TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COURRIER RECHERCHE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- e-teaching environment
1, fiche 1, Anglais, e%2Dteaching%20environment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- online teaching environment 2, fiche 1, Anglais, online%20teaching%20environment
correct
- virtual teaching environment 3, fiche 1, Anglais, virtual%20teaching%20environment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The objective of the seminar is to enhance the knowledge of both primary and secondary teachers on the various methods on how ICT can be applied to enhance their E-Teaching environment. 2, fiche 1, Anglais, - e%2Dteaching%20environment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- environnement d’enseignement virtuel
1, fiche 1, Français, environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- environnement d’enseignement en ligne 2, fiche 1, Français, environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un environnement d’enseignement virtuel comprend différents éléments : 1. le cours en tant que tel, placé sur la Toile sous forme de syllabus au format HTML(Hyper Text Mark-up Language) ;2. des notes additionnelles : notes de mise à jour, notices bibliographiques, etc. ;3. des exercices; 4. un agenda(déroulement du cours et échéancier) ;5. un espace courrier électronique pour l'échange d’informations; 6. un espace forum de discussion; 7. un espace pour les travaux des étudiants; 8. des outils : moteur de recherche, recherches documentaires, recherches lexicographiques; 9. des applicatifs : indexeur, concordanceur, etc. ;10. un espace administratif : inscriptions, codes d’accès, les crédits, etc. 3, fiche 1, Français, - environnement%20d%26rsquo%3Benseignement%20virtuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entorno de enseñanza virtual
1, fiche 1, Espagnol, entorno%20de%20ense%C3%B1anza%20virtual
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Administrative Staff Microcomputer Apprenticeship Program
1, fiche 2, Anglais, Administrative%20Staff%20Microcomputer%20Apprenticeship%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The program provides selected audit support staff with four months of intensive upgrading of skills, using computer tools and techniques like word processing, text retrieval, spreadsheet preparation, flowcharting and electronic mail programs, before they return to their regular audit team duties. 1, fiche 2, Anglais, - Administrative%20Staff%20Microcomputer%20Apprenticeship%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d’apprentissage en micro-informatique à l’intention du personnel administratif
1, fiche 2, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20micro%2Dinformatique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20personnel%20administratif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le programme offre à des employés choisis du soutien de la vérification quatre mois de perfectionnement intensif au moyen d’outils et de techniques informatiques tels que le traitement de texte, la recherche documentaire, la préparation de tableurs, les graphiques d’acheminement et les programmes de courrier électronique. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20en%20micro%2Dinformatique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20du%20personnel%20administratif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digit counter
1, fiche 3, Anglais, digit%20counter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Deluxe Microcassette Portable Recorder ... Three digit counter indicates tape used and how much remains. 2, fiche 3, Anglais, - digit%20counter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compteur numérique
1, fiche 3, Français, compteur%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Machine à dicter TRC 8080. Télécommande intégrale au pied. Recherche automatique des textes et paragraphes. Touche effacement rapide de la bande. Fonctions : écoute/marche avant/arrière, rapide-pause-stop. Vitesse d’écoute réglable. Tonalité et volume du son réglables. Compteur numérique avec remise à zéro. Programmation automatique du retour de la bande. Alarme sonore de fin de bande. Livré d’origine avec télécommande à pied, écouteur. Permet une meilleure organisation dans la planification du courrier. 2, fiche 3, Français, - compteur%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-02-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mail inquiry 1, fiche 4, Anglais, mail%20inquiry
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recherche de courrier
1, fiche 4, Français, recherche%20de%20courrier
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Procédure utilisée à la Direction des pensions de retraite pour repérer un dossier ou pour vérifier le numéro de pension de retraite inscrit sur le courrier d’arrivée. 1, fiche 4, Français, - recherche%20de%20courrier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- index of relevance 1, fiche 5, Anglais, index%20of%20relevance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indice de pertinence 1, fiche 5, Français, indice%20de%20pertinence
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the Unexco courrier, april 1971, p. 30 ibid. recherche 1, fiche 5, Français, - indice%20de%20pertinence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- research news 1, fiche 6, Anglais, research%20news
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nouveau bulletin qui paraîtra probablement 2 fois par an 1, fiche 6, Anglais, - research%20news
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- courrier de la recherche 1, fiche 6, Français, courrier%20de%20la%20recherche
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(baptisé ainsi par S. Hourdebaigt) 1, fiche 6, Français, - courrier%20de%20la%20recherche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :