TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
technique de contrôle [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- auditing technique
1, fiche 1, Anglais, auditing%20technique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- audit technique 2, fiche 1, Anglais, audit%20technique
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The methods of obtaining audit evidence, e.g. confirmation, observation and analysis. 3, fiche 1, Anglais, - auditing%20technique
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technique d'audit
1, fiche 1, Français, technique%20d%27audit
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technique de contrôle 1, fiche 1, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
- technique de vérification 2, fiche 1, Français, technique%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyen dont dispose l'auditeur pour recueillir les éléments probants dont il a besoin. 1, fiche 1, Français, - technique%20d%27audit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit généralement de l'inspection, de l'observation, de la prise de renseignements, de la demande de confirmation, du calcul, de l'examen analytique ou de l'entretien. 1, fiche 1, Français, - technique%20d%27audit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
technique d'audit : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 3, fiche 1, Français, - technique%20d%27audit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- técnica de auditoría
1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20auditor%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- técnica de fiscalización 1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20fiscalizaci%C3%B3n
correct, voir observation, nom féminin
- técnica de control 1, fiche 1, Espagnol, t%C3%A9cnica%20de%20control
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
técnica de fiscalización: este término se emplea en el campo de la contabilidad pública. 2, fiche 1, Espagnol, - t%C3%A9cnica%20de%20auditor%C3%ADa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- katame-waza
1, fiche 2, Anglais, katame%2Dwaza
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grappling techniques 2, fiche 2, Anglais, grappling%20techniques
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. 3, fiche 2, Anglais, - katame%2Dwaza
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- katamewaza
- katame waza
- grappling technique
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- katame-waza
1, fiche 2, Français, katame%2Dwaza
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- techniques de contrôle 2, fiche 2, Français, techniques%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Immobilisations et renversements. 3, fiche 2, Français, - katame%2Dwaza
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 2, Français, - katame%2Dwaza
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- katamewaza
- katame waza
- technique de contrôle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2000-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- monitoring technique
1, fiche 3, Anglais, monitoring%20technique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Operators of dosimetry services may furnish one or more of three basic types of dosimetry: (a) external dosimetry ... (b) internal dosimetry ... (c) the measurement of radioactive atmospheres, which is usually accomplished by means of air monitoring techniques. Typical measurements are radon and thoron daughters, and radioactive dusts, in uranium mines. 1, fiche 3, Anglais, - monitoring%20technique
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- technique de contrôle
1, fiche 3, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le titulaire de permis utilise un service de dosimétrie autorisé pour mesurer et contrôler les doses de rayonnement reçues par le travailleur du secteur nucléaire, et engagées à son égard [...] 2, fiche 3, Français, - technique%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlement cité : Règlement sur la radioprotection. 1, fiche 3, Français, - technique%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- control technique
1, fiche 4, Anglais, control%20technique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technique de contrôle
1, fiche 4, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inspection system 1, fiche 5, Anglais, inspection%20system
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technique de contrôle
1, fiche 5, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- controlling technique 1, fiche 6, Anglais, controlling%20technique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
self-defense 1, fiche 6, Anglais, - controlling%20technique
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- technique de contrôle
1, fiche 6, Français, technique%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :