TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOUNT [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 1, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A net. 1, fiche 1, Anglais, - mount
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brider
1, fiche 1, Français, brider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Border un filet d'un rang de demi-mailles de dimension plus faible. 2, fiche 1, Français, - brider
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bordear 1, fiche 1, Espagnol, bordear
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weapon mounting
1, fiche 2, Anglais, weapon%20mounting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- weapon mount 2, fiche 2, Anglais, weapon%20mount
correct
- gun mounting 3, fiche 2, Anglais, gun%20mounting
correct
- gun mount 4, fiche 2, Anglais, gun%20mount
correct
- mounting 5, fiche 2, Anglais, mounting
correct, nom
- mount 6, fiche 2, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] support designed to facilitate the laying of a weapon. 7, fiche 2, Anglais, - weapon%20mounting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affût d'arme
1, fiche 2, Français, aff%C3%BBt%20d%27arme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affût 2, fiche 2, Français, aff%C3%BBt
correct, nom masculin, uniformisé
- support d'arme 3, fiche 2, Français, support%20d%27arme
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Support destiné à faciliter le pointage d'une arme. 4, fiche 2, Français, - aff%C3%BBt%20d%27arme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
affût : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 2, Français, - aff%C3%BBt%20d%27arme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Land Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 3, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- embus 1, fiche 3, Anglais, embus
correct, verbe, vieilli
- entruck 1, fiche 3, Anglais, entruck
à éviter, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mount; embus; entruck: These terms must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order. 2, fiche 3, Anglais, - mount
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- embarquez
1, fiche 3, Français, embarquez
correct, verbe, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné pour monter à bord des véhicules. 1, fiche 3, Français, - embarquez
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
embarquez : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - embarquez
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
embarquez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 3, Français, - embarquez
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mount Allison University
1, fiche 4, Anglais, Mount%20Allison%20University
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MTA 1, fiche 4, Anglais, MTA
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
University located in Sackville, New Brunswick. 2, fiche 4, Anglais, - Mount%20Allison%20University
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Mount A
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mount Allison University
1, fiche 4, Français, Mount%20Allison%20University
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MTA 1, fiche 4, Français, MTA
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Université Mount Allison 2, fiche 4, Français, Universit%C3%A9%20Mount%20Allison
non officiel, voir observation, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Université Mount Allison : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 4, Français, - Mount%20Allison%20University
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Université Mount Allison : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 4, Français, - Mount%20Allison%20University
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Université située à Sackville, Nouveau-Brunswick. 5, fiche 4, Français, - Mount%20Allison%20University
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 5, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To prepare for display: as: to stuff or arrange (the skin or skeleton of an animal) for exhibition especially in a natural position or attitude. 2, fiche 5, Anglais, - mount
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Adjective: mounted. 2, fiche 5, Anglais, - mount
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 5, La vedette principale, Français
- empailler
1, fiche 5, Français, empailler
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- naturaliser 1, fiche 5, Français, naturaliser
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Empailler un animal : Préparer sa peau et la rembourrer de paille, laine de verre ou autre substance de bourrage imputrescible, pour lui conserver sa forme naturelle. 2, fiche 5, Français, - empailler
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Naturaliser un animal : l'empailler, lui mettre des yeux, une langue, le préparer de façon à lui donner l'aspect d'un animal vivant. 2, fiche 5, Français, - empailler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Naturaliser un animal comporte souvent de le situer, de plus, dans un environnement qui reproduit son habitat naturel. 3, fiche 5, Français, - empailler
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les formes adjectivales sont : «empaillé» et «naturalisé» qui peuvent également être participes passés selon la construction de phrase. 3, fiche 5, Français, - empailler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 6, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mounting of a horse 2, fiche 6, Anglais, mounting%20of%20a%20horse
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
"Mount" stands for the act or instance of mounting on a horse or any other means of conveyance, the manner of mounting, and the fact of riding or making the animal go. 2, fiche 6, Anglais, - mount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- monte
1, fiche 6, Français, monte
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- monte à cheval 2, fiche 6, Français, monte%20%C3%A0%20cheval
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Monte» signifie à la fois l'action de se mettre en selle, la manière dont un cavalier monte un cheval ou tout autre animal qui le transporte et le fait de faire de l'équitation. 3, fiche 6, Français, - monte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 7, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any animal used as a means of conveyance, or a horse ridden for agreement or for competition. 2, fiche 7, Anglais, - mount
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 7, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bête sur laquelle on monte pour se faire porter; cheval de selle. 2, fiche 7, Français, - monture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- animal de silla
1, fiche 7, Espagnol, animal%20de%20silla
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- cabalgadura 1, fiche 7, Espagnol, cabalgadura
correct, nom féminin
- montura 1, fiche 7, Espagnol, montura
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 8, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mount a horse 2, fiche 8, Anglais, mount%20a%20horse
correct, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To get up on the the back of (a horse or other animal) for the purpose of riding. 3, fiche 8, Anglais, - mount
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- monter
1, fiche 8, Français, monter
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- monter à cheval 2, fiche 8, Français, monter%20%C3%A0%20cheval
correct
- se mettre en selle 3, fiche 8, Français, se%20mettre%20en%20selle
correct, voir observation
- enfourcher 3, fiche 8, Français, enfourcher
correct, voir observation
- enfourcher un cheval 4, fiche 8, Français, enfourcher%20un%20cheval
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«Monter» et «enfourcher» signifient tant s'installer sur un cheval ou tout autre animal servant de moyen de transport, qu'être sur la même bête et faire de l'équitation. 5, fiche 8, Français, - monter
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«Se mettre en selle» a donc moins d'extension que les autres termes. 5, fiche 8, Français, - monter
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ces termes valent pour le dressage, le saut d'obstacles, le cross-country, les courses montées ou courses sur le plat et l'équitation proprement dite. En courses attelées, le jockey n'étant pas assis sur le cheval, on dira plutôt «conduire, piloter un cheval (de courses)» pour rendre «to mount a (race) horse». 5, fiche 8, Français, - monter
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- subir a la silla
1, fiche 8, Espagnol, subir%20a%20la%20silla
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 9, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An assignment to ride as a jockey in a race. 2, fiche 9, Anglais, - mount
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Shoemaker's] mounts through the end of 1970 had earned about $43,800,000. 3, fiche 9, Anglais, - mount
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- monte
1, fiche 9, Français, monte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pour un jockey, le fait de participer à une course. 2, fiche 9, Français, - monte
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Jockey qui a eu trois montes dans la journée. 3, fiche 9, Français, - monte
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La «monte» d'un jockey est l'engagement qu'il a pris de monter un ou des chevaux d'un propriétaire dans une ou plusieurs courses. En ce sens, le terme est au singulier, mais se met au pluriel pour signifier la somme des chevaux ainsi montés. 4, fiche 9, Français, - monte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mounting
1, fiche 10, Anglais, mounting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mount 2, fiche 10, Anglais, mount
correct, nom
- setting 3, fiche 10, Anglais, setting
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The frame or bed in which a gem is set. 4, fiche 10, Anglais, - mounting
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The paste gems ... were framed in gold and silver settings far more delicate than the settings of an earlier age. 5, fiche 10, Anglais, - mounting
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Setting can also be used for style of gem mounting. 4, fiche 10, Anglais, - mounting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 10, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Garniture dans laquelle on enchâsse un bijou, une pierre précieuse. 2, fiche 10, Français, - monture
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La même technique et la même palette de couleurs apparaissent sur les montures de deux camées. 3, fiche 10, Français, - monture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 11, Anglais, mount
correct, verbe, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
place a data medium in a position to operate 1, fiche 11, Anglais, - mount
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mount: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Anglais, - mount
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monter
1, fiche 11, Français, monter
correct, verbe, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
mettre un support de données en position physique convenable pour son exploitation 1, fiche 11, Français, - monter
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
monter : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 11, Français, - monter
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-01-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 12, Anglais, mount
correct, verbe, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To place a disc in the disc drive and close the door so it becomes available for use by the computer. 2, fiche 12, Anglais, - mount
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
To place a data medium in a position to operate. 3, fiche 12, Anglais, - mount
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
By extension, the term is used for making a logical connection to a remote file system analogous to mounting a data medium on a local system. 3, fiche 12, Anglais, - mount
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601). 4, fiche 12, Anglais, - mount
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
mount: Term and definition standardized by ISO. 5, fiche 12, Anglais, - mount
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- monter
1, fiche 12, Français, monter
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mettre un support de données en position physique convenable pour son exploitation. 2, fiche 12, Français, - monter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Par extension, le verbe montrer s'emploie aussi pour l'établissement d'une connexion logique à un système distant de fichiers, analogue au montage d'un support de données dans un système local. 2, fiche 12, Français, - monter
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
monter : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - monter
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 13, Anglais, mount
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Vibration during acceleration suggests that the motor mounts are letting the engine shift during acceleration .... 1, fiche 13, Anglais, - mount
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 13, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'absorption des vibrations est de plus améliorée par deux supports avec coussinets en caoutchouc, un support de moteur passif rempli de liquide ainsi qu'un support rempli de liquide à commande électronique. 2, fiche 13, Français, - support
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 14, Anglais, mount
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- entrar
1, fiche 14, Espagnol, entrar
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 15, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 15, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 15, Français, entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- entrada
1, fiche 15, Espagnol, entrada
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lamp Components
- Lighting
- Electrical Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 16, Anglais, mount
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments de lampes
- Éclairage
- Électrotechnique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 16, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pied monté 1, fiche 16, Français, pied%20mont%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 17, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The support, setting, etc. on or in which something is mounted, as the support for a microscopic slide ... 2, fiche 17, Anglais, - mount
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
It is much easier to use mounted than unmounted transparencies. ... The mounts are an added expense and considerable time is required in mounting them. 3, fiche 17, Anglais, - mount
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 17, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cache 2, fiche 17, Français, cache
correct, nom masculin
- cadre 3, fiche 17, Français, cadre
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les diapositives [...] destinées à la projection, [...] sont généralement protégées par une monture ou disposées entre deux lames de verre. 4, fiche 17, Français, - monture
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Les documents transparents se conserveront mieux si on les place sous cadres de carton, comme des diapositives géantes. La plupart des constructeurs de rétro-projecteurs mettent ces cadres à la disposition de leurs clients. 5, fiche 17, Français, - monture
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-06-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Anesthesia and Recovery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bushing
1, fiche 18, Anglais, bushing
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- mount 1, fiche 18, Anglais, mount
correct, Grande-Bretagne
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Anesthésie et réanimation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bague de raccordement
1, fiche 18, Français, bague%20de%20raccordement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Adaptateur modifiant le diamètre intérieur. 1, fiche 18, Français, - bague%20de%20raccordement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Extrait de la norme NF-S90-100 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 18, Français, - bague%20de%20raccordement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-04-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 19, Anglais, mount
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- base 1, fiche 19, Anglais, base
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A flat piece of wood or metal placed horizontally under a plate or block to bring it up to type height. 1, fiche 19, Anglais, - mount
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bloc de montage
1, fiche 19, Français, bloc%20de%20montage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bloc support 1, fiche 19, Français, bloc%20support
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Semelle de bois (bloc de bois) ou de métal (bloc matière) placée horizontalement sous le cliché afin de l'amener à la hauteur typographique. 1, fiche 19, Français, - bloc%20de%20montage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Characterology
- Epidermis and Dermis
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- elevation
1, fiche 20, Anglais, elevation
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- mount 2, fiche 20, Anglais, mount
- undulation 3, fiche 20, Anglais, undulation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
They are mountains from which the streams rush into the plain of the palm, or circle around them. 4, fiche 20, Anglais, - elevation
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Reading of character and divination of the future by interpretation of lines and elevations of the palm of the hand. 3, fiche 20, Anglais, - elevation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Caractérologie
- Épiderme et derme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mont
1, fiche 20, Français, mont
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petits bourrelets plus ou moins charnus situés à la base des doigts dans le haut de la paume, et par la charnière entre les phalanges des doigts et les métacarpes. 1, fiche 20, Français, - mont
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 21, Anglais, mount
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mass of land prominently elevated above the surrounding terrain, bounded by steep slopes and rising to a summit and/or peaks. 1, fiche 21, Anglais, - mount
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mount Waddington. 1, fiche 21, Anglais, - mount
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Widely used. "Mount" usually precedes the specific, especially when the specific is a personal name. Never used in the plural. 1, fiche 21, Anglais, - mount
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
mount: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 21, Anglais, - mount
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mont
1, fiche 21, Français, mont
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- bonnet 1, fiche 21, Français, bonnet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Importante élévation se détachant du relief environnant. 1, fiche 21, Français, - mont
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mont Farlagne, N.-B. 1, fiche 21, Français, - mont
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Monts Notre-Dame, Québec. 1, fiche 21, Français, - mont
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Bonnet à Amédée, Québec. 1, fiche 21, Français, - mont
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mont: Le générique «mont» a très vite disparu du vocabulaire autrement qu'associé à un nom propre pour des raisons d'euphonie. Attesté à travers le pays. 1, fiche 21, Français, - mont
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
bonnet : Descriptif attesté au Québec. 1, fiche 21, Français, - mont
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
mont; bonnet : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 21, Français, - mont
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Wind Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 22, Anglais, mount
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments de musique à vent
Fiche 22, La vedette principale, Français
- monture
1, fiche 22, Français, monture
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sortes d'alvéoles en bois dans lesquelles sont fichés les tuyaux sonores, et qui protègent les anches. 1, fiche 22, Français, - monture
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 23, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The APU mounts consists of four demountable installations attaching the complete APU to the airframe. 2, fiche 23, Anglais, - mount
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fixation
1, fiche 23, Français, fixation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dispositif servant à fixer, tenir. 2, fiche 23, Français, - fixation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fixation : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 23, Français, - fixation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 24, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 24, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Assemblage, objet manufacturé destiné à recevoir un objet. 2, fiche 24, Français, - support
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
support : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 24, Français, - support
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Aeroindustry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 25, Anglais, mount
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
... an undercarriage or part that fits a device for use or serves to attach an accessory (engine mount) .... 2, fiche 25, Anglais, - mount
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Constructions aéronautiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- bâti
1, fiche 25, Français, b%C3%A2ti
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Support sur lequel sont assemblées les diverses pièces d'un ensemble, d'une machine. 2, fiche 25, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Une vrille avec du moteur peut devenir désagréable et peut causer des surcharges et des vibrations du moteur et de son bâti. 3, fiche 25, Français, - b%C3%A2ti
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bâti : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 25, Français, - b%C3%A2ti
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-03-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mount
1, fiche 26, Anglais, mount
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- monture module simple
1, fiche 26, Français, monture%20module%20simple
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- monture de module simple 1, fiche 26, Français, monture%20de%20module%20simple
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :