. [Il est] composé de plusieurs «niches» ou cases [...] Une niche de columbarium «classique» peut recevoir jusqu'à deux urnes. Ces niches [...] sont composées du réceptacle ainsi que d'une porte ornée d'une plaque funéraire sur laquelle sont inscrit le nom du défunt et ses dates de naissance et de décès. 1, fiche 15, Français, - niche%20de%20columbarium
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- trespass on the case
1, fiche 16, Anglais, trespass%20on%20the%20case
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
At common law, an action to recover damages that are not the immediate result of a wrongful act but rather a later consequence. 2, fiche 16, Anglais, - trespass%20on%20the%20case
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This action was the precursor to a variety of modern-day tort claims, including negligence, nuisance, and business torts. 2, fiche 16, Anglais, - trespass%20on%20the%20case
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Historical term. 3, fiche 16, Anglais, - trespass%20on%20the%20case
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- trespass on the case
1, fiche 16, Français, trespass%20on%20the%20case
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
trespass on the case : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - trespass%20on%20the%20case
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
- Practice and Procedural Law
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- writ of trespass on the case
1, fiche 17, Anglais, writ%20of%20trespass%20on%20the%20case
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- writ on the case 2, fiche 17, Anglais, writ%20on%20the%20case
correct
- trespass on the case 3, fiche 17, Anglais, trespass%20on%20the%20case
correct
- case 4, fiche 17, Anglais, case
correct, nom
- breve de transgrerssione super casum 5, fiche 17, Anglais, breve%20de%20transgrerssione%20super%20casum
latin
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
trespasss on the case: A form of action now obsolete in which the damage complained of is a result not immediate, but consequential of an unlawful act; so called from the Latin name of the writs (brevia de transgressione super casum) under which it was brought; also the name of the writ itself. 6, fiche 17, Anglais, - writ%20of%20trespass%20on%20the%20case
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The writs that remedied the injuries which in modern time are called torts were principally the writ of trespass and the writ of trespass on the case or "case". 7, fiche 17, Anglais, - writ%20of%20trespass%20on%20the%20case
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
case : sens historique. 8, fiche 17, Anglais, - writ%20of%20trespass%20on%20the%20case
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
- Droit judiciaire
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bref de trespass on the case
1, fiche 17, Français, bref%20de%20trespass%20on%20the%20case
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bref de trespass on the case : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - bref%20de%20trespass%20on%20the%20case
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Authorization for Exchange of Personal Information - CF H Case Management Program
1, fiche 18, Anglais, Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CF H: Canadian Forces Health Services. 2, fiche 18, Anglais, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
DND 2455-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 18, Anglais, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%20%2D%20CF%20H%20Case%20Management%20Program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND2455-E
- DND 2455E
- DND2455E
- Authorisation for Exchange of Personal Information - CF H Case Management Program
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Authorization for Exchange of Personal Information-CF H Case Management Program
1, fiche 18, Français, Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%2DCF%20H%20Case%20Management%20Program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
CF H : Canadian Forces Health Services. 2, fiche 18, Français, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%2DCF%20H%20Case%20Management%20Program
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
DND 2455-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 18, Français, - Authorization%20for%20Exchange%20of%20Personal%20Information%2DCF%20H%20Case%20Management%20Program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- DND2455-E
- DND 2455E
- DND2455E
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Post Offices
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- boxholder
1, fiche 19, Anglais, boxholder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A customer renting or using a post office box. 1, fiche 19, Anglais, - boxholder
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
boxholder: term used at Canada Post. 2, fiche 19, Anglais, - boxholder
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- box holder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Bureaux de poste
Fiche 19, La vedette principale, Français
- locataire de case postale
1, fiche 19, Français, locataire%20de%20case%20postale
correct, nom masculin et féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Client qui loue ou utilise une case postale dans un bureau de poste. 2, fiche 19, Français, - locataire%20de%20case%20postale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
locataire de case postale : terme en usage à Postes Canada. 3, fiche 19, Français, - locataire%20de%20case%20postale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- overhead stowage bin 1, fiche 20, Anglais, overhead%20stowage%20bin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- overhead bin 2, fiche 20, Anglais, overhead%20bin
- overhead side-wall stowage cabinet 3, fiche 20, Anglais, overhead%20side%2Dwall%20stowage%20cabinet
- outboard overhead stowage module 3, fiche 20, Anglais, outboard%20overhead%20stowage%20module
- overhead baggage space 4, fiche 20, Anglais, overhead%20baggage%20space
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Overhead bin: Overhead stowage bins are located above the outboard seats only. There are no bins above the centre seat row. Total capacity of each bin is 40 lbs. 1, fiche 20, Anglais, - overhead%20stowage%20bin
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- compartiment de rangement supérieur
1, fiche 20, Français, compartiment%20de%20rangement%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coffre supérieur 1, fiche 20, Français, coffre%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin, uniformisé
- case de rangement supérieure 2, fiche 20, Français, case%20de%20rangement%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
- casier à bagages 3, fiche 20, Français, casier%20%C3%A0%20bagages
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Cases de rangement supérieures : Il y a des cases de rangement au-dessus des sièges extérieurs seulement. Il n'y en a pas au-dessus des rangées centrales. Chaque case peut recevoir une charge maximale de 40 livres. 2, fiche 20, Français, - compartiment%20de%20rangement%20sup%C3%A9rieur
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
compartiment de rangement supérieur; coffre supérieur : termes uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 20, Français, - compartiment%20de%20rangement%20sup%C3%A9rieur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Vehicle Parking
- Cycling
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bicycle locker
1, fiche 21, Anglais, bicycle%20locker
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bike locker 2, fiche 21, Anglais, bike%20locker
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A fully enclosed container large enough to fit a standard bicycle. 3, fiche 21, Anglais, - bicycle%20locker
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ninety-two bicycle lockers are available for rental. Twenty-eight new bike lockers were installed during the 2010 summer term. 2, fiche 21, Anglais, - bicycle%20locker
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stationnement
- Cyclisme
Fiche 21, La vedette principale, Français
- case à vélo
1, fiche 21, Français, case%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Conteneur entièrement fermé [et] suffisamment grand pour qu'on puisse y ranger un vélo de taille normale. 2, fiche 21, Français, - case%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
L'installation de quelques cases à vélo permettrait également le stationnement de vélos de grande valeur. 1, fiche 21, Français, - case%20%C3%A0%20v%C3%A9lo
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Estacionamiento
- Ciclismo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- consigna
1, fiche 21, Espagnol, consigna
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- jaula 2, fiche 21, Espagnol, jaula
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Caseta cerrada que protege cada bicicleta del robo, vandalismo y las inclemencias del tiempo. 1, fiche 21, Espagnol, - consigna
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- crib
1, fiche 22, Anglais, crib
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
That portion of ballast between two adjacent ties. 2, fiche 22, Anglais, - crib
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 22, Français, case
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Espace entre deux traverses. 2, fiche 22, Français, - case
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overflow bucket
1, fiche 23, Anglais, overflow%20bucket
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A section in a direct-access storage device used to hold an overflow record. 2, fiche 23, Anglais, - overflow%20bucket
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- compartiment en débordement
1, fiche 23, Français, compartiment%20en%20d%C3%A9bordement
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- case alternée
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- casilla de desbordamiento
1, fiche 23, Espagnol, casilla%20de%20desbordamiento
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- posición de excedentes 2, fiche 23, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20excedentes
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Posición que se usa para situar los registros excedentes en los archivos (ficheros) de acceso directo. 2, fiche 23, Espagnol, - casilla%20de%20desbordamiento
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bucket
1, fiche 24, Anglais, bucket
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A storage cell in which data may be accumulated. 2, fiche 24, Anglais, - bucket
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 24, Français, case
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- compartiment 2, fiche 24, Français, compartiment
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le programme et les données sont ensuite rangés en mémoire, mémoire qui est composée d'un grand nombre de cases de mémoire ayant chacune un numéro. 1, fiche 24, Français, - case
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- compartimento
1, fiche 24, Espagnol, compartimento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Case's ladies'-tresses
1, fiche 25, Anglais, Case%27s%20ladies%27%2Dtresses
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Orchidaceae. 2, fiche 25, Anglais, - Case%27s%20ladies%27%2Dtresses
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Case's ladies' tresses
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- spiranthe de Case
1, fiche 25, Français, spiranthe%20de%20Case
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Orchidaceae. 2, fiche 25, Français, - spiranthe%20de%20Case
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- table cell
1, fiche 26, Anglais, table%20cell
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cell 2, fiche 26, Anglais, cell
correct, nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A specifiable area, one column wide by one row high, in a computer spreadsheet. 3, fiche 26, Anglais, - table%20cell
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- cellule de tableau
1, fiche 26, Français, cellule%20de%20tableau
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- cellule 2, fiche 26, Français, cellule
correct, nom féminin
- case 3, fiche 26, Français, case
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sur une feuille de calcul électronique, emplacement délimité par l'intersection d'une colonne et d'une ligne. 4, fiche 26, Français, - cellule%20de%20tableau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- celda
1, fiche 26, Espagnol, celda
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- célula 2, fiche 26, Espagnol, c%C3%A9lula
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[En una hoja de cálculo] se llama así al cuadro formado por la intersección de una columna con una fila. 3, fiche 26, Espagnol, - celda
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Las tablas de las hojas de cálculo comprenden los conceptos de celda, fila y columna, la intersección de una fila y una columna es llamada celda, las filas están etiquetadas por números consecutivos, mientras que las columnas están etiquetadas con letras consecutivas del abecedario. 4, fiche 26, Espagnol, - celda
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- reject bin
1, fiche 27, Anglais, reject%20bin
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- reject pocket 2, fiche 27, Anglais, reject%20pocket
correct
- reject stacker 2, fiche 27, Anglais, reject%20stacker
correct
- reject box 3, fiche 27, Anglais, reject%20box
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A sorter has twelve pockets which correspond to the twelve punching positions in a card column, plus a further pocket called a reject box which corresponds to a blank column. 3, fiche 27, Anglais, - reject%20bin
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- case rebut
1, fiche 27, Français, case%20rebut
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- case de rebut 2, fiche 27, Français, case%20de%20rebut
nom féminin
- casier de rejet 3, fiche 27, Français, casier%20de%20rejet
nom masculin
- bac de rejets 4, fiche 27, Français, bac%20de%20rejets
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Magasin d'une trieuse vers lequel sont aiguillés les cartes ou les documents rejetés au tri. 5, fiche 27, Français, - case%20rebut
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cajetín de rechazos
1, fiche 27, Espagnol, cajet%C3%ADn%20de%20rechazos
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- casillero de rechazos 2, fiche 27, Espagnol, casillero%20de%20rechazos
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En equipos que trabajan con tarjetas (fichas) perforadas, tales como perforadoras, clasificadoras, etc., son los depósitos o receptáculos donde se acumulan las tarjetas rechazadas durante el procesamiento, por no reunir las condiciones especificadas. 2, fiche 27, Espagnol, - cajet%C3%ADn%20de%20rechazos
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- caja de rechazos
Fiche 28 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- case statement
1, fiche 28, Anglais, case%20statement
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
conditional statement that selects for execution one of a number of alternative sequences of statements depending on the value of a conditional expression 1, fiche 28, Anglais, - case%20statement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
case statement: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 28, Anglais, - case%20statement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- instruction CASE
1, fiche 28, Français, instruction%20CASE
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- instruction de cas 1, fiche 28, Français, instruction%20de%20cas
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
instruction conditionnelle qui provoque l'exécution d'une séquence d'instructions parmi plusieurs, selon la valeur d'une expression conditionnelle 1, fiche 28, Français, - instruction%20CASE
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
instruction CASE; instruction de cas : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 28, Français, - instruction%20CASE
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- frozen food locker
1, fiche 29, Anglais, frozen%20food%20locker
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- frozen-food locker 2, fiche 29, Anglais, frozen%2Dfood%20locker
correct
- freezer-locker 3, fiche 29, Anglais, freezer%2Dlocker
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An individual compartment in a collective installation used to keep frozen food. 4, fiche 29, Anglais, - frozen%20food%20locker
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- casier pour denrées congelées
1, fiche 29, Français, casier%20pour%20denr%C3%A9es%20congel%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- casier congélateur 1, fiche 29, Français, casier%20cong%C3%A9lateur
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans une installation publique ou collective, petit compartiment donné en location à des particuliers pour la conservation d'aliments congelés. 2, fiche 29, Français, - casier%20pour%20denr%C3%A9es%20congel%C3%A9es
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- case de congélation
- casier congélateur
- casier de congélation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Food Industries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- refrigerated locker
1, fiche 30, Anglais, refrigerated%20locker
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An individual compartment in a collective establishment for the refrigeration of food. 2, fiche 30, Anglais, - refrigerated%20locker
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The winery building was built and owned by a well known architect. John E. Wicks, in 1925 ... It first opened as an automotive showroom for Packard, Pontiac, and Oakland automobiles. In 1939 it was remodeled into a freezer-locker for the public and has six inches of solid cork in all the walls and under the concrete on the floor, and two feet of ground cork overhead ... The building remained a refrigerated locker rental business for 30 years until 1969. 3, fiche 30, Anglais, - refrigerated%20locker
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Industrie de l'alimentation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- case frigorifique
1, fiche 30, Français, case%20frigorifique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- casier frigorifique 2, fiche 30, Français, casier%20frigorifique
correct, nom masculin
- coffre froid individuel 3, fiche 30, Français, coffre%20froid%20individuel
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Dans une installation publique ou collective, petit compartiment réfrigéré donné en location à des particuliers pour la conservation d'aliments. 4, fiche 30, Français, - case%20frigorifique
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Camping caravaning dans le Golfe de Saint-Tropez [...] Centre commercial [...] Location de coffre, location de vélo, location de casier frigorifique [...] 5, fiche 30, Français, - case%20frigorifique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- have bats in the belfry
1, fiche 31, Anglais, have%20bats%20in%20the%20belfry
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- have a bee in one's bonnet 2, fiche 31, Anglais, have%20a%20bee%20in%20one%27s%20bonnet
- have rocks in the head 3, fiche 31, Anglais, have%20rocks%20in%20the%20head
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
have bats in the belfry: [literal French translation:] Avoir des chauves-souris dans le clocher. 1, fiche 31, Anglais, - have%20bats%20in%20the%20belfry
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- avoir une araignée dans le plafond
1, fiche 31, Français, avoir%20une%20araign%C3%A9e%20dans%20le%20plafond
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- avoir une araignée dans le cerveau 1, fiche 31, Français, avoir%20une%20araign%C3%A9e%20dans%20le%20cerveau
correct
- avoir une araignée au cerveau 1, fiche 31, Français, avoir%20une%20araign%C3%A9e%20au%20cerveau
correct
- avoir une araignée dans la tête 1, fiche 31, Français, avoir%20une%20araign%C3%A9e%20dans%20la%20t%C3%AAte
correct
- avoir une case en moins 1, fiche 31, Français, avoir%20une%20case%20en%20moins
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Être fou. 1, fiche 31, Français, - avoir%20une%20araign%C3%A9e%20dans%20le%20plafond
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Expresiones idiomáticas
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- faltarle un tornillo a alguien
1, fiche 31, Espagnol, faltarle%20un%20tornillo%20a%20alguien
correct
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[traduction littérale française :] Avoir une vis en moins. 1, fiche 31, Espagnol, - faltarle%20un%20tornillo%20a%20alguien
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Software
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- process bubble 1, fiche 32, Anglais, process%20bubble
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Data flows are sequenced according to the process bubble from which they exit. 1, fiche 32, Anglais, - process%20bubble
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 32, La vedette principale, Français
- case de traitement
1, fiche 32, Français, case%20de%20traitement
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Peut être un cercle ou autre chose, selon le cas. 1, fiche 32, Français, - case%20de%20traitement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 33, La vedette principale, Français
- case à remplir d’un x
1, fiche 33, Français, case%20%C3%A0%20remplir%20d%26rsquo%3Bun%20x
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Health Institutions
- Veterinary Medicine
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hospital pen 1, fiche 34, Anglais, hospital%20pen
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A hospital pen for sick or off-feed animals has many advantages. 1, fiche 34, Anglais, - hospital%20pen
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Médecine vétérinaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- infirmerie 1, fiche 34, Français, infirmerie
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- case infirmerie 1, fiche 34, Français, case%20infirmerie
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
C'est un local susceptible de contenir quelques bêtes, soit malades que l'on veut isoler, soit nouvellement achetées, en observation avant introduction dans la vacherie. 1, fiche 34, Français, - infirmerie
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-03-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lysimeter
1, fiche 35, Anglais, lysimeter
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- lysimeter tank 2, fiche 35, Anglais, lysimeter%20tank
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Apparatus for measuring the amount of water derived from precipitation which penetrates into the soil. 3, fiche 35, Anglais, - lysimeter
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
It consists of a basin, having closed sides and a bottom fitted with a drain, in which soil is placed and plants are grown ... 4, fiche 35, Anglais, - lysimeter
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
lysimeter: term standardized by ISO. 5, fiche 35, Anglais, - lysimeter
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lysimètre
1, fiche 35, Français, lysim%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- case lysimétrique 2, fiche 35, Français, case%20lysim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- vase de végétation 3, fiche 35, Français, vase%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Appareil de mesure de la quantité d'eau provenant des précipitations qui pénètre dans le sol. 4, fiche 35, Français, - lysim%C3%A8tre
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[Le] lysimètre [est un] récipient ou cadre dans lequel un sol est mis à l'étude, en particulier en ce qui concerne la production, le drainage et l'évacuation des substances solubles. On étudie ainsi les mouvements de l'eau et des substances mobiles et l'effet des apports d'amendement ou engrais. 5, fiche 35, Français, - lysim%C3%A8tre
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il [lysimètre] est utilisé pour mesurer l'évaporation de l'eau que peut contenir un sol et la végétation qui lui est associée, c'est un «évapotranspiromètre». 6, fiche 35, Français, - lysim%C3%A8tre
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
lysimètre : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 35, Français, - lysim%C3%A8tre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- lisímetro
1, fiche 35, Espagnol, lis%C3%ADmetro
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Aparato para medir la cantidad de agua procedente de la precipitación que penetra en el suelo. 2, fiche 35, Espagnol, - lis%C3%ADmetro
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Consiste de un recipiente lleno hasta cierta altura de la tierra, bien desnuda o cubierta de hierba o de algún tipo de vegetación. 2, fiche 35, Espagnol, - lis%C3%ADmetro
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-02-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tourism (General)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Adapting new technologies to tourism: remote data processing as a case study among others
1, fiche 36, Anglais, Adapting%20new%20technologies%20to%20tourism%3A%20remote%20data%20processing%20as%20a%20case%20study%20among%20others
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Authors: World Tourism Organization; 1983; Information found in UTLAS. 1, fiche 36, Anglais, - Adapting%20new%20technologies%20to%20tourism%3A%20remote%20data%20processing%20as%20a%20case%20study%20among%20others
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tourisme (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Adapting new technologies to tourism : remote data processing as a case study among others
1, fiche 36, Français, Adapting%20new%20technologies%20to%20tourism%20%3A%20remote%20data%20processing%20as%20a%20case%20study%20among%20others
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2008-11-03
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Integration Group for the Safety Case
1, fiche 37, Anglais, Integration%20Group%20for%20the%20Safety%20Case
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- IGSC 2, fiche 37, Anglais, IGSC
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Integration Group for the Safety Case
1, fiche 37, Français, Integration%20Group%20for%20the%20Safety%20Case
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industry/University Relations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Commercializing University Research: The Case of Spin-Offs
1, fiche 38, Anglais, Commercializing%20University%20Research%3A%20The%20Case%20of%20Spin%2DOffs
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Conference Board of Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Commercializing%20University%20Research%3A%20The%20Case%20of%20Spin%2DOffs
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Relations industrie-université
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Commercializing University Research : The Case of Spin-Offs
1, fiche 38, Français, Commercializing%20University%20Research%20%3A%20The%20Case%20of%20Spin%2DOffs
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par le Conference Board du Canada. 1, fiche 38, Français, - Commercializing%20University%20Research%20%3A%20The%20Case%20of%20Spin%2DOffs
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Commercialisation de la recherche universitaire - essaimage d’entreprises
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-09-19
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sociology of persons with a disability
- Finance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- The Case for Comprehensive Disability Income Reform
1, fiche 39, Anglais, The%20Case%20for%20Comprehensive%20Disability%20Income%20Reform
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Prepared by Harry Beatty. Mainstream 1992, Report of contract studies. 1, fiche 39, Anglais, - The%20Case%20for%20Comprehensive%20Disability%20Income%20Reform
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Information obtained from the National Clearinghouse on Disability Issues. 2, fiche 39, Anglais, - The%20Case%20for%20Comprehensive%20Disability%20Income%20Reform
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sociologie des personnes handicapées
- Finances
Fiche 39, La vedette principale, Français
- The Case for Comprehensive Disability Income Reform
1, fiche 39, Français, The%20Case%20for%20Comprehensive%20Disability%20Income%20Reform
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Harry Beatty. Pleine participation 1992, rapport de recherche. 1, fiche 39, Français, - The%20Case%20for%20Comprehensive%20Disability%20Income%20Reform
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Information obtenue du Centre canadien d'information sur les questions touchant les personnes handicapées. 2, fiche 39, Français, - The%20Case%20for%20Comprehensive%20Disability%20Income%20Reform
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- pocket
1, fiche 40, Anglais, pocket
correct, nom, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- stacker 2, fiche 40, Anglais, stacker
correct
- sorter stacker 3, fiche 40, Anglais, sorter%20stacker
correct
- key position pocket 3, fiche 40, Anglais, key%20position%20pocket
correct
- sorter pocket 4, fiche 40, Anglais, sorter%20pocket
- stacking hopper 5, fiche 40, Anglais, stacking%20hopper
- output magazine 4, fiche 40, Anglais, output%20magazine
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A card stacker in a card sorter. 6, fiche 40, Anglais, - pocket
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pocket: term and definition standardized by CSA and ISO. 7, fiche 40, Anglais, - pocket
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 40, Français, case
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- case de réception 2, fiche 40, Français, case%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
- case de tri 3, fiche 40, Français, case%20de%20tri
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Récepteur de cartes d'une trieuse. 4, fiche 40, Français, - case
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
case : terme et définition normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 40, Français, - case
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- bolsillo
1, fiche 40, Espagnol, bolsillo
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- casilla 1, fiche 40, Espagnol, casilla
correct, nom féminin
- casillero 1, fiche 40, Espagnol, casillero
correct, nom masculin
- receptáculo 1, fiche 40, Espagnol, recept%C3%A1culo
correct, nom masculin
- receptáculo de salida 1, fiche 40, Espagnol, recept%C3%A1culo%20de%20salida
correct, nom masculin
- depósito de salida 1, fiche 40, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20salida
correct, nom masculin
- depósito de recogida 2, fiche 40, Espagnol, dep%C3%B3sito%20de%20recogida
correct, nom masculin
- casilla de recogida 3, fiche 40, Espagnol, casilla%20de%20recogida
correct, nom féminin
- casilla de clasificación 1, fiche 40, Espagnol, casilla%20de%20clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las casillas de recepción de tarjetas (fichas) perforadas en una máquina clasificadora. 2, fiche 40, Espagnol, - bolsillo
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Crop Protection
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- A Case Study in Multi-Stakeholder Consultation: The Corporate History of the Federal Pesticide Registration Review, or How We Got From There to Here
1, fiche 41, Anglais, A%20Case%20Study%20in%20Multi%2DStakeholder%20Consultation%3A%20The%20Corporate%20History%20of%20the%20Federal%20Pesticide%20Registration%20Review%2C%20or%20How%20We%20Got%20From%20There%20to%20Here
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development publications on public management. Author : Hajo Versteeg. 1, fiche 41, Anglais, - A%20Case%20Study%20in%20Multi%2DStakeholder%20Consultation%3A%20The%20Corporate%20History%20of%20the%20Federal%20Pesticide%20Registration%20Review%2C%20or%20How%20We%20Got%20From%20There%20to%20Here
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Protection des végétaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- A Case Study in Multi-Stakeholder Consultation : the Corporate History of the Federal Pesticide Registration Review, or How We Got From There to Here
1, fiche 41, Français, A%20Case%20Study%20in%20Multi%2DStakeholder%20Consultation%20%3A%20the%20Corporate%20History%20of%20the%20Federal%20Pesticide%20Registration%20Review%2C%20or%20How%20We%20Got%20From%20There%20to%20Here
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteur : Hajo Versteeg. 1, fiche 41, Français, - A%20Case%20Study%20in%20Multi%2DStakeholder%20Consultation%20%3A%20the%20Corporate%20History%20of%20the%20Federal%20Pesticide%20Registration%20Review%2C%20or%20How%20We%20Got%20From%20There%20to%20Here
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-10-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Agricultural Economics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- green box
1, fiche 42, Anglais, green%20box
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A category of farm subsidies that do not influence production or price decisions. 2, fiche 42, Anglais, - green%20box
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The idea of the green box is to encourage governments to choose a method of intervention that minimizes distortions to production land trade. 3, fiche 42, Anglais, - green%20box
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie agricole
Fiche 42, La vedette principale, Français
- case verte
1, fiche 42, Français, case%20verte
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- catégorie verte 2, fiche 42, Français, cat%C3%A9gorie%20verte
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'idée de la catégorie verte est d'inciter les gouvernements à choisir une méthode d'intervention qui réduit au maximum les distorsions touchant la production ou les échanges commerciaux. 3, fiche 42, Français, - case%20verte
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
GATT [Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce]; (i.e. celle des subventions autorisées ou des mesures exemptées). 4, fiche 42, Français, - case%20verte
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Economía agrícola
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- caja verde
1, fiche 42, Espagnol, caja%20verde
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Tipo de ayudas internas al sector agropecuario "no distorsionantes" del comercio y la producción, por considerarse que no implican transferencia de los consumidores a los productores y no tienen efectos sobre los precios de los productos. Incluye los programas gubernamentales de servicios generales destinados a lograr un desarrollo agrícola y rural. 1, fiche 42, Espagnol, - caja%20verde
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-09-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Taxation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- The Case Against Capital Taxes
1, fiche 43, Anglais, The%20Case%20Against%20Capital%20Taxes
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 43, Anglais, - The%20Case%20Against%20Capital%20Taxes
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Fiscalité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- The Case Against Capital Taxes
1, fiche 43, Français, The%20Case%20Against%20Capital%20Taxes
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. Rapport d'étude. 1, fiche 43, Français, - The%20Case%20Against%20Capital%20Taxes
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-09-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Coining
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Can You Spare a Buck? The Case for and Against a Single North American Currency
1, fiche 44, Anglais, Can%20You%20Spare%20a%20Buck%3F%20The%20Case%20for%20and%20Against%20a%20Single%20North%20American%20Currency
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 44, Anglais, - Can%20You%20Spare%20a%20Buck%3F%20The%20Case%20for%20and%20Against%20a%20Single%20North%20American%20Currency
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Monnayage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Can You Spare a Buck? The Case for and Against a Single North American Currency
1, fiche 44, Français, Can%20You%20Spare%20a%20Buck%3F%20The%20Case%20for%20and%20Against%20a%20Single%20North%20American%20Currency
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rapport d'étude du Conference Board du Canada. 1, fiche 44, Français, - Can%20You%20Spare%20a%20Buck%3F%20The%20Case%20for%20and%20Against%20a%20Single%20North%20American%20Currency
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pocket
1, fiche 45, Anglais, pocket
correct, nom, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
card stacker in a card sorter 1, fiche 45, Anglais, - pocket
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
pocket: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 45, Anglais, - pocket
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 45, Français, case
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
récepteur de cartes d'une trieuse 1, fiche 45, Français, - case
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
case : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 45, Français, - case
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- text box
1, fiche 46, Anglais, text%20box
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- text field 1, fiche 46, Anglais, text%20field
correct
- one-line text box 1, fiche 46, Anglais, one%2Dline%20text%20box
correct
- text input field 1, fiche 46, Anglais, text%20input%20field
correct
- text-entry field 1, fiche 46, Anglais, text%2Dentry%20field
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A labeled, single-line form field in which users can type text. 1, fiche 46, Anglais, - text%20box
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- case de saisie simple
1, fiche 46, Français, case%20de%20saisie%20simple
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- zone de texte simple 1, fiche 46, Français, zone%20de%20texte%20simple
correct, nom féminin
- champ de texte monoligne 1, fiche 46, Français, champ%20de%20texte%20monoligne
correct, nom masculin
- boîte de saisie monoligne 1, fiche 46, Français, bo%C3%AEte%20de%20saisie%20monoligne
correct, nom féminin
- zone de texte simple ligne 1, fiche 46, Français, zone%20de%20texte%20simple%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Champ de formulaire libellé à une ligne dans lequel les utilisateurs [sic] peuvent saisir du texte. 1, fiche 46, Français, - case%20de%20saisie%20simple
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- campo de texto
1, fiche 46, Espagnol, campo%20de%20texto
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
campo de texto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 46, Espagnol, - campo%20de%20texto
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-11-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Ontario Case Managers' Association
1, fiche 47, Anglais, Ontario%20Case%20Managers%27%20Association
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- OCMA 2, fiche 47, Anglais, OCMA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 47, Anglais, - Ontario%20Case%20Managers%27%20Association
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Ontario Case Managers’ Association
1, fiche 47, Français, Ontario%20Case%20Managers%26rsquo%3B%20Association
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- OCMA 2, fiche 47, Français, OCMA
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 47, Français, - Ontario%20Case%20Managers%26rsquo%3B%20Association
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- pen
1, fiche 48, Anglais, pen
correct, nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A small space enclosed by any kind of fence which is used for confining pigs, cows and other animals. 2, fiche 48, Anglais, - pen
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Each pen is intended for a brood sow and her litter until the pigs are large enough to be moved to pasture. 3, fiche 48, Anglais, - pen
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A pen may contain one or several animals. 4, fiche 48, Anglais, - pen
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- box
1, fiche 48, Français, box
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- case 2, fiche 48, Français, case
correct, nom féminin
- case à litière 3, fiche 48, Français, case%20%C3%A0%20liti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Dans [une porcherie de type classique] la case est en général adossée au mur de la porcherie, le devant de la case donnant sur un couloir sur lequel on trouve l'auge et la porte donnant accès à la case et par laquelle sortent les animaux, les litières, etc [...] 4, fiche 48, Français, - box
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des box. 5, fiche 48, Français, - box
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
box (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 48, Français, - box
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- corral
1, fiche 48, Espagnol, corral
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-02-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Rules of Court
- Tort Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- action of trespass on the case
1, fiche 49, Anglais, action%20of%20trespass%20on%20the%20case
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- trespass on the case 2, fiche 49, Anglais, trespass%20on%20the%20case
correct
- action on the case 3, fiche 49, Anglais, action%20on%20the%20case
correct
- case 1, fiche 49, Anglais, case
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A common-law form of action, otherwise known as "case" and "action on the case", for an injury resulting from a wrongful act other than physical force, or for an injury resulting from nonfeasance or negligence, or for an injury which is consequential, as distinguished from a direct or immediate, result of the wrongful act. 4, fiche 49, Anglais, - action%20of%20trespass%20on%20the%20case
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit des délits (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- action pour atteinte indirecte
1, fiche 49, Français, action%20pour%20atteinte%20indirecte
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- action fondée sur une transgression circonstanciée 2, fiche 49, Français, action%20fond%C3%A9e%20sur%20une%20transgression%20circonstanci%C3%A9e
nom féminin
- action dite case 3, fiche 49, Français, action%20dite%20case
voir observation, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Action en dommages-intérêts qui était admise dans certaines circonstances où le préjudice subi, quoique ne découlant pas immédiatement et directement de l'acte préjudiciable et directement de l'acte préjudiciable, était réel. 4, fiche 49, Français, - action%20pour%20atteinte%20indirecte
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Ancêtre de l'action moderne en négligence, [l'action pour atteinte indirecte] se distinguait de l'action pour atteinte directe. 4, fiche 49, Français, - action%20pour%20atteinte%20indirecte
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
action dite case : Le mot «case» dans cette expression est toujours mis entre guillemets. 5, fiche 49, Français, - action%20pour%20atteinte%20indirecte
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- action pour atteinte sur cas d’espèce
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- acción proveniente de culpa o negligencia
1, fiche 49, Espagnol, acci%C3%B3n%20proveniente%20de%20culpa%20o%20negligencia
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- acción derivada de un ilícito civil 1, fiche 49, Espagnol, acci%C3%B3n%20derivada%20de%20un%20il%C3%ADcito%20civil
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-01-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Protection of Farm Animals
- Pig Raising
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- farrowing pen
1, fiche 50, Anglais, farrowing%20pen
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- farrowing crate 2, fiche 50, Anglais, farrowing%20crate
correct
- farrowing-nursing pen 3, fiche 50, Anglais, farrowing%2Dnursing%20pen
correct
- farrowing stall 3, fiche 50, Anglais, farrowing%20stall
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
A large number of farmers confine their sows to individual farrowing crates ... from just before the birth of their litters until the young pigs are 3-5 days old. ... The more traditional farrowing pen ... can be adapted to form a farrowing crate by swinging [a] gate from position A [along the wall of the pen] to B [across the pen]. The sow is then confined between this gate and the creep for 2-3 days at farrowing, after which the gate is returned to position A. The young pigs can escape under the rails into the creep section if their mother lies down while she is in this improvised farrowing crate. There may also be some merit in providing farrowing rails 9 in. from the floor and wall, especially where a farrowing crate is not used. These prevent the sow from crushing the pigs against the wall when she lies down. 2, fiche 50, Anglais, - farrowing%20pen
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Protection des animaux (Agric.)
- Élevage des porcs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- case de parturition
1, fiche 50, Français, case%20de%20parturition
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- case de mise bas 2, fiche 50, Français, case%20de%20mise%20bas
correct, nom féminin
- loge de mise bas 3, fiche 50, Français, loge%20de%20mise%20bas
nom féminin
- stalle de mise bas 4, fiche 50, Français, stalle%20de%20mise%20bas
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les locaux de parturition appelés également maternités doivent être conçus afin que : chaque truie puisse mettre bas dans les meilleures conditions de confort; truies et porcelets vivent dans une ambiance convenable; les porcelets puissent téter sans difficulté; les mortalités des porcelets par écrasement soient réduites autant qu'il est possible; la surveillance des animaux soit aisée [...] Aménagements intérieurs. [...] Les truies sont amenées dans des cases de parturition deux à trois jours avant la date présumée de mise bas, afin qu'elles s'habituent à leur logement. Elles sont logées individuellement. [...] Chaque case de parturition doit être équipée de tubes de contention, entre lesquels la truie est maintenue. Ces tubes ont pour but, en évitant que la truie se couche brutalement, de limiter les écrasements. [...] Les dimensions générales des cases sont de 2,30 m à 2,40 m de longueur et de 1,80 m à 2,20 m de largeur, les plus petites correspondant à un sevrage à 5 semaines, les plus grandes à un sevrage à 8 semaines. 1, fiche 50, Français, - case%20de%20parturition
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Protección de los animales (Agricultura)
- Cría de ganado porcino
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- paridera
1, fiche 50, Espagnol, paridera
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- check box
1, fiche 51, Anglais, check%20box
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Small square intended for check mark. 2, fiche 51, Anglais, - check%20box
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 51, La vedette principale, Français
- case de pointage
1, fiche 51, Français, case%20de%20pointage
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Petite case destinée à recevoir une marque de pointage. 2, fiche 51, Français, - case%20de%20pointage
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Diseño de formularios
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- casilla de control
1, fiche 51, Espagnol, casilla%20de%20control
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Graphics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- check box
1, fiche 52, Anglais, check%20box
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A control that consists of a square box displayed on the screen together with text that describes a choice. When a user selects a choice, an X appears in the box beside that choice (B. Pham, IBM-Canada). 2, fiche 52, Anglais, - check%20box
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 3, fiche 52, Anglais, - check%20box
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Infographie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- case à cocher
1, fiche 52, Français, case%20%C3%A0%20cocher
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des éléments à fenêtre, menus, boîtes de dialogue et de message, autres éléments d'écran IUG, touches, interventions utilisateur et applications de Microsoft Windows. 2, fiche 52, Français, - case%20%C3%A0%20cocher
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Gráficos de computadora
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- casilla de control
1, fiche 52, Espagnol, casilla%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
En una interfaz del usuario de gráficos, es un cuadro de opción en donde el usuario puede oprimir el ratón, o una tecla, para escoger o borrar una selección dentro de un grupo de opciones en una ventana de diálogo en la pantalla. 1, fiche 52, Espagnol, - casilla%20de%20control
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- card bin 1, fiche 53, Anglais, card%20bin
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- card receiver 2, fiche 53, Anglais, card%20receiver
- card chute 1, fiche 53, Anglais, card%20chute
- card pocket 1, fiche 53, Anglais, card%20pocket
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- goulotte de réception de cartes
1, fiche 53, Français, goulotte%20de%20r%C3%A9ception%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- case de réception de cartes 1, fiche 53, Français, case%20de%20r%C3%A9ception%20de%20cartes
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Máquinas de oficina
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- casilla para tarjetas
1, fiche 53, Espagnol, casilla%20para%20tarjetas
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- receptor de tarjetas 2, fiche 53, Espagnol, receptor%20de%20tarjetas
nom masculin
- casilla para fichas 1, fiche 53, Espagnol, casilla%20para%20fichas
nom féminin, Espagne
- receptor de fichas 2, fiche 53, Espagnol, receptor%20de%20fichas
nom masculin, Espagne
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Receptáculo en diversas clases de equipos donde se acumulan las tarjetas (fichas) después de haber pasado por la máquina. 3, fiche 53, Espagnol, - casilla%20para%20tarjetas
Fiche 54 - données d’organisme interne 2004-03-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Special Packaging
- Cinematography
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- keep case
1, fiche 54, Anglais, keep%20case
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A full plastic [or sometimes cardboard] DVD casing similar to VHS rental cases. 2, fiche 54, Anglais, - keep%20case
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
This case is preferred by a majority of collectors. 2, fiche 54, Anglais, - keep%20case
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 3, fiche 54, Anglais, - keep%20case
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Cinématographie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- boîtier keep case
1, fiche 54, Français, bo%C3%AEtier%20keep%20case
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Boîtier standard en plastique et parfois en carton pour disque DVD qui emprunte un peu la forme d'un coffret de cassette vidéo. 2, fiche 54, Français, - bo%C3%AEtier%20keep%20case
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
On peut employer de façon courante le vocable «boîtier DVD» pour identifier cette notion, les boîtiers «keep case» étant les plus courants. 2, fiche 54, Français, - bo%C3%AEtier%20keep%20case
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Alternative Service Delivery : The Case of the Canadian Food Inspection Agency
1, fiche 55, Anglais, Alternative%20Service%20Delivery%20%3A%20The%20Case%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Presentation to the Department of Justice, Alternative Service Delivery Workshop, Ottawa, November 25, 1996. 2, fiche 55, Anglais, - Alternative%20Service%20Delivery%20%3A%20The%20Case%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Alternative Service Delivery : The Case of the Canadian Food Inspection Agency
1, fiche 55, Français, Alternative%20Service%20Delivery%20%3A%20The%20Case%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Les nouvelles formules de prestation de services : L’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) 2, fiche 55, Français, Les%20nouvelles%20formules%20de%20prestation%20de%20services%20%3A%20L%26rsquo%3BAgence%20canadienne%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20aliments%20%28ACIA%29
non officiel, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments]. 2, fiche 55, Français, - Alternative%20Service%20Delivery%20%3A%20The%20Case%20of%20the%20Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Forms Design
- Citizenship and Immigration
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- coding block
1, fiche 56, Anglais, coding%20block
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 56, Anglais, - coding%20block
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Citoyenneté et immigration
Fiche 56, La vedette principale, Français
- case
1, fiche 56, Français, case
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 56, Français, - case
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- General Warehousing
- Containers
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- twenty-foot ground slot 1, fiche 57, Anglais, twenty%2Dfoot%20ground%20slot
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The number of ground spaces for 20' x 8' containers in a container yard. 1, fiche 57, Anglais, - twenty%2Dfoot%20ground%20slot
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- twenty foot ground slot
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Entreposage général
- Conteneurs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- case TGS
1, fiche 57, Français, case%20TGS
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Case correspondant à la superficie qu'un conteneur de 20 pieds occupe au sol. 1, fiche 57, Français, - case%20TGS
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- selective stacker 1, fiche 58, Anglais, selective%20stacker
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- case de sélection
1, fiche 58, Français, case%20de%20s%C3%A9lection
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- casilla de selección
1, fiche 58, Espagnol, casilla%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Depósito de recepción de tarjetas (fichas) perforadas donde éstas caen después de haber sido seleccionadas por algunas características (las cuales están indicadas en algún campo de las mismas). 2, fiche 58, Espagnol, - casilla%20de%20selecci%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- common application service element
1, fiche 59, Anglais, common%20application%20service%20element
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CASE 1, fiche 59, Anglais, CASE
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An application service element common to all protocols and services of the presentation layer. 2, fiche 59, Anglais, - common%20application%20service%20element
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The CASE can be thought of as a toolkit of functions designed for common use by the application-specific protocols. 2, fiche 59, Anglais, - common%20application%20service%20element
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- élément de service commun à la couche d’application
1, fiche 59, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20commun%20%C3%A0%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bapplication
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CASE 1, fiche 59, Français, CASE
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- élément de service d’application commun 1, fiche 59, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20d%26rsquo%3Bapplication%20commun
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Sous-ensemble des éléments de service d'application (ASE) qui fournit les fonctionnalités minimums pour permettre l'association de tâches, telles que des tâches sur des machines de constructeurs différents, sous des systèmes d'exécution différente et de génération différente. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20service%20commun%20%C3%A0%20la%20couche%20d%26rsquo%3Bapplication
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- elemento de servicio común a las aplicaciones
1, fiche 59, Espagnol, elemento%20de%20servicio%20com%C3%BAn%20a%20las%20aplicaciones
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
- ESCA 2, fiche 59, Espagnol, ESCA
nom masculin
- CASE 3, fiche 59, Espagnol, CASE
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- elemento de servicio de aplicación común 4, fiche 59, Espagnol, elemento%20de%20servicio%20de%20aplicaci%C3%B3n%20com%C3%BAn
correct, nom masculin, Mexique
- CASE 4, fiche 59, Espagnol, CASE
correct, nom masculin
- CASE 4, fiche 59, Espagnol, CASE
- elemento común de servicio de aplicación 5, fiche 59, Espagnol, elemento%20com%C3%BAn%20de%20servicio%20de%20aplicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Elemento de servicio de aplicación que es común a todos los protocolos y servicios de la capa ISA [interconexión de sistemas abiertos] de aplicación. 6, fiche 59, Espagnol, - elemento%20de%20servicio%20com%C3%BAn%20a%20las%20aplicaciones
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- form check box
1, fiche 60, Anglais, form%20check%20box
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 2, fiche 60, Anglais, - form%20check%20box
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- case à cocher de formulaire
1, fiche 60, Français, case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 60, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 60, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-12-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- calculation case
1, fiche 61, Anglais, calculation%20case
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- case des calculs
1, fiche 61, Français, case%20des%20calculs
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 61, Français, - case%20des%20calculs
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-12-04
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- validation case
1, fiche 62, Anglais, validation%20case
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- case de validation
1, fiche 62, Français, case%20de%20validation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du rapport sommaire intitulé : «Projet pilote d'échange d'information sur les formulaires électroniques normalisés» publié par le Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. Les termes de cette fiche sont reliés au balisage des éléments de formulaires électroniques. 2, fiche 62, Français, - case%20de%20validation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- form box
1, fiche 63, Anglais, form%20box
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A form designer allows a forms manager to draw the form on screen and to define each of the fields that apply to that form. Traditionally, these types of applications generate a proprietarry (i.e. vendor-specific) form definition and style sheet. The form definition includes a list of fields used in the form along with their definitions and associated attributes which specify such details as: masking information, security, data type, field length, etc. The style sheet defines the background of the form, for example there may be horizontal and vertical lines, boxes, field labels and user instructions, shading, etc. 1, fiche 63, Anglais, - form%20box
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- case de formulaire
1, fiche 63, Français, case%20de%20formulaire
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La fonction de conception permet au gestionnaire de formulaires d'effectuer un croquis du formulaire à l'écran et d'en définir chacun des champs. Ces types d'applications débouchent habituellement sur une définition de formulaire et une feuille de style propres (au fournisseur). La définition du formulaire renferme la liste des champs utilisés, de même que leur définition et les attributs liés, qui précisent les éléments suivants : les données de masquage, la sécurité, le type de données, la longueur des champs, etc. La feuille de style définit le fond du formulaire, par exemple les lignes verticales et horizontales, les cases, les étiquettes de champs et les instructions aux utilisateurs, et l'ombrage. 1, fiche 63, Français, - case%20de%20formulaire
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 63, Français, - case%20de%20formulaire
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations
1, fiche 64, Anglais, Tampere%20Convention%20on%20the%20Provision%20of%20Telecommunication%20Resources%20for%20Disaster%20Mitigation%20and%20Relief%20Operations
correct, international
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Tampere, 18 June 1998. 1, fiche 64, Anglais, - Tampere%20Convention%20on%20the%20Provision%20of%20Telecommunication%20Resources%20for%20Disaster%20Mitigation%20and%20Relief%20Operations
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation and Relief Operations
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Convention de Tampere sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l’atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en cas de catastrophe
1, fiche 64, Français, Convention%20de%20Tampere%20sur%20la%20mise%20%C3%A0%20disposition%20de%20ressources%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication%20pour%20l%26rsquo%3Batt%C3%A9nuation%20des%20effets%20des%20catastrophes%20et%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20secours%20en%20cas%20de%20catastrophe
correct, nom féminin, international
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur la mise à disposition de ressources de télécommunication pour l'atténuation des effets des catastrophes et pour les opérations de secours en case de catastrophe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Education (General)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Council for the Advancement and Support of Education
1, fiche 65, Anglais, Council%20for%20the%20Advancement%20and%20Support%20of%20Education
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CASE 1, fiche 65, Anglais, CASE
correct, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Headquartered in Washington, DC, with an office in London, England, the Council for Advancement and Support of Education is the professional organization for the advancement of professionals at all levels who work in relations, communications, and development. 1, fiche 65, Anglais, - Council%20for%20the%20Advancement%20and%20Support%20of%20Education
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Council for the Advancement and Support of Education
1, fiche 65, Français, Council%20for%20the%20Advancement%20and%20Support%20of%20Education
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CASE 1, fiche 65, Français, CASE
correct, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Software
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- font box
1, fiche 66, Anglais, font%20box
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Term taken from documentation consulted to prepare the terminology of PRISM, the new computer system to be used by Parliament of Canada employees and other federal government employees, (e.g. Parliamentary Translation). 2, fiche 66, Anglais, - font%20box
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 66, La vedette principale, Français
- case police de caractère
1, fiche 66, Français, case%20police%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé à partir de la documentation consultée dans le but d'établir la terminologie reliée à PRISME, le nouveau système informatique qui sera utilisé par les employés du Parlement du Canada et autres employés du gouvernement fédéral (la Traduction parlementaire, par exemple). 2, fiche 66, Français, - case%20police%20de%20caract%C3%A8re
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Operating Systems (Software)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- text area
1, fiche 67, Anglais, text%20area
correct, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- text block 2, fiche 67, Anglais, text%20block
correct
- comment field 2, fiche 67, Anglais, comment%20field
correct
- scrolling text box 2, fiche 67, Anglais, scrolling%20text%20box
correct
- text block comment field 3, fiche 67, Anglais, text%20block%20comment%20field
correct
- type area 4, fiche 67, Anglais, type%20area
correct, normalisé
- text box 3, fiche 67, Anglais, text%20box
correct, voir observation
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The area of a single page or screen in which text or other graphic elements usually appear. 5, fiche 67, Anglais, - text%20area
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
text area; type area: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 67, Anglais, - text%20area
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
text box: terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows. 3, fiche 67, Anglais, - text%20area
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- zone texte
1, fiche 67, Français, zone%20texte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- zone de texte 2, fiche 67, Français, zone%20de%20texte
correct, nom féminin
- zone de texte déroulant 3, fiche 67, Français, zone%20de%20texte%20d%C3%A9roulant
correct, nom féminin
- champ de texte multilingue 3, fiche 67, Français, champ%20de%20texte%20multilingue
correct, nom masculin
- case de saisie multiple 3, fiche 67, Français, case%20de%20saisie%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Sur une page ou un écran, zone où figurent généralement le texte et les autres éléments graphiques. 4, fiche 67, Français, - zone%20texte
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
zone texte : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 67, Français, - zone%20texte
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- área de texto
1, fiche 67, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20texto
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- cuadro de texto 2, fiche 67, Espagnol, cuadro%20de%20texto
correct, nom masculin
- caja de texto 3, fiche 67, Espagnol, caja%20de%20texto
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-05-15
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- editing box
1, fiche 68, Anglais, editing%20box
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- case d’édition
1, fiche 68, Français, case%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Suivre la procédure décrite précédemment en b, jusqu'au point de l'entrée de Ctrl-2 dans la case d'édition. 1, fiche 68, Français, - case%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) relevé(s) dans le document «Utilisation des caractères français sur les micro-ordinateurs compatibles IBM». 2, fiche 68, Français, - case%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cabin
1, fiche 69, Anglais, cabin
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 69, La vedette principale, Français
- case d’équipement 1, fiche 69, Français, case%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- cabina
1, fiche 69, Espagnol, cabina
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Application of Solar Energy
1, fiche 70, Anglais, International%20Centre%20for%20Application%20of%20Solar%20Energy
international
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- CASE 1, fiche 70, Anglais, CASE
international
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Established by UNIDO. 1, fiche 70, Anglais, - International%20Centre%20for%20Application%20of%20Solar%20Energy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Centre international pour l’application de l’énergie solaire
1, fiche 70, Français, Centre%20international%20pour%20l%26rsquo%3Bapplication%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20solaire
international
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CASE 1, fiche 70, Français, CASE
international
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Economic Benefits of a Clean Environment: Sudbury Case Study
1, fiche 71, Anglais, Economic%20Benefits%20of%20a%20Clean%20Environment%3A%20Sudbury%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Toronto: N.H. Richardson Consulting, 1989. 2, fiche 71, Anglais, - Economic%20Benefits%20of%20a%20Clean%20Environment%3A%20Sudbury%20Case%20Study
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Economic Benefits of a Clean Environment : Sudbury Case Study
1, fiche 71, Français, Economic%20Benefits%20of%20a%20Clean%20Environment%20%3A%20Sudbury%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Source : Communiqué d'Environnement Canada 24-01-90. 2, fiche 71, Français, - Economic%20Benefits%20of%20a%20Clean%20Environment%20%3A%20Sudbury%20Case%20Study
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Corporate Economics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Counselling Assistance to Small Enterprises
1, fiche 72, Anglais, Counselling%20Assistance%20to%20Small%20Enterprises
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CASE 2, fiche 72, Anglais, CASE
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- CASE Program 3, fiche 72, Anglais, CASE%20Program
correct, Canada
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
This programme of the Business Development Bank of Canada enhance the performance of the small or medium-sized business by using the services of a wide array of experienced business advisors. 4, fiche 72, Anglais, - Counselling%20Assistance%20to%20Small%20Enterprises
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- CASE Programme
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie de l'entreprise
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Consultation au service des entreprises
1, fiche 72, Français, Consultation%20au%20service%20des%20entreprises
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- CASE 2, fiche 72, Français, CASE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Programme de consultation CASE 3, fiche 72, Français, Programme%20de%20consultation%20CASE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de la Banque de développement du Canada est le moyen d'améliorer le rendement d'une petite ou moyenne entreprise en se prévalant des services d'un vaste réseau de conseillers expérimentés dans le domaine des affaires. 4, fiche 72, Français, - Consultation%20au%20service%20des%20entreprises
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Economía empresarial
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Asesoramiento a las Empresas
1, fiche 72, Espagnol, Servicio%20de%20Asesoramiento%20a%20las%20Empresas
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- remarks box
1, fiche 73, Anglais, remarks%20box
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 73, Anglais, - remarks%20box
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 73, La vedette principale, Français
- case réservée aux observations
1, fiche 73, Français, case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20observations
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 73, Français, - case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20aux%20observations
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-08-21
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- primary inspection line box
1, fiche 74, Anglais, primary%20inspection%20line%20box
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 74, Anglais, - primary%20inspection%20line%20box
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 74, La vedette principale, Français
- case réservée au premier interrogatoire
1, fiche 74, Français, case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20au%20premier%20interrogatoire
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- case réservée à l'examen primaire global 1, fiche 74, Français, case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27examen%20primaire%20global
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 74, Français, - case%20r%C3%A9serv%C3%A9e%20au%20premier%20interrogatoire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-07-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Forms Design
- Citizenship and Immigration
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- departure box
1, fiche 75, Anglais, departure%20box
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 75, Anglais, - departure%20box
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Citoyenneté et immigration
Fiche 75, La vedette principale, Français
- case "Départ"
1, fiche 75, Français, case%20%5C%22D%C3%A9part%5C%22
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 75, Français, - case%20%5C%22D%C3%A9part%5C%22
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- character box element
1, fiche 76, Anglais, character%20box%20element
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- élément à case de caractère
1, fiche 76, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20case%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- élément à case de caractères
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- character box
1, fiche 77, Anglais, character%20box
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- case de caractère
1, fiche 77, Français, case%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- case de caractères
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-04-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Banking
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Estimating and Projecting Potential Output Using Structural VAR Methodology: The Case of the Mexican Economy
1, fiche 78, Anglais, Estimating%20and%20Projecting%20Potential%20Output%20Using%20Structural%20VAR%20Methodology%3A%20The%20Case%20of%20the%20Mexican%20Economy
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Bank of Canada Publication. Working Paper 95-2, by A. DeSerres, A. Guay and P. St-Amant. 1, fiche 78, Anglais, - Estimating%20and%20Projecting%20Potential%20Output%20Using%20Structural%20VAR%20Methodology%3A%20The%20Case%20of%20the%20Mexican%20Economy
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Banque
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Estimating and Projecting Potential Output Using Structural VAR Methodology : The Case of the Mexican Economy
1, fiche 78, Français, Estimating%20and%20Projecting%20Potential%20Output%20Using%20Structural%20VAR%20Methodology%20%3A%20The%20Case%20of%20the%20Mexican%20Economy
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Banque du Canada. Document de travail 95-2, par A. DeSerres, A. Guay et P. St-Amant. 1, fiche 78, Français, - Estimating%20and%20Projecting%20Potential%20Output%20Using%20Structural%20VAR%20Methodology%20%3A%20The%20Case%20of%20the%20Mexican%20Economy
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- box
1, fiche 79, Anglais, box
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- unit square 2, fiche 79, Anglais, unit%20square
correct
- mesh unit 3, fiche 79, Anglais, mesh%20unit
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A mesh unit of lattice spacing (i.e. surface). 4, fiche 79, Anglais, - box
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The number of nonempty boxes of a non-uniform growing Cantor set is a Fibonacci number. 4, fiche 79, Anglais, - box
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Strictly speaking, the definitions given for mathematical fractals in 2.2 and 2.3 are valid only if there is an equivalence between the scaling observed by covering the structure with a lattice of boxes (box counting) and using boxes of increasing size centered on the same point (sandbox method). This equivalence exists only for uniform fractals with no multifractal spectrum of their mass distribution. 4, fiche 79, Anglais, - box
Record number: 79, Textual support number: 3 CONT
In the transformation known as "horseshoe diffeomorphism" the mapping on the unit square is defined so that the upper and lower halves of the square be mapped onto the two arms of the horseshoe. 5, fiche 79, Anglais, - box
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- box counting
- sandbox method
- box lattice
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- maille
1, fiche 79, Français, maille
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- carré 1, fiche 79, Français, carr%C3%A9
correct, nom masculin
- carré-unité 1, fiche 79, Français, carr%C3%A9%2Dunit%C3%A9
correct, nom masculin
- cube de recouvrement 2, fiche 79, Français, cube%20de%20recouvrement
proposition, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure d'une surface. 2, fiche 79, Français, - maille
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Soit K une partie du plan dont on veut mesurer l'étendue. Pour chaque valeur entière de n considérons la grille du plan formée des droites n= i/n et y= j/n où i et j varient dans l'ensemble des entiers relatifs. Cette grille donne lieu à des carrés de côté 1/n. Pour Bouligand un carré est une maille utile si ce carré rencontre K. 3, fiche 79, Français, - maille
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La mesure qui se prête le mieux au calcul numérique de l'étendue d'une courbe irrégulière est la méthode des mailles utiles de Bouligand. Le terme "case" est parfois employé comme synonyme. 2, fiche 79, Français, - maille
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- case
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Matemáticas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- recuadro
1, fiche 79, Espagnol, recuadro
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-07-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Federal Administration
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- two in the box approach 1, fiche 80, Anglais, two%20in%20the%20box%20approach
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- two-in-the-box approach
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Administration fédérale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- approche deux dans la case
1, fiche 80, Français, approche%20deux%20dans%20la%20case
proposition, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Où deux personnes occupent un même poste clé (par exemple un scientifique et un expert en politiques), de sorte qu'il soit tenu compte des deux aspects comme il le faut. 1, fiche 80, Français, - approche%20deux%20dans%20la%20case
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of Work
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Issues of an Aging Workforce: Case Study of the Sun Life Assurance Company of Canada
1, fiche 81, Anglais, Issues%20of%20an%20Aging%20Workforce%3A%20Case%20Study%20of%20the%20Sun%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Title of a study published in 1995 by Human Resources Development Canada. 1, fiche 81, Anglais, - Issues%20of%20an%20Aging%20Workforce%3A%20Case%20Study%20of%20the%20Sun%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie du travail
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Issues of an Aging Workforce :Case Study of the Sun Life Assurance Company of Canada
1, fiche 81, Français, Issues%20of%20an%20Aging%20Workforce%20%3ACase%20Study%20of%20the%20Sun%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une étude publiée en 1995 par Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 81, Français, - Issues%20of%20an%20Aging%20Workforce%20%3ACase%20Study%20of%20the%20Sun%20Life%20Assurance%20Company%20of%20Canada
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Collateral Analysis and Verification of Biological and Toxin Research: A Second Case Study
1, fiche 82, Anglais, Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%3A%20A%20Second%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Published in 1992 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 82, Anglais, - Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%3A%20A%20Second%20Case%20Study
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Collateral Analysis and Verification of Biological and Toxin Research : A Second Case Study
1, fiche 82, Français, Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%20%3A%20A%20Second%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1992 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 82, Français, - Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%20%3A%20A%20Second%20Case%20Study
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Collateral Analysis and Verification of Biological and Toxin Research: The Final Case Study
1, fiche 83, Anglais, Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%3A%20The%20Final%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Published in 1993 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 83, Anglais, - Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%3A%20The%20Final%20Case%20Study
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Collateral Analysis and Verification of Biological and Toxin Research : The Final Case Study
1, fiche 83, Français, Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%20%3A%20The%20Final%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1993 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 83, Français, - Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%20%3A%20The%20Final%20Case%20Study
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- CBRNE Weapons
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Collateral Analysis and Verification of Biological and Toxin Research: A Third Case Study
1, fiche 84, Anglais, Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%3A%20A%20Third%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Published in 1993 by the Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 84, Anglais, - Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%3A%20A%20Third%20Case%20Study
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Armes CBRNE
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Collateral Analysis and Verification of Biological and Toxin Research : A Third Case Study
1, fiche 84, Français, Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%20%3A%20A%20Third%20Case%20Study
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1993 par le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 84, Français, - Collateral%20Analysis%20and%20Verification%20of%20Biological%20and%20Toxin%20Research%20%3A%20A%20Third%20Case%20Study
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- participant mix boxes 1, fiche 85, Anglais, participant%20mix%20boxes
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
These boxes are used to identify the client mix on a project. 1, fiche 85, Anglais, - participant%20mix%20boxes
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Canadian Jobs Strategy Operational Procedures of Employment and Immigration Canada. 1, fiche 85, Anglais, - participant%20mix%20boxes
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- participant mix box
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cases sur la répartition des participants
1, fiche 85, Français, cases%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20des%20participants
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ces cases permettent de déterminer la répartition des participants d'un projet. 1, fiche 85, Français, - cases%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20des%20participants
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Planification de l'emploi et Procédures opérationnelles d'Emploi et immigration Canada. 1, fiche 85, Français, - cases%20sur%20la%20r%C3%A9partition%20des%20participants
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- case sur la répartition des participants
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Banking
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- lock box
1, fiche 86, Anglais, lock%20box
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- lock-box 2, fiche 86, Anglais, lock%2Dbox
correct
- lockbox 3, fiche 86, Anglais, lockbox
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A post office box established by a company at major mail distribution centres. Customers mail payments to the post office address, and the bank involved takes care of emptying the lock box and crediting the company's account. 4, fiche 86, Anglais, - lock%20box
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Banque
Fiche 86, La vedette principale, Français
- boîte postale scellée
1, fiche 86, Français, bo%C3%AEte%20postale%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- case postale scellée 2, fiche 86, Français, case%20postale%20scell%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Boîte postale dans laquelle les clients d'une société peuvent déposer des sommes d'argent qu'une banque recueille puis porte au crédit du compte en banque de la société. 3, fiche 86, Français, - bo%C3%AEte%20postale%20scell%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- buzón de ingresos
1, fiche 86, Espagnol, buz%C3%B3n%20de%20ingresos
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- buzón permanente de ingresos 2, fiche 86, Espagnol, buz%C3%B3n%20permanente%20de%20ingresos
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Tipo de buzón, con acceso desde la vía pública, situado en las agencias bancarias y que permite a los clientes del banco depositar cantidades de dinero a cualquier hora del día. 2, fiche 86, Espagnol, - buz%C3%B3n%20de%20ingresos
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- code box
1, fiche 87, Anglais, code%20box
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An area, within a data field, designated for a coded data entry. 2, fiche 87, Anglais, - code%20box
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Fiche 87, La vedette principale, Français
- case à données codées
1, fiche 87, Français, case%20%C3%A0%20donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Espace d'une case à remplir consacrée à l'introduction de données codées. 2, fiche 87, Français, - case%20%C3%A0%20donn%C3%A9es%20cod%C3%A9es
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- area to be completed 1, fiche 88, Anglais, area%20to%20be%20completed
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 88, La vedette principale, Français
- section à remplir
1, fiche 88, Français, section%20%C3%A0%20remplir
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- case à remplir 1, fiche 88, Français, case%20%C3%A0%20remplir
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique des PSR [Programmes de la sécurité du revenu]. 1, fiche 88, Français, - section%20%C3%A0%20remplir
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- payload equipment bay
1, fiche 89, Anglais, payload%20equipment%20bay
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- case à équipement de la charge utile
1, fiche 89, Français, case%20%C3%A0%20%C3%A9quipement%20de%20la%20charge%20utile
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Case à équipement de la charge utile : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 89, Français, - case%20%C3%A0%20%C3%A9quipement%20de%20la%20charge%20utile
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economics
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Estimating the Economic Value of Coastal and Ocean Resources: The Case of Nova Scotia 1, fiche 90, Anglais, Estimating%20the%20Economic%20Value%20of%20Coastal%20and%20Ocean%20Resources%3A%20The%20Case%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Économique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Estimating the Economic Value of Coastal and Ocean Resources : The Case of Nova Scotia 1, fiche 90, Français, Estimating%20the%20Economic%20Value%20of%20Coastal%20and%20Ocean%20Resources%20%3A%20The%20Case%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un rapport fédéral provincial. Existe seulement en anglais. 1, fiche 90, Français, - Estimating%20the%20Economic%20Value%20of%20Coastal%20and%20Ocean%20Resources%20%3A%20The%20Case%20of%20Nova%20Scotia
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Source : MPO [ministère des Pêches et des Océans Canada]. 1, fiche 90, Français, - Estimating%20the%20Economic%20Value%20of%20Coastal%20and%20Ocean%20Resources%20%3A%20The%20Case%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- germinating box 1, fiche 91, Anglais, germinating%20box
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- case pneumatique
1, fiche 91, Français, case%20pneumatique
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Software
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- search entry box 1, fiche 92, Anglais, search%20entry%20box
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 92, La vedette principale, Français
- case d’entrée de mots de recherche
1, fiche 92, Français, case%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20mots%20de%20recherche
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
SwetScan Web 1, fiche 92, Français, - case%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20de%20mots%20de%20recherche
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- wooden malt bin 1, fiche 93, Anglais, wooden%20malt%20bin
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- malt bin 1, fiche 93, Anglais, malt%20bin
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 93, La vedette principale, Français
- case à malt
1, fiche 93, Français, case%20%C3%A0%20malt
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- password field
1, fiche 94, Anglais, password%20field
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- password text field 1, fiche 94, Anglais, password%20text%20field
correct
- password box 1, fiche 94, Anglais, password%20box
correct
- password entry box 1, fiche 94, Anglais, password%20entry%20box
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In addition to regular text fields there are also password fields, indicated by TYPE=password, Password text fields are identical to ordinary text fields, except that all the characters typed are echoed back in the browser (masked) as asterisks or bullets. 1, fiche 94, Anglais, - password%20field
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 94, La vedette principale, Français
- case mot de passe
1, fiche 94, Français, case%20mot%20de%20passe
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- case de mot de passe 1, fiche 94, Français, case%20de%20mot%20de%20passe
correct, nom féminin
- case de saisie de mot de passe 1, fiche 94, Français, case%20de%20saisie%20de%20mot%20de%20passe
correct, nom féminin
- champ de mot de passe 1, fiche 94, Français, champ%20de%20mot%20de%20passe
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Pour taper une information confidentielle, affichée sous forme d'astérisques. Notez bien que cette confidentialité est valable à l'écran seulement : les données transmises vers le serveur le sont en clair. 1, fiche 94, Français, - case%20mot%20de%20passe
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1997-12-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Mark Completed box 1, fiche 95, Anglais, Mark%20Completed%20box
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- case Marquer Exécuté
1, fiche 95, Français, case%20Marquer%20Ex%C3%A9cut%C3%A9
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- WID Country Case Study: Philippines: Working Paper Number 2F
1, fiche 96, Anglais, WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Philippines%3A%20Working%20Paper%20Number%202F
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Title of volume 12 of "Gender as a Cross-Cutting Theme in CIDA's Development Assistance--An Evaluation of CIDA's WID [Women in Development] Policy and Activities, 1984-1992" published in 1993 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 96, Anglais, - WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Philippines%3A%20Working%20Paper%20Number%202F
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- WID Country Case Study
- WID Country Case Study: Philippines
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- WID Country Case Study : Philippines : Working Paper Number 2F
1, fiche 96, Français, WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Philippines%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202F
correct, Canada
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume 12 de «Les rapports hommes-femmes et l'aide au développement--Évaluation de la politique et des activités de l'ACDI sur l'IFD [intégration de la femme dans le développement]» publié en 1993 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 96, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Philippines%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202F
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié à la bibliothèque de l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 96, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Philippines%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202F
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- WID Country Case Study: Sénégal: Working Paper Number 2C
1, fiche 97, Anglais, WID%20Country%20Case%20Study%3A%20S%C3%A9n%C3%A9gal%3A%20Working%20Paper%20Number%202C
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Title of volume 9 of "Gender as a Cross-Cutting Theme in CIDA's Development Assistance--An Evaluation of CIDA's WID [Women in Development] Policy and Activities, 1984-1992" published in 1993 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 97, Anglais, - WID%20Country%20Case%20Study%3A%20S%C3%A9n%C3%A9gal%3A%20Working%20Paper%20Number%202C
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- WID Country Case Study
- WID Country Case Study: Sénégal
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- WID Country Case Study : Sénégal : Working Paper Number 2C
1, fiche 97, Français, WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20S%C3%A9n%C3%A9gal%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202C
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume 9 de «Les rapports hommes-femmes et l'aide au développement--Évaluation de la politique et des activités de l'ACDI sur l'IFD [intégration de la femme dans le développement]» publié en 1993 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 97, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20S%C3%A9n%C3%A9gal%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202C
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Ce volume n'est pas traduit. Renseignement vérifié à la bibliothèque de l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 97, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20S%C3%A9n%C3%A9gal%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202C
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- WID Country Case Study: Zimbabwe: Working Paper Number 2D
1, fiche 98, Anglais, WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Zimbabwe%3A%20Working%20Paper%20Number%202D
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Title of volume 10 of "Gender as a Cross-Cutting Theme in CIDA's Development Assistance--An Evaluation of CIDA's WID [Women in Development] Policy and Activities, 1984-1992" published in 1993 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 98, Anglais, - WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Zimbabwe%3A%20Working%20Paper%20Number%202D
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- WID Country Case Study
- WID Country Case Study: Zimbabwe
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- WID Country Case Study : Zimbabwe : Working Paper Number 2D
1, fiche 98, Français, WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Zimbabwe%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202D
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume 10 de «Les rapports hommes-femmes et l'aide au développement--Évaluation de la politique et des activités de l'ACDI sur l'IFD [intégration de la femme dans le développement]» publié en 1993 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 98, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Zimbabwe%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202D
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Ce volume n'est pas traduit. Renseignement vérifié à la bibliothèque de l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 98, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Zimbabwe%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202D
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- WID Country Case Study: Jamaica: Working Paper Number 2B
1, fiche 99, Anglais, WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Jamaica%3A%20Working%20Paper%20Number%202B
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Title of volume 8 of "Gender as a Cross-Cutting Theme in CIDA's Development Assistance--An Evaluation of CIDA's WID [Women in Development] Policy and Activities, 1984-1992" published in 1993 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 99, Anglais, - WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Jamaica%3A%20Working%20Paper%20Number%202B
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- WID Country Case Study
- WID Country Case Study: Jamaica
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 99, La vedette principale, Français
- WID Country Case Study : Jamaica : Working Paper Number 2B
1, fiche 99, Français, WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Jamaica%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202B
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume 8 de «Les rapports hommes-femmes et l'aide au développement--Évaluation de la politique et des activités de l'ACDI sur l'IFD [intégration de la femme dans le développement» publié en 1993 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 99, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Jamaica%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202B
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Ce volume n'est pas traduit. Renseignement vérifié à la bibliothèque de l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 99, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Jamaica%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202B
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- WID Country Case Study: Indonesia: Working Paper Number 2E
1, fiche 100, Anglais, WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Indonesia%3A%20Working%20Paper%20Number%202E
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Title of volume 11 of "Gender as a Cross-Cutting Theme in CIDA's Development Assistance--An Evaluation of CIDA's WID [Women in Development] Policy and Activities, 1984-1992" published in 1993 by the Canadian International Development Agency (CIDA). 1, fiche 100, Anglais, - WID%20Country%20Case%20Study%3A%20Indonesia%3A%20Working%20Paper%20Number%202E
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- WID Country Case Study
- WID Country Case Study: Indonesia
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Coopération et développement économiques
Fiche 100, La vedette principale, Français
- WID Country Case Study : Indonesia : Working Paper Number 2E
1, fiche 100, Français, WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Indonesia%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202E
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Titre du volume 11 de «Les rapports hommes-femmes et l'aide au développement--Évaluation de la politique et des activités de l'ACDI sur l'IFD [intégration de la femme dans le développement]» publié en 1993 par l'Agence canadienne de développement international (ACDI). 1, fiche 100, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Indonesia%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202E
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Ce volume n'est pas traduit. Renseignement vérifié à la bibliothèque de l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 100, Français, - WID%20Country%20Case%20Study%20%3A%20Indonesia%20%3A%20Working%20Paper%20Number%202E
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :