TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MRT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mean response time
1, fiche 1, Anglais, mean%20response%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MRT 2, fiche 1, Anglais, MRT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- temps moyen de réponse
1, fiche 1, Français, temps%20moyen%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MRT 2, fiche 1, Français, MRT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- temps de réponse moyen 3, fiche 1, Français, temps%20de%20r%C3%A9ponse%20moyen
correct, nom masculin
- MRT 4, fiche 1, Français, MRT
nom masculin
- MRT 4, fiche 1, Français, MRT
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- medical regulating team
1, fiche 2, Anglais, medical%20regulating%20team
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MRT 2, fiche 2, Anglais, MRT
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
medical regulating team; MRT: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - medical%20regulating%20team
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équipe de régulation médicale
1, fiche 2, Français, %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9gulation%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MRT 2, fiche 2, Français, MRT
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
équipe de régulation médicale : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quipe%20de%20r%C3%A9gulation%20m%C3%A9dicale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mauritania
1, fiche 3, Anglais, Mauritania
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Islamic Republic of Mauritania 2, fiche 3, Anglais, Islamic%20Republic%20of%20Mauritania
correct, Afrique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A country on the Atlantic coast of Africa. 3, fiche 3, Anglais, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nouakchott. 4, fiche 3, Anglais, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Mauritanian. 4, fiche 3, Anglais, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Mauritania: common name of the country. 3, fiche 3, Anglais, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MR; MRT: codes recognized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - Mauritania
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mauritanie
1, fiche 3, Français, Mauritanie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- République islamique de Mauritanie 1, fiche 3, Français, R%C3%A9publique%20islamique%20de%20Mauritanie
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
État d'Afrique de l'Ouest [...] sur l'océan Atlantique. 2, fiche 3, Français, - Mauritanie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Nouakchott. 3, fiche 3, Français, - Mauritanie
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Mauritanien, Mauritanienne. 3, fiche 3, Français, - Mauritanie
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Mauritanie : nom usuel du pays. 4, fiche 3, Français, - Mauritanie
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MR; MRT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 3, Français, - Mauritanie
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
aller en Mauritanie, visiter la Mauritanie 4, fiche 3, Français, - Mauritanie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Mauritania
1, fiche 3, Espagnol, Mauritania
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- República Islámica de Mauritania 2, fiche 3, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Isl%C3%A1mica%20de%20Mauritania
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Estado de África occidental, a orillas del Atlántico. 3, fiche 3, Espagnol, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Capital: Nuakchot. 4, fiche 3, Espagnol, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Habitante: mauritano, mauritana. 4, fiche 3, Espagnol, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Mauritania: nombre usual del país. 5, fiche 3, Espagnol, - Mauritania
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
MR; MRT: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 3, Espagnol, - Mauritania
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 4, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TDM 1, fiche 4, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
multiplexing in which several independent signals are allocated separate periodic time slots for transmission over a single transmission channel 1, fiche 4, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 4, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- multiplexage temporel
1, fiche 4, Français, multiplexage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- multiplexage dans le temps 1, fiche 4, Français, multiplexage%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- multiplexage par répartition dans le temps 1, fiche 4, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 1, fiche 4, Français, MRT
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 1, fiche 4, Français, MRT
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
multiplexage selon lequel des créneaux temporels distincts sont attribués périodiquement à plusieurs signaux indépendants en vue de leur transmission sur une seule voie de transmission 1, fiche 4, Français, - multiplexage%20temporel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
multiplexage temporel; multiplexage dans le temps; multiplexage par répartition dans le temps; MRT : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 4, Français, - multiplexage%20temporel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- earth-covered magazine
1, fiche 5, Anglais, earth%2Dcovered%20magazine
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ECM 1, fiche 5, Anglais, ECM
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An above ground magazine that is protected by a covering of earth, with the possible exception of the headwall. 1, fiche 5, Anglais, - earth%2Dcovered%20magazine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
earth-covered magazine; ECM: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 5, Anglais, - earth%2Dcovered%20magazine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- magasin recouvert de terre
1, fiche 5, Français, magasin%20recouvert%20de%20terre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MRT 1, fiche 5, Français, MRT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Magasin construit à la surface du sol qui est protégé par une couche de terre, à l'exception possible du mur de tête. 1, fiche 5, Français, - magasin%20recouvert%20de%20terre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
magasin recouvert de terre; MRT : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 5, Français, - magasin%20recouvert%20de%20terre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-04-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time division multiplexing
1, fiche 6, Anglais, time%20division%20multiplexing
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TDM 2, fiche 6, Anglais, TDM
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- time-division multiplex 3, fiche 6, Anglais, time%2Ddivision%20multiplex
correct
- TDM 4, fiche 6, Anglais, TDM
correct
- TDM 4, fiche 6, Anglais, TDM
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Multiplexing in which several independent signals are alloted separate periodic time slots for transmission over a common transmission medium. 5, fiche 6, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
time division multiplexing; TDM: term, abbreviation and definition standardized by CSA International. 6, fiche 6, Anglais, - time%20division%20multiplexing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- time division multiplex
- time-division multiplexing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- multiplexage temporel
1, fiche 6, Français, multiplexage%20temporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- multiplexage dans le temps 2, fiche 6, Français, multiplexage%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- multiplexage par répartition dans le temps 2, fiche 6, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 2, fiche 6, Français, MRT
correct, nom masculin, normalisé
- MRT 2, fiche 6, Français, MRT
- multiplex à répartition dans le temps 3, fiche 6, Français, multiplex%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Multiplexage selon lequel des intervalles de temps distincts sont attribués périodiquement à plusieurs signaux indépendants en vue de leur transmission sur un support de transmission commun. 4, fiche 6, Français, - multiplexage%20temporel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
multiplexage temporel; multiplexage dans le temps; multiplexage par répartition dans le temps; MRT : termes, abréviation et définition normalisés par la CSA International. 5, fiche 6, Français, - multiplexage%20temporel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Internet y telemática
- Tecnología de los circuitos electrónicos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- multiplexaje por división de tiempo
1, fiche 6, Espagnol, multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- multiplexado por división en el tiempo 1, fiche 6, Espagnol, multiplexado%20por%20divisi%C3%B3n%20en%20el%20tiempo
correct, nom masculin
- multiplexación en tiempo repartido 2, fiche 6, Espagnol, multiplexaci%C3%B3n%20en%20tiempo%20repartido
nom féminin
- multiplexión en tiempo repartido 3, fiche 6, Espagnol, multiplexi%C3%B3n%20en%20tiempo%20repartido
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Técnica de multiplexado digital que intercala varias transmisiones de baja velocidad en una sola de alta velocidad. En el lado receptor las diferentes transmisiones se dividen y vuelven a fusionarse en una. 2, fiche 6, Espagnol, - multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La multiplexación en tiempo repartido divide el canal de alta velocidad en intervalos de tiempo y alterna bits de cada transmisión de baja velocidad en dichos intervalos. 2, fiche 6, Espagnol, - multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20tiempo
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- múltiplex en tiempo
- múltiplex por reparto de tiempos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Ministère de la recherche et de la technologie
1, fiche 7, Anglais, Minist%C3%A8re%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie
Europe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MRT 1, fiche 7, Anglais, MRT
Europe
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche scientifique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Ministère de la recherche et de la technologie
1, fiche 7, Français, Minist%C3%A8re%20de%20la%20recherche%20et%20de%20la%20technologie
nom masculin, Europe
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MRT 1, fiche 7, Français, MRT
nom masculin, Europe
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- manpower restructuring team
1, fiche 8, Anglais, manpower%20restructuring%20team
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MRT 1, fiche 8, Anglais, MRT
correct, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équipe de restructuration des effectifs
1, fiche 8, Français, %C3%A9quipe%20de%20restructuration%20des%20effectifs
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MRT 1, fiche 8, Français, MRT
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :