TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THREADER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 1, Anglais, threader
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
threader: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - threader
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enfile-aiguilles
1, fiche 1, Français, enfile%2Daiguilles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enfile-aiguilles : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - enfile%2Daiguilles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-09-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drawer-in
1, fiche 2, Anglais, drawer%2Din
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- threader 1, fiche 2, Anglais, threader
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rentrayeur
1, fiche 2, Français, rentrayeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rentrayeuse 1, fiche 2, Français, rentrayeuse
correct, nom féminin
- enfileur 1, fiche 2, Français, enfileur
correct, nom masculin
- enfileuse 1, fiche 2, Français, enfileuse
correct, nom féminin
- rentreur 1, fiche 2, Français, rentreur
correct, nom masculin
- rentreuse 1, fiche 2, Français, rentreuse
correct, nom féminin
- ouvrier au rentrage 1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20rentrage
correct, nom masculin
- ouvrière au rentrage 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20rentrage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 3, Anglais, threader
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tool used to form the threads of a screw, of a pipe, etc. 1, fiche 3, Anglais, - threader
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- threading tool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 3, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Outil servant au filetage. 2, fiche 3, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terraja
1, fiche 3, Espagnol, terraja
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Herramienta para labrar roscas a mano. 1, fiche 3, Espagnol, - terraja
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 4, Anglais, threader
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- needle threader 2, fiche 4, Anglais, needle%20threader
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device for threading a needle. 1, fiche 4, Anglais, - threader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enfile-aiguilles
1, fiche 4, Français, enfile%2Daiguilles
correct, nom masculin, invariable
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit appareil, ordinairement en matière plastique ou métallique, qui permet d'enfiler les aiguilles en guidant le fil. 2, fiche 4, Français, - enfile%2Daiguilles
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- enfile-aiguille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 5, Anglais, threader
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9514 - Metalworking Machine Operators. 2, fiche 5, Anglais, - threader
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Metal products manufacturing. 1, fiche 5, Anglais, - threader
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fileteur
1, fiche 5, Français, fileteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fileteuse 1, fiche 5, Français, fileteuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9514 - Opérateurs/opératrices de machines à travailler les métaux. 2, fiche 5, Français, - fileteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 6, Anglais, threader
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- thread cutter 1, fiche 6, Anglais, thread%20cutter
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 9511 - Machining Tool Operators. 2, fiche 6, Anglais, - threader
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ouvrier au taraudage
1, fiche 6, Français, ouvrier%20au%20taraudage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ouvrière au taraudage 1, fiche 6, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20taraudage
correct, nom féminin
- taraudeur 1, fiche 6, Français, taraudeur
correct, nom masculin
- taraudeuse 1, fiche 6, Français, taraudeuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titres de professions officiels dans le Groupe 9511 - Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. 2, fiche 6, Français, - ouvrier%20au%20taraudage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Usinage des métaux. 1, fiche 6, Français, - ouvrier%20au%20taraudage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 7, Anglais, threader
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(crane attachment used in rail positioning). 1, fiche 7, Anglais, - threader
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 7, Anglais, - threader
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 7, Français, %C3%A9trier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(accessoire de grue servant à la mise en place des rails). 1, fiche 7, Français, - %C3%A9trier
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9trier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :