TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RELIURE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bindery helper
1, fiche 1, Anglais, bindery%20helper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aide d’atelier à la reliure
1, fiche 1, Français, aide%20d%26rsquo%3Batelier%20%C3%A0%20la%20reliure
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bindery labourer
1, fiche 2, Anglais, bindery%20labourer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bindery laborer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manœuvre d’atelier de reliure
1, fiche 2, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- floor attendant - bindery
1, fiche 3, Anglais, floor%20attendant%20%2D%20bindery
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne de courses-atelier de reliure
1, fiche 3, Français, personne%20de%20courses%2Datelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bindery worker - printing
1, fiche 4, Anglais, bindery%20worker%20%2D%20printing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier d’atelier de reliure
1, fiche 4, Français, ouvrier%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière d’atelier de reliure 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bindery operator
1, fiche 5, Anglais, bindery%20operator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exploitant d’un atelier de reliure
1, fiche 5, Français, exploitant%20d%26rsquo%3Bun%20atelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- exploitante d’un atelier de reliure 1, fiche 5, Français, exploitante%20d%26rsquo%3Bun%20atelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
- exploitant d’une maison de reliure 1, fiche 5, Français, exploitant%20d%26rsquo%3Bune%20maison%20de%20reliure
correct, nom masculin
- exploitante d’une maison de reliure 1, fiche 5, Français, exploitante%20d%26rsquo%3Bune%20maison%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spiral binding worker - printing
1, fiche 6, Anglais, spiral%20binding%20worker%20%2D%20printing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ouvrier à la reliure spirale-imprimerie
1, fiche 6, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20reliure%20spirale%2Dimprimerie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ouvrière à la reliure spirale-imprimerie 1, fiche 6, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20reliure%20spirale%2Dimprimerie
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hand stitcher - binding
1, fiche 7, Anglais, hand%20stitcher%20%2D%20binding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brocheur à la main-reliure
1, fiche 7, Français, brocheur%20%C3%A0%20la%20main%2Dreliure
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- brocheuse à la main-reliure 1, fiche 7, Français, brocheuse%20%C3%A0%20la%20main%2Dreliure
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- machine stitcher - binding
1, fiche 8, Anglais, machine%20stitcher%20%2D%20binding
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brocheur à la machine-reliure
1, fiche 8, Français, brocheur%20%C3%A0%20la%20machine%2Dreliure
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- brocheuse à la machine-reliure 1, fiche 8, Français, brocheuse%20%C3%A0%20la%20machine%2Dreliure
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- binding and finishing machine operator
1, fiche 9, Anglais, binding%20and%20finishing%20machine%20operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de machine de reliure et de finissure
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20reliure%20et%20de%20finissure
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de machine de reliure et de finissure 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20reliure%20et%20de%20finissure
correct, nom féminin
- opérateur de machine à relier et à finir 1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20relier%20et%20%C3%A0%20finir
correct, nom masculin
- opératrice de machine à relier et à finir 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20relier%20et%20%C3%A0%20finir
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-12-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spiral notebook
1, fiche 10, Anglais, spiral%20notebook
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- spiral-bound notebook 2, fiche 10, Anglais, spiral%2Dbound%20notebook
correct
- coil-bound notebook 3, fiche 10, Anglais, coil%2Dbound%20notebook
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A notebook held together by a coil of wire passed through small holes punched at the back edge of the covers and individual pages. 4, fiche 10, Anglais, - spiral%20notebook
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- spiral note book
- spiral-bound note book
- coil-bound note book
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cahier à spirale
1, fiche 10, Français, cahier%20%C3%A0%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- cahier à reliure spirale 2, fiche 10, Français, cahier%20%C3%A0%20reliure%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
spirale : Fil métallique hélicoïdal servant à assembler les feuilles de cahiers, de carnets. 3, fiche 10, Français, - cahier%20%C3%A0%20spirale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- spiral binding
1, fiche 11, Anglais, spiral%20binding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- coil binding 2, fiche 11, Anglais, coil%20binding
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A method of binding in which the perforated sheets and cover are held together with ringlets wound in a spiral. 3, fiche 11, Anglais, - spiral%20binding
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In coil binding, a spiral of wire or plastic is threaded through round holes punched in the book ... As with comb binding, coil binding (also called spiral binding) allows a piece to lie flat when open. 2, fiche 11, Anglais, - spiral%20binding
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reliure spirale
1, fiche 11, Français, reliure%20spirale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Procédé de reliure qui consiste à réunir la couverture et les cahiers ou les feuillets assemblés en pratiquant des perforations dans lesquelles est placé un fil assez fort formant une spirale rigide. 2, fiche 11, Français, - reliure%20spirale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bindery foreman - printing
1, fiche 12, Anglais, bindery%20foreman%20%2D%20printing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- bindery forewoman - printing 1, fiche 12, Anglais, bindery%20forewoman%20%2D%20printing
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de reliure-imprimerie
1, fiche 12, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure%2Dimprimerie
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de reliure-imprimerie 1, fiche 12, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure%2Dimprimerie
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bindery workers supervisor - printing
1, fiche 13, Anglais, bindery%20workers%20supervisor%20%2D%20printing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- superviseur de travailleurs d’atelier de reliure-imprimerie
1, fiche 13, Français, superviseur%20de%20travailleurs%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure%2Dimprimerie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- superviseure de travailleurs d’atelier de reliure-imprimerie 1, fiche 13, Français, superviseure%20de%20travailleurs%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure%2Dimprimerie
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bindery supervisor - printing
1, fiche 14, Anglais, bindery%20supervisor%20%2D%20printing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- surveillant d’atelier de reliure-imprimerie
1, fiche 14, Français, surveillant%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure%2Dimprimerie
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- surveillante d’atelier de reliure-imprimerie 1, fiche 14, Français, surveillante%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure%2Dimprimerie
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ring binder
1, fiche 15, Anglais, ring%20binder
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A loose-leaf binder in which split rings attached to a back hold the perforated sheets of paper. 2, fiche 15, Anglais, - ring%20binder
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- reliure à anneaux
1, fiche 15, Français, reliure%20%C3%A0%20anneaux
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- classeur à anneaux 2, fiche 15, Français, classeur%20%C3%A0%20anneaux
correct, nom masculin
- cartable 3, fiche 15, Français, cartable
correct, nom masculin, Québec
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] reliure pour feuilles mobiles, munie d’anneaux. 4, fiche 15, Français, - reliure%20%C3%A0%20anneaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- binder
1, fiche 16, Anglais, binder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A detachable cover, resembling the cover of a notebook or book, with clasps or rings for holding loose papers together ... 2, fiche 16, Anglais, - binder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- reliure
1, fiche 16, Français, reliure
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- classeur 2, fiche 16, Français, classeur
correct, nom masculin
- reliure amovible 3, fiche 16, Français, reliure%20amovible
correct, nom féminin
- reliure mobile 3, fiche 16, Français, reliure%20mobile
correct, nom féminin
- cartable 1, fiche 16, Français, cartable
nom masculin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Couverture munie d’un système à pinces ou à anneaux permettant le classement des documents ou la conservation des brochures. 3, fiche 16, Français, - reliure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- two-post binder
1, fiche 17, Anglais, two%2Dpost%20binder
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- 2-post binder 1, fiche 17, Anglais, 2%2Dpost%20binder
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Two-post binders ... hold ... pages securely. [Unlike ring binders, there] are no rings in the middle of the page spread to distract from the stamp pages. There are no rings to get bent out of shape. [Two-post binders] generally hold more pages than ring or springback binders. 1, fiche 17, Anglais, - two%2Dpost%20binder
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- reliure à deux tiges
1, fiche 17, Français, reliure%20%C3%A0%20deux%20tiges
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- classeur à deux tiges 1, fiche 17, Français, classeur%20%C3%A0%20deux%20tiges
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- reliure à 2 tiges
- classeur à 2 tiges
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-08-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- post binder
1, fiche 18, Anglais, post%20binder
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A loose-leaf binder having metal posts designed to pass through holes punched in the sheets. 2, fiche 18, Anglais, - post%20binder
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 18, La vedette principale, Français
- reliure à tiges
1, fiche 18, Français, reliure%20%C3%A0%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- classeur à tiges 2, fiche 18, Français, classeur%20%C3%A0%20tiges
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- D-ring binder
1, fiche 19, Anglais, D%2Dring%20binder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Round rings tend to trap the back pages [in round-ringer binders]; opening the binder often will tear punch-holes of those pages. Round-ring [binders] are much harder to use than D-ringer binders and should be avoided. 2, fiche 19, Anglais, - D%2Dring%20binder
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D ring: A usually metal ring having the shape of a capital D. 3, fiche 19, Anglais, - D%2Dring%20binder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 19, La vedette principale, Français
- reliure à anneaux en D
1, fiche 19, Français, reliure%20%C3%A0%20anneaux%20en%20D
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- classeur à anneaux en D 2, fiche 19, Français, classeur%20%C3%A0%20anneaux%20en%20D
correct, nom masculin
- cartable à anneaux en D 3, fiche 19, Français, cartable%20%C3%A0%20anneaux%20en%20D
correct, nom masculin, Québec
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-08-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- three-ring binder
1, fiche 20, Anglais, three%2Dring%20binder
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- 3-ring binder 2, fiche 20, Anglais, 3%2Dring%20binder
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ring binders can have two, three, or four rings. But in most cases, you'll find three rings. In countries like the US and Canada, three-ring binders are standardized across all industries. 3, fiche 20, Anglais, - three%2Dring%20binder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- reliure à trois anneaux
1, fiche 20, Français, reliure%20%C3%A0%20trois%20anneaux
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- reliure à 3 anneaux 2, fiche 20, Français, reliure%20%C3%A0%203%20anneaux
correct, nom féminin
- classeur à trois anneaux 3, fiche 20, Français, classeur%20%C3%A0%20trois%20anneaux
correct, nom masculin
- classeur à 3 anneaux 3, fiche 20, Français, classeur%20%C3%A0%203%20anneaux
correct, nom masculin
- cartable à trois anneaux 4, fiche 20, Français, cartable%20%C3%A0%20trois%20anneaux
correct, nom masculin, Québec
- cartable à 3 anneaux 4, fiche 20, Français, cartable%20%C3%A0%203%20anneaux
correct, nom masculin, Québec
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-07-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Bindery Working Supervisor 1, fiche 21, Anglais, Bindery%20Working%20Supervisor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Bindery Working Superviser
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- superviseur du travail de reliure
1, fiche 21, Français, superviseur%20du%20travail%20de%20reliure
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- superviseure du travail de reliure 1, fiche 21, Français, superviseure%20du%20travail%20de%20reliure
nom féminin
- superviseur-relieur 1, fiche 21, Français, superviseur%2Drelieur
à éviter, voir observation, nom masculin
- superviseure-relieuse 1, fiche 21, Français, superviseure%2Drelieuse
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
superviseur-relieur; superviseure-relieuse : titres à éviter, car «relieur» (ou «relieuse») est plutôt l’équivalent de «binder». 1, fiche 21, Français, - superviseur%20du%20travail%20de%20reliure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bindery table
1, fiche 22, Anglais, bindery%20table
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bindery table: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 22, Anglais, - bindery%20table
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- table de reliure
1, fiche 22, Français, table%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
table de reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 22, Français, - table%20de%20reliure
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- binding board
1, fiche 23, Anglais, binding%20board
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
binding board: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 23, Anglais, - binding%20board
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- carton pour reliure
1, fiche 23, Français, carton%20pour%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
carton pour reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 23, Français, - carton%20pour%20reliure
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- loose-leaf binder
1, fiche 24, Anglais, loose%2Dleaf%20binder
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
loose-leaf binder: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 24, Anglais, - loose%2Dleaf%20binder
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- reliure à feuillets mobiles
1, fiche 24, Français, reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
reliure à feuillets mobiles : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 24, Français, - reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- bookbinding press
1, fiche 25, Anglais, bookbinding%20press
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
bookbinding press: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 25, Anglais, - bookbinding%20press
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- presse de reliure
1, fiche 25, Français, presse%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
presse de reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 25, Français, - presse%20de%20reliure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- clip binder
1, fiche 26, Anglais, clip%20binder
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
clip binder: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 26, Anglais, - clip%20binder
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- reliure à pince
1, fiche 26, Français, reliure%20%C3%A0%20pince
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
reliure à pince : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 26, Français, - reliure%20%C3%A0%20pince
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- bookbinding pallet
1, fiche 27, Anglais, bookbinding%20pallet
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
bookbinding pallet: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 27, Anglais, - bookbinding%20pallet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- palette de reliure
1, fiche 27, Français, palette%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
palette de reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 27, Français, - palette%20de%20reliure
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- binding needle
1, fiche 28, Anglais, binding%20needle
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
binding needle: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 28, Anglais, - binding%20needle
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aiguille de reliure
1, fiche 28, Français, aiguille%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
aiguille de reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 28, Français, - aiguille%20de%20reliure
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bookbinding plow
1, fiche 29, Anglais, bookbinding%20plow
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
bookbinding plow: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 29, Anglais, - bookbinding%20plow
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rabot de reliure
1, fiche 29, Français, rabot%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
rabot de reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 29, Français, - rabot%20de%20reliure
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- post binder
1, fiche 30, Anglais, post%20binder
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
post binder: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 30, Anglais, - post%20binder
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- reliure à tiges
1, fiche 30, Français, reliure%20%C3%A0%20tiges
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
reliure à tiges : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 30, Français, - reliure%20%C3%A0%20tiges
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- bookbinder's bodkin
1, fiche 31, Anglais, bookbinder%27s%20bodkin
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
bookbinder's bodkin: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 31, Anglais, - bookbinder%27s%20bodkin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- poinçon pour reliure
1, fiche 31, Français, poin%C3%A7on%20pour%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
poinçon pour reliure : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 31, Français, - poin%C3%A7on%20pour%20reliure
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2020-03-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spiral binding worker
1, fiche 32, Anglais, spiral%20binding%20worker
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ouvrier à la reliure spirale
1, fiche 32, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20reliure%20spirale
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- ouvrière à la reliure spirale 1, fiche 32, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20reliure%20spirale
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Imprimerie. 1, fiche 32, Français, - ouvrier%20%C3%A0%20la%20reliure%20spirale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2020-03-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- machine stitcher
1, fiche 33, Anglais, machine%20stitcher
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- brocheur à la machine
1, fiche 33, Français, brocheur%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- brocheuse à la machine 1, fiche 33, Français, brocheuse%20%C3%A0%20la%20machine
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Reliure. 1, fiche 33, Français, - brocheur%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Non-Supervisory Printing Services Group
1, fiche 34, Anglais, Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- PR(Non-S) Group 2, fiche 34, Anglais, PR%28Non%2DS%29%20Group
correct, Canada
- Non-Supervisory Printing Services 1, fiche 34, Anglais, Non%2DSupervisory%20Printing%20Services
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Non-Supervisory Printing Services Group comprises positions that are primarily involved in the production and binding of text material and illustrations by the various techniques used in the printing industry and directly related printing environments. 2, fiche 34, Anglais, - Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The Printing Operations (Non-Supervisory) Group has been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 34, Anglais, - Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
PR(Non-S): Government of Canada occupational group code. 3, fiche 34, Anglais, - Non%2DSupervisory%20Printing%20Services%20Group
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Nonsupervisory Printing Services Group
- Nonsupervisory Printing Services
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- groupe Services d’imprimerie non-surveillantes et non-surveillants
1, fiche 34, Français, groupe%20Services%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- groupe Services d’imprimerie (non-surveillantes et non-surveillants) 2, fiche 34, Français, groupe%20Services%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20%28non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants%29
correct, nom masculin, Canada
- groupe PR(Non-S) 2, fiche 34, Français, groupe%20PR%28Non%2DS%29
correct, nom masculin, Canada
- Services d’imprimerie non-surveillantes et non-surveillants 1, fiche 34, Français, Services%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Services d’imprimerie(non-surveillantes et non-surveillants) comprend les postes qui sont principalement liés à la production et à la reliure de textes et d’illustrations au moyen de diverses techniques utilisées dans l'industrie de l'imprimerie et dans les secteurs directement connexes. 2, fiche 34, Français, - groupe%20Services%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Services d’imprimerie (non-surveillant) a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 34, Français, - groupe%20Services%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
PR(Non-S) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 34, Français, - groupe%20Services%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20non%2Dsurveillantes%20et%20non%2Dsurveillants
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2019-10-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- bindery operator
1, fiche 35, Anglais, bindery%20operator
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- exploitant d’une maison de reliure
1, fiche 35, Français, exploitant%20d%26rsquo%3Bune%20maison%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- exploitante d’une maison de reliure 1, fiche 35, Français, exploitante%20d%26rsquo%3Bune%20maison%20de%20reliure
correct, nom féminin
- exploitant d’un atelier de reliure 1, fiche 35, Français, exploitant%20d%26rsquo%3Bun%20atelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
- exploitante d’un atelier de reliure 1, fiche 35, Français, exploitante%20d%26rsquo%3Bun%20atelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2019-10-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- bindery worker
1, fiche 36, Anglais, bindery%20worker
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- ouvrier d’atelier de reliure
1, fiche 36, Français, ouvrier%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- ouvrière d’atelier de reliure 1, fiche 36, Français, ouvri%C3%A8re%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2019-10-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- binding and finishing machine operator
1, fiche 37, Anglais, binding%20and%20finishing%20machine%20operator
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- opérateur de machine à relier et à finir
1, fiche 37, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20%C3%A0%20relier%20et%20%C3%A0%20finir
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- opératrice de machine à relier et à finir 1, fiche 37, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20%C3%A0%20relier%20et%20%C3%A0%20finir
correct, nom féminin
- opérateur de machine de reliure et de finissure 1, fiche 37, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20reliure%20et%20de%20finissure
correct, nom masculin
- opératrice de machine de reliure et de finissure 1, fiche 37, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20reliure%20et%20de%20finissure
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- bindery workers supervisor
1, fiche 38, Anglais, bindery%20workers%20supervisor
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- superviseur de travailleurs d’atelier de reliure
1, fiche 38, Français, superviseur%20de%20travailleurs%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- superviseure de travailleurs d’atelier de reliure 1, fiche 38, Français, superviseure%20de%20travailleurs%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bindery foreman
1, fiche 39, Anglais, bindery%20foreman
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bindery forewoman 1, fiche 39, Anglais, bindery%20forewoman
correct
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- contremaître d’atelier de reliure
1, fiche 39, Français, contrema%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d’atelier de reliure 1, fiche 39, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2018-12-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- bindery supervisor
1, fiche 40, Anglais, bindery%20supervisor
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- surveillant d’atelier de reliure
1, fiche 40, Français, surveillant%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- surveillante d’atelier de reliure 1, fiche 40, Français, surveillante%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2018-07-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- binder spine card
1, fiche 41, Anglais, binder%20spine%20card
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- spine card 2, fiche 41, Anglais, spine%20card
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
For a clean, professional look, this ... heavy-duty D-ring binder features a large front overlay that allows users to insert a customize title page for a professional appearance and easy identification, and the spine overlay lets consumers add a spine card for fast, easy reference. 2, fiche 41, Anglais, - binder%20spine%20card
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 41, La vedette principale, Français
- étiquette de dos de classeur
1, fiche 41, Français, %C3%A9tiquette%20de%20dos%20de%20classeur
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- étiquette de dos de reliure 2, fiche 41, Français, %C3%A9tiquette%20de%20dos%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Petit carton rectangulaire que l’on colle ou glisse dans une pochette de plastique au dos d’un classeur afin d’en identifier le contenu. 2, fiche 41, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20dos%20de%20classeur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- spine label
1, fiche 42, Anglais, spine%20label
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- étiquette de dos de reliure
1, fiche 42, Français, %C3%A9tiquette%20de%20dos%20de%20reliure
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- board
1, fiche 43, Anglais, board
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Boards: the stiff covers at the front and back of a book. Wood was the material generally used until the early sixteenth century, preferably oak or another hardwood to minimize worming. These covers could be very thick and often had bevelled edges. Pasteboard became popular in the sixteenth century; from the late seventeenth century on, it was supplemented by rope-fibre millboards. Strawboard first came into use in the eighteenth century. The boards were attached to the quires by the cords, which were threaded through the boards and secured (often by means of pegging). 2, fiche 43, Anglais, - board
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ais
1, fiche 43, Français, ais
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Planchette de bois servant à faire les plats des reliures jusqu’à la fin du XVIe siècle et recouvertes de peau ou de tissu. 2, fiche 43, Français, - ais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Je voudrais évoquer dans cet article les moyens extérieurs utilisés pour protéger et renforcer la couvrure du livre. Je ne parlerais pas ici du corps de la reliure, à savoir la couture, la tranchefile, le carton ou le bois(ais), la chasse(partie du carton qui déborde les pages du volume sur les tranches) [...] 3, fiche 43, Français, - ais
Record number: 43, Textual support number: 2 CONT
À l'origine les ais sont des planchettes de bois qui constituent la reliure. Par extension, ce terme désigne aujourd’hui la partie rigide du plat. 4, fiche 43, Français, - ais
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tabla
1, fiche 43, Espagnol, tabla
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
El soporte de la encuadernación lo constituían dos tapas a partir de tablas ensambladas de madera de pino. 1, fiche 43, Espagnol, - tabla
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bindery helper
1, fiche 44, Anglais, bindery%20helper
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities. 2, fiche 44, Anglais, - bindery%20helper
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aide à la reliure
1, fiche 44, Français, aide%20%C3%A0%20la%20reliure
correct, nom masculin et féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique. 2, fiche 44, Français, - aide%20%C3%A0%20la%20reliure
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bindery labourer
1, fiche 45, Anglais, bindery%20labourer
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9619 - Other Labourers in Processing, Manufacturing and Utilities. 2, fiche 45, Anglais, - bindery%20labourer
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- bindery laborer
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- manœuvre d’atelier de reliure
1, fiche 45, Français, man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9619 - Autres manœuvres des services de transformation, de fabrication et d’utilité publique. 2, fiche 45, Français, - man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Batelier%20de%20reliure
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Graphic Arts and Printing
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Supervisors, printing and related occupations
1, fiche 46, Anglais, Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Supervisors in this unit group supervise and co-ordinate the activities of workers who produce camera work and printing plates and cylinders, process film, print text and illustrations on paper, metal and other material, and bind and finish printed products. They are employed by companies that specialize in commercial printing or one of its components, such as binding or colour reproduction, in combined printing and publishing companies, such as newspapers and magazines, and in various establishments in both the public and private sectors that have in-house printing departments. 1, fiche 46, Anglais, - Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
7303: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 46, Anglais, - Supervisors%2C%20printing%20and%20related%20occupations
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Imprimerie et arts graphiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Surveillants/surveillantes de l’imprimerie et du personnel assimilé
1, fiche 46, Français, Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
correct
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Les surveillants de ce groupe de base supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d’imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d’autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d’impression internes. 1, fiche 46, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
7303 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 46, Français, - Surveillants%2Fsurveillantes%20de%20l%26rsquo%3Bimprimerie%20et%20du%20personnel%20assimil%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Binding and finishing machine operators
1, fiche 47, Anglais, Binding%20and%20finishing%20machine%20operators
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Binding and finishing machine operators set up, operate or oversee the operation of machines, equipment or computerized units that bind and finish printed material. ... They are employed by binderies, commercial printing companies, newspapers, magazines, and other publishing companies, and establishments in both the public and private sectors that have in-house printing, binding and finishing departments. 1, fiche 47, Anglais, - Binding%20and%20finishing%20machine%20operators
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
9473: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 47, Anglais, - Binding%20and%20finishing%20machine%20operators
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Opérateurs/opératrices de machines à relier et de finition
1, fiche 47, Français, Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20relier%20et%20de%20finition
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les opérateurs de machines à relier et de finition font fonctionner des machines à relier et de finissure, et règlent ou surveillent les opérations de reliure et de finition de machines, appareils ou unités informatisés. […] Ces opérateurs travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des compagnies de reliure, des journaux, des revues et d’autres compagnies d’impression ainsi que dans des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leurs propres services d’imprimerie, de reliure et de finition. 1, fiche 47, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20relier%20et%20de%20finition
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
9473 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 47, Français, - Op%C3%A9rateurs%2Fop%C3%A9ratrices%20de%20machines%20%C3%A0%20relier%20et%20de%20finition
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- master copy
1, fiche 48, Anglais, master%20copy
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- copie maîtresse
1, fiche 48, Français, copie%20ma%C3%AEtresse
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
[...] version éditée mais non publiée de l’œuvre. Elle comprend tous les éléments de la copie de validation modifiée et corrigée selon les conclusions du rapport de validation. À la copie maîtresse s’ajoute généralement le prêt-à-photographier de la documentation d’accompagnement. 1, fiche 48, Français, - copie%20ma%C3%AEtresse
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La copie maîtresse d’un didacticiel est constituée de la ou des disquettes contenant le code informatique complet et exécutable du logiciel, sans erreur informatique apparente, sans faute d’orthographe, sans verrouillage informatique, mais avec un modèle des étiquettes qui seront apposées sur les copies qui seront réalisées à partir de cette copie maîtresse, puis vendues dans le commerce. 1, fiche 48, Français, - copie%20ma%C3%AEtresse
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La copie maîtresse ne comprend pas la jaquette ou tout autre élément de reliure du didacticiel. 1, fiche 48, Français, - copie%20ma%C3%AEtresse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pasting machine
1, fiche 49, Anglais, pasting%20machine
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- paster 2, fiche 49, Anglais, paster
correct
- gluing machine 3, fiche 49, Anglais, gluing%20machine
correct
- gluer 4, fiche 49, Anglais, gluer
correct
- gluing-up machine 3, fiche 49, Anglais, gluing%2Dup%20machine
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Edition binders use pasting machines which are either separate units or built into other machines, e.g. in casing-in machines, the paster consists of a cylinder to which paste is fed from a container or by transfer cylinders. 5, fiche 49, Anglais, - pasting%20machine
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- encolleuse
1, fiche 49, Français, encolleuse
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- machine encolleuse 2, fiche 49, Français, machine%20encolleuse
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
En reliure, machine à encoller comportant un cylindre qui tourne dans un bain de colle ou qui reçoit la colle d’un autre cylindre. 2, fiche 49, Français, - encolleuse
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Equipo (Artes gráficas e imprenta)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- encoladora
1, fiche 49, Espagnol, encoladora
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- slot punch binding 1, fiche 50, Anglais, slot%20punch%20binding
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- grecquage
1, fiche 50, Français, grecquage
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- couture à la grecque 1, fiche 50, Français, couture%20%C3%A0%20la%20grecque
correct, voir observation
- reliure à la grecque 1, fiche 50, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20grecque
correct
- reliure à fente pour encolure 2, fiche 50, Français, reliure%20%C3%A0%20fente%20pour%20encolure
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Reliure à dos long, lorsqu'elle ne montre aucune trace parce que les supports de couture ont été dissimulés par des entailles faites dans le dos des cahiers. 1, fiche 50, Français, - grecquage
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
«couture à la grecque» : Ficelles dissimulées dans les entailles du dos. 1, fiche 50, Français, - grecquage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Quality Levels for Binding
1, fiche 51, Anglais, Quality%20Levels%20for%20Binding
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Quality Levels for Binding: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 51, Anglais, - Quality%20Levels%20for%20Binding
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Standard procurement clause title: P1016C. 2, fiche 51, Anglais, - Quality%20Levels%20for%20Binding
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Niveaux de la qualité de la reliure
1, fiche 51, Français, Niveaux%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Niveaux de la qualité de la reliure : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d’achat(CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 51, Français, - Niveaux%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20reliure
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Titre de clause uniformisée d’achat : P1016C. 2, fiche 51, Français, - Niveaux%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20la%20reliure
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-02-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bibliographic description
1, fiche 52, Anglais, bibliographic%20description
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
In cataloguing, the description of a bibliographic item, divided into the following areas: title and statement of responsibility; edition; material (or type of publication) specific details; publication, distribution, etc.; physical description; series; notes of useful information which cannot be fitted into other areas; and standard number and terms of availability. 2, fiche 52, Anglais, - bibliographic%20description
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- bibliographical description
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- description bibliographique
1, fiche 52, Français, description%20bibliographique
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de données bibliographiques relatives à un document généralement prises dans celui-ci et servant à son identification : titre, mention de responsabilité, mention d’édition, adresse, collation, collection, notes, numéro international normalisé, reliure, prix, dépouillement. 2, fiche 52, Français, - description%20bibliographique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- machine binding
1, fiche 53, Anglais, machine%20binding
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A binding process in which the operations, i.e. forwarding, covering and finishing, are performed by machine, as opposed to hand binding. 1, fiche 53, Anglais, - machine%20binding
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Machine binding may be divided into edition and pamphlet binding. 1, fiche 53, Anglais, - machine%20binding
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
On occasion, some of the operations of machine binding must be done by hand. 1, fiche 53, Anglais, - machine%20binding
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- reliure industrielle
1, fiche 53, Français, reliure%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Reliure qui s’effectue par moyens mécaniques; s’oppose à la reliure manuelle. 1, fiche 53, Français, - reliure%20industrielle
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Comprend trois opérations majeures : le façonnage, la couvrure et la finissure. 1, fiche 53, Français, - reliure%20industrielle
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
À l’occasion, certaines opérations s’effectuent à la main. 1, fiche 53, Français, - reliure%20industrielle
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- encuadernación industrial
1, fiche 53, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n%20industrial
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- hand binding
1, fiche 54, Anglais, hand%20binding
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- custom binding 1, fiche 54, Anglais, custom%20binding
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The binding process carried out as a hand craft, as opposed to machine binding. 1, fiche 54, Anglais, - hand%20binding
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Hand binding includes library binding, job binding (the binding of books in small quantities), and blank binding. It comprises two major operations: forwarding and finishing. 1, fiche 54, Anglais, - hand%20binding
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Even in hand binding some operations may be performed by machine, but basic hand binding techniques remain virtually unchanged. 1, fiche 54, Anglais, - hand%20binding
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- reliure à la main
1, fiche 54, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20main
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- reliure manuelle 1, fiche 54, Français, reliure%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Art de relier un livre à la main; s’oppose à la reliure industrielle. 1, fiche 54, Français, - reliure%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Comprend les opérations principales suivantes : plaçure, couture, endossure, pose des cartons, couvrure et finissure. 1, fiche 54, Français, - reliure%20%C3%A0%20la%20main
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Le relieur manuel a quelque peu mécanisé son outillage mais, dans l’ensemble, sa technique a peu évolué. 1, fiche 54, Français, - reliure%20%C3%A0%20la%20main
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- encuadernación manual
1, fiche 54, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n%20manual
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bookbinding
1, fiche 55, Anglais, bookbinding
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- binding 1, fiche 55, Anglais, binding
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
The art and practice of binding printed sheets together in the form of books. 1, fiche 55, Anglais, - bookbinding
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- reliure
1, fiche 55, Français, reliure
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Action ou art consistant à faire subir aux feuilles d’un ouvrage diverses opérations qui donnent à l’ouvrage sa forme définitive, et par laquelle on l’habille d’une couverture rigide ou souple. 1, fiche 55, Français, - reliure
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- encuadernación
1, fiche 55, Espagnol, encuadernaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de unir los pliegos de un libro, coserlos y ponerles las tapas. 1, fiche 55, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
Encuadernación a la holandesa, de media pasta, en pasta española, en pasta italiana, en rústica. 1, fiche 55, Espagnol, - encuadernaci%C3%B3n
Fiche 56 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- file fastener prong time and compressor 1, fiche 56, Anglais, file%20fastener%20prong%20time%20and%20compressor
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- accopress binder 1, fiche 56, Anglais, accopress%20binder
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- reliure à réglette-compresseur et tiges
1, fiche 56, Français, reliure%20%C3%A0%20r%C3%A9glette%2Dcompresseur%20et%20tiges
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Type de reliure métallique dont ACCO est une des marques déposées. 1, fiche 56, Français, - reliure%20%C3%A0%20r%C3%A9glette%2Dcompresseur%20et%20tiges
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Par analogie de fonction avec les compresseurs des fichiers. 1, fiche 56, Français, - reliure%20%C3%A0%20r%C3%A9glette%2Dcompresseur%20et%20tiges
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2013-02-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- thread hole
1, fiche 57, Anglais, thread%20hole
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Now that all the sheets are folded, we can start pre-punching the thread holes in the folds of each sheet. These holes need to be spaced at specific intervals, and in the same location on each sheet. We will be using them to hold the sewing thread and thus do the actual binding of the book. 1, fiche 57, Anglais, - thread%20hole
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- trou de fil de couture
1, fiche 57, Français, trou%20de%20fil%20de%20couture
proposition, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- trou de fil 1, fiche 57, Français, trou%20de%20fil
proposition, nom masculin
- trou de reliure 1, fiche 57, Français, trou%20de%20reliure
proposition, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- drill
1, fiche 58, Anglais, drill
verbe
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 58, La vedette principale, Français
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Faire un ou plusieurs trous dans une feuille de papier, ordinairement des feuilles mobiles, qu'on peut ensuite glisser dans les anneaux de la reliure. 1, fiche 58, Français, - forer
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- binder pocket
1, fiche 59, Anglais, binder%20pocket
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
binder pocket: term extracted from the Bureau en gros catalogue (September-December 2002). 1, fiche 59, Anglais, - binder%20pocket
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pochette de reliure
1, fiche 59, Français, pochette%20de%20reliure
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- slant binder pocket
1, fiche 60, Anglais, slant%20binder%20pocket
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pochette oblique
1, fiche 60, Français, pochette%20oblique
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- pochette de reliure en biseau 2, fiche 60, Français, pochette%20de%20reliure%20en%20biseau
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- notched hole
1, fiche 61, Anglais, notched%20hole
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In loose leaf binding, [the] holes with a "V" cut extending to edge of sheet to facilitate insertion or removal of sheet into or out of binder. 1, fiche 61, Anglais, - notched%20hole
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 61, La vedette principale, Français
- perforation à encoches
1, fiche 61, Français, perforation%20%C3%A0%20encoches
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Pour un type de reliure, à feuillets mobiles, perforation en V pratiquée jusqu'au bord de la feuille afin de faciliter l'insertion ou le retrait de celle-ci. 2, fiche 61, Français, - perforation%20%C3%A0%20encoches
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- perforation à encoche
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Types of Paper
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Various Decorative Arts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- paste paper
1, fiche 62, Anglais, paste%20paper
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Paste papers are one of the earliest methods used to decorate paper. From the late 16th century through to the 18th century they were predominately used as book covers and as endsheets. 2, fiche 62, Anglais, - paste%20paper
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Arts décoratifs divers
Fiche 62, La vedette principale, Français
- papier à la colle
1, fiche 62, Français, papier%20%C3%A0%20la%20colle
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le papier à la colle est un papier décoré selon un procédé bien connu des relieurs qui, les premiers, l’ont employé dans leurs ateliers [...] Ce procédé consiste à appliquer sur le papier un mélange de colle de farine ou d’amidon et de peinture (acrylique, gouache, pigments). 2, fiche 62, Français, - papier%20%C3%A0%20la%20colle
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Aujourd’hui, le papier à la colle sert toujours en reliure, comme matériau de couvrure ou pages de garde d’un ouvrage, mais on l'utilise aussi pour l'encadrement, le cartonnage, le scrapbooking, [etc. ] 2, fiche 62, Français, - papier%20%C3%A0%20la%20colle
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Computer Programs and Programming
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Listing Binder
1, fiche 63, Anglais, Listing%20Binder
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Reliure de listes
1, fiche 63, Français, Reliure%20de%20listes
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Formule 02. 2, fiche 63, Français, - Reliure%20de%20listes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Statistical Surveys
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- interviewer binder
1, fiche 64, Anglais, interviewer%20binder
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- reliure de l'interviewer
1, fiche 64, Français, reliure%20de%20l%27interviewer
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- reliure de l'intervieweur 2, fiche 64, Français, reliure%20de%20l%27intervieweur
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 64, Français, - reliure%20de%20l%27interviewer
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Scientific Research Equipment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- spine (of a binder)
1, fiche 65, Anglais, spine%20%28of%20a%20binder%29
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 65, Anglais, - spine%20%28of%20a%20binder%29
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- binder spine
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- dos(de reliure)
1, fiche 65, Français, dos%28de%20reliure%29
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 65, Français, - dos%28de%20reliure%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Trade Names
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Otabind™
1, fiche 66, Anglais, Otabind%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A trademark for a type of perfect binding where the book lays flat when opened. 2, fiche 66, Anglais, - Otabind%26trade%3B
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Webcom Ltd. 2, fiche 66, Anglais, - Otabind%26trade%3B
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Otabind
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Otabind
1, fiche 66, Français, Otabind
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Marque de commerce qui désigne un type de reliure par collage où le livre reste ouvert lorsqu'on le consulte. 1, fiche 66, Français, - Otabind
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
OtabindMC : Marque de commerce de Webcom Ltd. 1, fiche 66, Français, - Otabind
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2011-05-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- plastic comb binding
1, fiche 67, Anglais, plastic%20comb%20binding
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Cerlox™ binding 2, fiche 67, Anglais, Cerlox%26trade%3B%20binding
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A method of binding loose leaves between two covers joined together by a plastic band (comb style) whose teeth (of varying width) pass through holes punched on one edge of the sheets. 1, fiche 67, Anglais, - plastic%20comb%20binding
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Cerlox binding
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- reliure à anneaux plastiques
1, fiche 67, Français, reliure%20%C3%A0%20anneaux%20plastiques
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- reliure Cerlox 2, fiche 67, Français, reliure%20Cerlox
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Méthode de reliure de feuilles mobiles entre deux couvertures, qui consiste à joindre les feuilles par une bande(genre peigne) de plastique dont les dents(plus ou moins larges) passent par des trous pratiqués sur l'un des bords de la feuille. 1, fiche 67, Français, - reliure%20%C3%A0%20anneaux%20plastiques
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
CerloxMC est une marque de commerce. 3, fiche 67, Français, - reliure%20%C3%A0%20anneaux%20plastiques
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- lay-flat binding
1, fiche 68, Anglais, lay%2Dflat%20binding
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- lay flat binding 2, fiche 68, Anglais, lay%20flat%20binding
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Some applications call for the look of perfect binding combined with the ability of a book to lay flat when opened. A variation of traditional perfect binding is called "lay flat binding." The cover is glued only to the sides of the spine so that a perfect bound book can lay flat when open. A strip of gauze is glued to the spine edge of the book block to hold the signatures or pages together. This allows the book block to "float" over the spine and lay flat when opened. In traditional perfect binding, the cover is actually glued to the spine of the book which means the book will not open as far as a lay flat book. 2, fiche 68, Anglais, - lay%2Dflat%20binding
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- layflat binding
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- reliure pour ouverture à plat
1, fiche 68, Français, reliure%20pour%20ouverture%20%C3%A0%20plat
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Reliure pour ouverture à plat : comme son nom l'indique, ce type de reliure permet à un livre de rester ouvert à plat lorsque posé sur une surface. Les livres reliés sans couture ne reposent pas à plat quand ils sont ouverts parce que leur dos est entièrement collé à la couverture. En utilisant une colle flexible sur la tranche du dos seulement, les manuels, les livres de cuisine et autres ouvrages reliés pour ouverture à plat peuvent rester ouverts lorsqu'ils sont posés sur une table. Cette méthode coûte plus cher que la reliure sans couture et requiert plus de temps pour permettre à la colle de sécher. 1, fiche 68, Français, - reliure%20pour%20ouverture%20%C3%A0%20plat
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-07-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- interleaved
1, fiche 69, Anglais, interleaved
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Interleaved specimen. The majority of the white layers contain handwritten with old ink and readable notes on the subject. 2, fiche 69, Anglais, - interleaved
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
interleaved: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 69, Anglais, - interleaved
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- interfolié
1, fiche 69, Français, interfoli%C3%A9
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un livre où les feuilles d’impression ont été séparées à la reliure par des feuillets blancs, pour l'usage des gens de lettres, qui lisent la plume à la main. 2, fiche 69, Français, - interfoli%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
interfolié : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 69, Français, - interfoli%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2008-04-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Cerlox-bound
1, fiche 70, Anglais, Cerlox%2Dbound
voir observation, locution adjectivale
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Cerlox bound 2, fiche 70, Anglais, Cerlox%20bound
voir observation, locution adjectivale
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
... an ultra-rare Cerlox-bound version, the very first setting of the type. 1, fiche 70, Anglais, - Cerlox%2Dbound
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
"Cerlox" is a trade name. 2, fiche 70, Anglais, - Cerlox%2Dbound
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
Cerlox-bound book, copy, document, version. 2, fiche 70, Anglais, - Cerlox%2Dbound
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- à reliure à anneaux plastiques
1, fiche 70, Français, %C3%A0%20reliure%20%C3%A0%20anneaux%20plastiques
proposition
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- à reliure Cerlox 1, fiche 70, Français, %C3%A0%20reliure%20Cerlox
proposition
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
«Cerlox» est une marque de commerce. 1, fiche 70, Français, - %C3%A0%20reliure%20%C3%A0%20anneaux%20plastiques
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2008-03-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- adhesive binding
1, fiche 71, Anglais, adhesive%20binding
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- perfect binding 2, fiche 71, Anglais, perfect%20binding
correct
- thermoplastic binding 1, fiche 71, Anglais, thermoplastic%20binding
correct
- unsewn binding 2, fiche 71, Anglais, unsewn%20binding
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A method of binding the sheared back of a book with glue instead of stitching or sewing. 1, fiche 71, Anglais, - adhesive%20binding
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The cover is drawn on to the glue. 1, fiche 71, Anglais, - adhesive%20binding
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- reliure sans couture
1, fiche 71, Français, reliure%20sans%20couture
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- reliure par collage 1, fiche 71, Français, reliure%20par%20collage
correct, nom féminin
- reliure allemande 2, fiche 71, Français, reliure%20allemande
nom féminin, vieilli
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Méthode de reliure par laquelle le dos est enlevé par ébarbage ou râpé et grecqué puis enduit de colle souple pour retenir les pages et la couverture en place. 1, fiche 71, Français, - reliure%20sans%20couture
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
La reliure dite allemande(parce que cette forme de reliure a été inventée en Allemagne) s’appelle aujourd’hui reliure sans couture. 3, fiche 71, Français, - reliure%20sans%20couture
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Library Science
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Specifications for Library Binding in Canadian Federal Government Libraries
1, fiche 72, Anglais, Specifications%20for%20Library%20Binding%20in%20Canadian%20Federal%20Government%20Libraries
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Council of Federal Libraries, 1984. 1, fiche 72, Anglais, - Specifications%20for%20Library%20Binding%20in%20Canadian%20Federal%20Government%20Libraries
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Bibliothéconomie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Caractéristiques relatives à la reliure de bibliothèque dans les bibliothèques du gouvernement fédéral du Canada
1, fiche 72, Français, Caract%C3%A9ristiques%20relatives%20%C3%A0%20la%20reliure%20de%20biblioth%C3%A8que%20dans%20les%20biblioth%C3%A8ques%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Conseil des bibliothèques du gouvernement fédéral, 1984. 1, fiche 72, Français, - Caract%C3%A9ristiques%20relatives%20%C3%A0%20la%20reliure%20de%20biblioth%C3%A8que%20dans%20les%20biblioth%C3%A8ques%20du%20gouvernement%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20du%20Canada
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- bindery punching
1, fiche 73, Anglais, bindery%20punching
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- perforation pour reliure
1, fiche 73, Français, perforation%20pour%20reliure
proposition, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- perforación para encuadernación
1, fiche 73, Espagnol, perforaci%C3%B3n%20para%20encuadernaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2007-10-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- board edge 1, fiche 74, Anglais, board%20edge
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- chant
1, fiche 74, Français, chant
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- chant du carton 2, fiche 74, Français, chant%20du%20carton
correct, nom masculin
- coupe 1, fiche 74, Français, coupe
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Tranche extérieure d’un plat [...] de reliure. 1, fiche 74, Français, - chant
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-10-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Leather Industry
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- shagreen
1, fiche 75, Anglais, shagreen
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[A] rough, untanned leather with a grainy surface, made from the hide of various animals and often dyed green. 1, fiche 75, Anglais, - shagreen
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chagrin
1, fiche 75, Français, chagrin
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Espèce de cuir grenu, préparé avec la peau de la croupe du mulet, de l'âne ou du cheval et utilisé en reliure et en marquinerie de luxe. 1, fiche 75, Français, - chagrin
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Industria del cuero
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- zapa
1, fiche 75, Espagnol, zapa
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- chagrín 2, fiche 75, Espagnol, chagr%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Piel labrada de modo que la flor forme grano como el de la lija. 1, fiche 75, Espagnol, - zapa
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
También se aprovecha del tiburón la piel [...] El primer producto preparado con la piel de estos peces fue el chagrín, un cuero que por los dentículos se usaba para raspar y pulir. 2, fiche 75, Espagnol, - zapa
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Mineralogy
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- jasperated
1, fiche 76, Anglais, jasperated
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
... made to resemble jasper ... 2, fiche 76, Anglais, - jasperated
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Minéralogie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- jaspé
1, fiche 76, Français, jasp%C3%A9
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dont la couleur, la bigarrure, naturelle ou non, évoque le jaspe. 2, fiche 76, Français, - jasp%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Marbre jaspé. Reliure en veau jaspé. 2, fiche 76, Français, - jasp%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Mineralogía
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- jaspeado
1, fiche 76, Espagnol, jaspeado
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Salpicado de pintas o veteado como el jaspe. 1, fiche 76, Espagnol, - jaspeado
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- New Brunswick Printing Industries Association
1, fiche 77, Anglais, New%20Brunswick%20Printing%20Industries%20Association
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- NBPIA 1, fiche 77, Anglais, NBPIA
correct
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
The New Brunswick Printing Industries Association is dedicated to the advancement of pre-press, press and bindery industries in New Brunswick. 1, fiche 77, Anglais, - New%20Brunswick%20Printing%20Industries%20Association
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Printing Industries Association
- Printing Industries Association of New Brunswick
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Association des Industries d’Imprimerie du Nouveau-Brunswick
1, fiche 77, Français, Association%20des%20Industries%20d%26rsquo%3BImprimerie%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
L'Association des Industries d’Imprimerie du Nouveau-Brunswick est dédiée au progrès des industries de la prépresse, de l'impression et de la reliure au Nouveau-Brunswick. 1, fiche 77, Français, - Association%20des%20Industries%20d%26rsquo%3BImprimerie%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- L’Association des industries d’imprimerie du Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tabby
1, fiche 78, Anglais, tabby
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A kind of waved silk, usually watered ... manufactured like taffeta, but ... thick and stronger, the watering being given to it by the calendar. 1, fiche 78, Anglais, - tabby
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tabis
1, fiche 78, Français, tabis
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de soie à grain fin, ondée à la calandre, surtout employée dans l'ameublement, la reliure. 1, fiche 78, Français, - tabis
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- bookbinding machine
1, fiche 79, Anglais, bookbinding%20machine
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The DemandBinder is a very flexible, highly automated bookbinding machine that addresses some of the shortcomings of existing approaches to book-on-demand binding. 1, fiche 79, Anglais, - bookbinding%20machine
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The machine consists of three basic modules, each feeding the next. First comes the "feeding-collating unit," into which pages from a digital printer are deposited ... These are the "book-block" pages, not the covers ... Pages are fed, one at a time, from the bottom of the stack by a vacuum-feed mechanism. The first page of a set contains bar codes or other machine-readable information, which will be used to make sure the proper cover is applied. The information can also be used to verify that the correct number of pages are in the book block. Once all the pages for the first book have been fed, they are jogged (to get them properly aligned) and dropped into a cassette loader to await binding. Next comes the transfer unit, which consists primarily of a robotic arm that picks up the book block from the next available cassette and places it into the binding unit ... Finally, there is the binding unit. This puts the book block through a conventional milling, nipping and hot gluing process, and then adds the cover. 1, fiche 79, Anglais, - bookbinding%20machine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- machine à relier
1, fiche 79, Français, machine%20%C3%A0%20relier
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La machine à relier a été développée pour le marché de l'«impression à la demande». Cette machine, d’une utilisation très simple, a été conçue pour sélectionner automatiquement la taille et l'épaisseur des livres. De nouveaux rouleaux de colle ont été mis au point afin de supprimer le processus de fraisage qui était auparavant nécessaire pour renforcer la reliure. Un système de découpage a également été ajouté pour empêcher tout rognage supplémentaire si la taille du livret devait être modifiée [...] 1, fiche 79, Français, - machine%20%C3%A0%20relier
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- bookbinders' wire 1, fiche 80, Anglais, bookbinders%27%20wire
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fil à relier
1, fiche 80, Français, fil%20%C3%A0%20relier
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- fil pour reliure 2, fiche 80, Français, fil%20pour%20reliure
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Leather Industry
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- sheepskin
1, fiche 81, Anglais, sheepskin
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[A genuine] hide of a sheep, specially tanned, used in deluxe book binding. 2, fiche 81, Anglais, - sheepskin
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- basane
1, fiche 81, Français, basane
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Peau de mouton tannée qu'on emploie en bourrellerie, sellerie, maroquinerie, reliure, etc. 2, fiche 81, Français, - basane
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Livre relié en basane. 1, fiche 81, Français, - basane
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Leather Industry
- Leather Bags, Baggage and Satchels
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- crushed morocco
1, fiche 82, Anglais, crushed%20morocco
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A morocco leather that has had its grain surface crushed to the extent that it is smooth. 1, fiche 82, Anglais, - crushed%20morocco
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
176 - Otto Dorfner ... Blue crushed morocco (110x182mm). 2, fiche 82, Anglais, - crushed%20morocco
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Crushing of this nature is done before the leather is attached to the book. The characteristic high polish is applied subsequent to binding. Although a certain effect is attained by this process, to a great extent it defeats the original purpose of using morocco leather, i.e., its beautiful grain pattern. 1, fiche 82, Anglais, - crushed%20morocco
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Maroquinerie et malleterie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- maroquin écrasé
1, fiche 82, Français, maroquin%20%C3%A9cras%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
176-Otto Dorfner : Maroquin écrasé bleu [...] Collection particulière. Une reliure due à Otto Dorfner, grand doreur allemand, dont on peut admirer ici un travail de dorure classique à motifs en losange impeccablement réalisé. 1, fiche 82, Français, - maroquin%20%C3%A9cras%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- marbled paper
1, fiche 83, Anglais, marbled%20paper
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- marble paper 2, fiche 83, Anglais, marble%20paper
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A colored paper with a veined, mottled, or swirling pattern, in imitation of marble, which is used with paper-covered boards and as end papers in books. 3, fiche 83, Anglais, - marbled%20paper
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 83, La vedette principale, Français
- papier marbré
1, fiche 83, Français, papier%20marbr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[Papier] recouvert, sur l’une de ses faces, de marbrures de différentes couleurs dont certaines rappellent parfois les veinures d’un marbre. 2, fiche 83, Français, - papier%20marbr%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Papier utilisé en reliure pour garnir les contreplats et les gardes des ouvrages. 2, fiche 83, Français, - papier%20marbr%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2005-07-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- flexible binding
1, fiche 84, Anglais, flexible%20binding
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Any cover made with boards which are flexible, rather than stiff, permitting the book to be opened flat. 1, fiche 84, Anglais, - flexible%20binding
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- reliure flexible
1, fiche 84, Français, reliure%20flexible
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Un livre avec une reliure flexible en carton. 1, fiche 84, Français, - reliure%20flexible
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- overcast binding
1, fiche 85, Anglais, overcast%20binding
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[A method] of binding single sheets into sections and then into book. 1, fiche 85, Anglais, - overcast%20binding
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- reliure en surjet
1, fiche 85, Français, reliure%20en%20surjet
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Méthode qui consiste à relier chaque feuillet ou sections, puis les sections en un livre. 2, fiche 85, Français, - reliure%20en%20surjet
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cornerpiece
1, fiche 86, Anglais, cornerpiece
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[The metal] corners attached to a binding to protect the corners of the covers from damage. 2, fiche 86, Anglais, - cornerpiece
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cornière
1, fiche 86, Français, corni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Élément métallique destiné à la protection et au décor de l’angle extérieur des plats. 1, fiche 86, Français, - corni%C3%A8re
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[Les cornière étaient] d’usage fréquent dans la reliure médiévale. 1, fiche 86, Français, - corni%C3%A8re
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- loose-leaf binder
1, fiche 87, Anglais, loose%2Dleaf%20binder
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A binding case in which posts, rings, comb-like bands or screws hold perforated sheets in place between covers. The case may be opened in order to remove or replace leaves. 2, fiche 87, Anglais, - loose%2Dleaf%20binder
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- loose leaf binder
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 87, La vedette principale, Français
- reliure à feuillets mobiles
1, fiche 87, Français, reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Les reliures à feuillets mobiles permettent d’enlever facilement, par ouverture du système de reliure, des feuillets ou d’en intercaler de nouveaux. 2, fiche 87, Français, - reliure%20%C3%A0%20feuillets%20mobiles
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- mechanical binding
1, fiche 88, Anglais, mechanical%20binding
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[A method] of binding in which the perforated sheets and cover are hold by means of wire or plastic ringlets, which may or may not be wound in spirals. 2, fiche 88, Anglais, - mechanical%20binding
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- reliure mécanique
1, fiche 88, Français, reliure%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Procédé de reliure dans lequel les feuillets et la couverture perforés sont maintenus en place au moyen de petits anneaux de fil de fer ou de plastique qui sont parfois enroulés en spirale. 2, fiche 88, Français, - reliure%20m%C3%A9canique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cheque binding
1, fiche 89, Anglais, cheque%20binding
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The usual combination of wire and cloth back binding used on check books. 1, fiche 89, Anglais, - cheque%20binding
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- reliure carnet
1, fiche 89, Français, reliure%20carnet
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- creaser
1, fiche 90, Anglais, creaser
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Tool used hot to trace blank lines on book covers and for imitating bands on back of book. 2, fiche 90, Anglais, - creaser
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- traçoir
1, fiche 90, Français, tra%C3%A7oir
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Outil employé, après l'avoir chauffé, pour faire des traits sur les couvertures de livres et imiter les nerfs sur de dos d’une reliure. 1, fiche 90, Français, - tra%C3%A7oir
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-01-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Industrial Establishments
- Engineering
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- engineering industry
1, fiche 91, Anglais, engineering%20industry
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Engineering industries may be regarded as concerned with the production of finished articles from the products of iron and steel and other metal industries. Their boundaries, however, cannot be closely defined, as the iron and steel industry itself must be regarded as in part engaged in the heavier sections of engineering (as for example, constructional steel work, rail manufacture and the production of castings) and several branches of lighter work on metals are not usually classed with engineering. 2, fiche 91, Anglais, - engineering%20industry
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
The birth of the modern engineering industry in the 18th century was the result of a remarkably complex series of events. 2, fiche 91, Anglais, - engineering%20industry
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Établissements industriels
- Ingénierie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- industrie mécanique
1, fiche 91, Français, industrie%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- construction mécanique 2, fiche 91, Français, construction%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités relatives à la construction de biens d’équipement dont le principe essentiel de fonctionnement est d’origine mécanique. 2, fiche 91, Français, - industrie%20m%C3%A9canique
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
La construction mécanique regroupe trois secteurs : les biens d’équipement lourds (pièces de chaudronnerie, machines-outils, moteurs), la mécanique de précision (roulements, petit appareillage) et le machinisme de travaux publics et agricoles. 2, fiche 91, Français, - industrie%20m%C3%A9canique
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Industries mécaniques. Ces industries sont traditionnellement productrices de biens d’équipement(équipements mécaniques de manutention, pompes et centrifugeuses, machines pour l'industrie textile, le travail des métaux, l'impression, la reliure, l'exploitation minière, machines-outils, équipements de bureau, instruments de mesure, appareils médicaux, etc.). Il s’y ajoute une demande de biens intermédiaires(récipients métalliques, outils, pièces pour machines, roulements, engrenages), puis une demande de biens de consommation durables(appareils de photographie, optique, montres, véhicules de transport). 3, fiche 91, Français, - industrie%20m%C3%A9canique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Construcción mecánica
- Establecimientos industriales
- Ingeniería
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- industria mecánica
1, fiche 91, Espagnol, industria%20mec%C3%A1nica
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- industria electromecánica 2, fiche 91, Espagnol, industria%20electromec%C3%A1nica
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- bindery work 1, fiche 92, Anglais, bindery%20work
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
It is also important because it is ncessary to have some bindery work done on each printed product before it can be given over to the customer. 1, fiche 92, Anglais, - bindery%20work
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- travail de reliure
1, fiche 92, Français, travail%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le travail de reliure artisanale consiste en restaurations diverses, de livres publics ou privés ainsi qu'en la confection de registres. 1, fiche 92, Français, - travail%20de%20reliure
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- bindery edge
1, fiche 93, Anglais, bindery%20edge
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Comb binding - Plastic comb binding inserted through holes punched in bindery edge of leaves. 1, fiche 93, Anglais, - bindery%20edge
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- côté reliure
1, fiche 93, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le corps d’ouvrage est inséré dans le dispositif de taquage avec le dos vers le bas ce qui assure un tassage propre des feuilles côté reliure. 1, fiche 93, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20reliure
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- binding tape
1, fiche 94, Anglais, binding%20tape
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... book binding material, namely, book binding cloths, paper covers, book binding tape and book binding wire. 1, fiche 94, Anglais, - binding%20tape
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- ruban de reliure
1, fiche 94, Français, ruban%20de%20reliure
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] matériau de reliure pour livres, nommément tissu de reliure pour livres, couvertures en papier, ruban de reliure pour livres et fil métallique de reliure pour livres. 1, fiche 94, Français, - ruban%20de%20reliure
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- stitch
1, fiche 95, Anglais, stitch
verbe
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 95, La vedette principale, Français
- brocher 1, fiche 95, Français, brocher
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En reliure, attacher ensemble des feuilles ou des sections au moyen de fil, de corde ou de fil métallique. 1, fiche 95, Français, - brocher
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- coser
1, fiche 95, Espagnol, coser
correct
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Unir los pliegos de un libro con puntadas de hilo pasadas por cada uno de ellos manualmente o con una cosedora. 1, fiche 95, Espagnol, - coser
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-06-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- bradel binding
1, fiche 96, Anglais, bradel%20binding
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- German case binding 2, fiche 96, Anglais, German%20case%20binding
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A style of temporary binding with uncut edges, the top sometimes gilded, and a spine of linen or leather. 3, fiche 96, Anglais, - bradel%20binding
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The style was originated in Germany by Alexis Pierre Bradel, also known as Bradel l'aîné, and also as Bradel-Derome, son-in-law and successor to Nicholas-Denis Derôme. The style was taken to France sometime between 1772 and 1809. Bradel bindings generally have split boards into which are attached the extensions of the spine lining cloth: In France the style was known as "Cartonnage à la Bradel" ... 4, fiche 96, Anglais, - bradel%20binding
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- bradel
1, fiche 96, Français, bradel
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- reliure à la Bradel 2, fiche 96, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20Bradel
correct, nom féminin
- reliure à la bradel 1, fiche 96, Français, reliure%20%C3%A0%20la%20bradel
correct, nom féminin
- cartonnage à la Bradel 2, fiche 96, Français, cartonnage%20%C3%A0%20la%20Bradel
correct, nom masculin
- cartonnage à la bradel 1, fiche 96, Français, cartonnage%20%C3%A0%20la%20bradel
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Reliure légère, dans laquelle le bloc des cahiers cousus est emboîté dans une couverture cartonnée. 3, fiche 96, Français, - bradel
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
On appelle reliure ou cartonnage à la Bradel, du nom du relieur qui l'a mise à la mode, une variété de reliure à dos brisé, où la tranche du livre n’ est pas rognée et dont le dos et les cartons ne sont couverts que de papier. 2, fiche 96, Français, - bradel
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- inside front cover 1, fiche 97, Anglais, inside%20front%20cover
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
cover: A binding or case for a book ... also: either rectangular portion of this cover extending from the backbone and forming the front or the back (front cover). 2, fiche 97, Anglais, - inside%20front%20cover
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- intérieur du plat recto
1, fiche 97, Français, int%C3%A9rieur%20du%20plat%20recto
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- face intérieure du plat supérieur 1, fiche 97, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20plat%20sup%C3%A9rieur
nom féminin
- face intérieure du plat recto 1, fiche 97, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20plat%20recto
nom féminin
- intérieur du plat supérieur 1, fiche 97, Français, int%C3%A9rieur%20du%20plat%20sup%C3%A9rieur
voir observation, nom masculin
- contreplat recto 2, fiche 97, Français, contreplat%20recto
voir observation, nom masculin
- contreplat supérieur 2, fiche 97, Français, contreplat%20sup%C3%A9rieur
voir observation, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
intérieur du plat supérieur : plat : chacun des deux côtés de la reliure d’un livre. Plat supérieur; plat inférieur. 3, fiche 97, Français, - int%C3%A9rieur%20du%20plat%20recto
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- interior de portada
1, fiche 97, Espagnol, interior%20de%20portada
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- inside back cover 1, fiche 98, Anglais, inside%20back%20cover
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
cover: A binding or case for a book ... also: either rectangular portion of this cover extending from the backbone and forming the front or the back ... 2, fiche 98, Anglais, - inside%20back%20cover
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- intérieur du plat verso
1, fiche 98, Français, int%C3%A9rieur%20du%20plat%20verso
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- face intérieure du plat verso 1, fiche 98, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20plat%20verso
nom féminin
- face intérieure du plat inférieur 1, fiche 98, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20plat%20inf%C3%A9rieur
nom féminin
- intérieur du revers 1, fiche 98, Français, int%C3%A9rieur%20du%20revers
nom masculin
- face intérieure du revers 1, fiche 98, Français, face%20int%C3%A9rieure%20du%20revers
nom féminin
- intérieur du plat inférieur 1, fiche 98, Français, int%C3%A9rieur%20du%20plat%20inf%C3%A9rieur
voir observation, nom masculin
- contreplat verso 2, fiche 98, Français, contreplat%20verso
nom masculin
- contreplat inférieur 2, fiche 98, Français, contreplat%20inf%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
intérieur du plat inférieur : plat : chacun des deux côtés de la reliure d’un livre. Plat supérieur; plat inférieur. 3, fiche 98, Français, - int%C3%A9rieur%20du%20plat%20verso
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- interior de contraportada
1, fiche 98, Espagnol, interior%20de%20contraportada
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-01-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- bookbinder
1, fiche 99, Anglais, bookbinder
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- binder 2, fiche 99, Anglais, binder
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
One who binds books. 3, fiche 99, Anglais, - bookbinder
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- relieur
1, fiche 99, Français, relieur
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- relieuse 2, fiche 99, Français, relieuse
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Spécialiste de la reliure. 3, fiche 99, Français, - relieur
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- hard-cover book
1, fiche 100, Anglais, hard%2Dcover%20book
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- hardcover 1, fiche 100, Anglais, hardcover
correct, nom
- hard cover 2, fiche 100, Anglais, hard%20cover
correct, nom
- hardbound book 1, fiche 100, Anglais, hardbound%20book
correct
- hard-back book 1, fiche 100, Anglais, hard%2Dback%20book
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Any book bound in a relatively stiff cover, such as cloth-covered cardboard, as distinguished from a paperback. 1, fiche 100, Anglais, - hard%2Dcover%20book
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- hard-back
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Édition et librairie
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- livre relié
1, fiche 100, Français, livre%20reli%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- livre cartonné 1, fiche 100, Français, livre%20cartonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Livre dont la reliure est de carton recouvert de toile ou de papier. 1, fiche 100, Français, - livre%20reli%C3%A9
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Edición y venta de libros
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- libro de tapa dura
1, fiche 100, Espagnol, libro%20de%20tapa%20dura
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- libro de cubierta dura 2, fiche 100, Espagnol, libro%20de%20cubierta%20dura
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :