TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROUND HAULING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Hoisting and Lifting
- Transport of Wood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fall block
1, fiche 1, Anglais, fall%20block
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The block which, in tight-skyline systems, can be lowered to pick up loads on the ground and then raised as required for hauling them in to the landing. 2, fiche 1, Anglais, - fall%20block
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The block is long and narrow, with the pulley wheel(s) at the top, and so balanced that most of the weight is at the bottom. 2, fiche 1, Anglais, - fall%20block
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Levage
- Transport du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poulie de charge
1, fiche 1, Français, poulie%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poulie qui, dans les systèmes de câble-grue à auto-levage, peut être abaissée pour y accrocher des charges au sol et ensuite les élever pour les transporter jusqu'à la station d'arrivée. 2, fiche 1, Français, - poulie%20de%20charge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette poulie est longue et étroite, avec un réa en haut, et équilibrée de façon à faciliter l'accrochage. 2, fiche 1, Français, - poulie%20de%20charge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Poleas y correas
- Levantamiento de cargas
- Transporte de la madera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polea de enganche
1, fiche 1, Espagnol, polea%20de%20enganche
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- skidder falling 1, fiche 2, Anglais, skidder%20falling
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- falling by skidding 2, fiche 2, Anglais, falling%20by%20skidding
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Hauling by skidding logs along the ground primarily depends on a good felling technique, properly planned operations and well-oriented trails. For trouble-free hauling, retain a margin of manoeuvre by making up smaller loads. This obviously means going back and forth more often, but the speed of the ATV allows you to do this. 2, fiche 2, Anglais, - skidder%20falling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- débardage par traînage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9bardage%20par%20tra%C3%AEnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le débardage par traînage dépend principalement d'une bonne technique d'abattage, d'un travail bien planifié et de sentiers bien orientés. Pour un débardage sans embûches, conservez une marge de manœuvre en constituant de moins grosses charges. Cela occasionne évidemment plus d'aller et retour; sauf que la rapidité du VTT vous le permet. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9bardage%20par%20tra%C3%AEnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waste Management
- Public Utilities (Civil Engineering)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- excavated cell method
1, fiche 3, Anglais, excavated%20cell%20method
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- excavated cell landfill method 2, fiche 3, Anglais, excavated%20cell%20landfill%20method
correct
- trench landfilling method 3, fiche 3, Anglais, trench%20landfilling%20method
correct
- trench method 3, fiche 3, Anglais, trench%20method
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Landfill methods. There are three principal landfill methods of landfilling. ... (1) Excavated cell method: This is the most common landfill method as it provides an on-site source of borrow soil for cover and is suited to most topographical settings. A cell is excavated below the ground surface with the cell being filled to a final grade above the ground level. (2) Area method: ... (3) Embankment method (ramp) ... 1, fiche 3, Anglais, - excavated%20cell%20method
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Two general methods of landfilling have evolved: the area method and the trench method. Some schools of thought also include a third, the slope, or ramp, method. ... In a trench sanitary landfill a trench is cut in the ground and the solid wastes are placed in it. The solid wastes are then spread in thin layers, compacted, and covered with earth excavated from the trench. 3, fiche 3, Anglais, - excavated%20cell%20method
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The trench method is best suited for flat land where the water table is not near the ground surface. Normally the material excavated from the trench can be used for cover with a minimum of hauling. 3, fiche 3, Anglais, - excavated%20cell%20method
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- excavated cell landfilling
- trench landfill
- cell landfilling
- cell method
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Services d'utilité publique (Génie civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- méthode en tranchées
1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- stockage en tranchées 2, fiche 3, Français, stockage%20en%20tranch%C3%A9es
correct, nom masculin
- méthode du casier 3, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20du%20casier
correct, nom féminin
- méthode de l'alvéole 4, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27alv%C3%A9ole
correct, nom féminin
- exploitation en tranchées 4, fiche 3, Français, exploitation%20en%20tranch%C3%A9es
correct, nom féminin
- méthode en déblais 2, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20en%20d%C3%A9blais
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Méthode du casier ou de l'alvéole. Elle consiste à découper le site en aires de forme rectangulaire de 3 000 m² à plus d'un hectare, qui constituent de petites décharges indépendantes appelées casiers ou alvéoles. Pour réaliser ces aires, on creuse des tranchées dans le sol. On peut également, selon le même principe, construire des digues sur le terrain. [...] La terre végétale extraite est déposée à proximité du dépôt; elle servira à réaliser la couverture finale de la décharge, lors du reverdissement. [...] Le casier ainsi préparé est rempli par des couches d'ordures successives d'épaisseur modérée (0,50 m) recouvertes quotidiennement de matériaux inertes, si la décharge est exploitée de façon traditionnelle. 4, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les sites d'implantation d'une décharge sont très divers; en fonction de la topographie, il existe différents types de chantiers. Si le terrain est plat, on aura recours soit à la méthode en tranchées, soit à la méthode en monticule. Si le terrain est en creux (carrière, vallée) ou en pente, on aura recours à la méthode en surface. 1, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stockage en tranchées : terme obtenu du Centre de Géologie de l'Ingénieur, École des Mines de Paris. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
méthode en déblais : terme proposé par l'Unité de recherche Ouvrages pour le drainage et l'étanchéité, Parc de Tourvoie, Antony (France). 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9thode%20en%20tranch%C3%A9es
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- stockage en casiers
- stockage en alvéoles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Servicios públicos (Ingeniería civil)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- método de enterramiento en fosas sanitarias
1, fiche 3, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20enterramiento%20en%20fosas%20sanitarias
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Using a sulky makes it possible to increase the hauling distance up to about 500 metres. This axle, equipped with two automobile wheels, is designed to support the ends of the trunks which usually drag on the ground. It consists of an axle about 1. 5 m(5 ft) wide whose rounded surface makes it easier for the trunks to slide. A removable stake is installed on each side of the sulky, to contain the load. A tube welded perpendicular to the front of the axle, with a chain on the end, is used to attach the load firmly. 1, fiche 4, Anglais, - sulky
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essieu-porteur
1, fiche 4, Français, essieu%2Dporteur
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation d'un essieu-porteur permet d'augmenter la distance de débardage jusqu'à environ 500 mètres. Cet essieu, muni de deux roues d'automobiles, est conçu de façon à supporter l'extrémité des troncs qui traîne habituellement au sol. Il se compose d'un essieu d'une largeur d'environ 1.5 m (5 pi) et dont la surface arrondie facilite le glissement des troncs. Deux piquets amovibles sont installés de chaque côté de celui-ci, pour contenir la charge. Un tube, soudé perpendiculairement à l'avant de l'essieu et muni d'une chaîne à son extrémité, sert à attacher solidement la charge. 1, fiche 4, Français, - essieu%2Dporteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aerial skidding
1, fiche 5, Anglais, aerial%20skidding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A loose term for hauling loads by sliding, not on wheels, as developed originally from stump to roadside, deck, skidway or other landing. NOTE :(1. 1) The timber may slide more or less wholly along the ground(ground skidding...) or with its forward end supported(high-lead skidding), or even wholly off the ground-sliding along a cable-during its main transit(aerial skidding). 1, fiche 5, Anglais, - aerial%20skidding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traînage sur câble
1, fiche 5, Français, tra%C3%AEnage%20sur%20c%C3%A2ble
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground skidding
1, fiche 6, Anglais, ground%20skidding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dragging 1, fiche 6, Anglais, dragging
correct
- snaking 1, fiche 6, Anglais, snaking
correct, Amérique du Nord
- snigging 1, fiche 6, Anglais, snigging
correct, Australie
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Skidding : A loose term for hauling loads by sliding, not on wheels, as developed originally from stump to roadside, deck, skidway or other landing. NOTE :(1. 1) The timber may slide more or less wholly along the ground(ground skidding...). 1, fiche 6, Anglais, - ground%20skidding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- débardage par traînage
1, fiche 6, Français, d%C3%A9bardage%20par%20tra%C3%AEnage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- traînage à plat 2, fiche 6, Français, tra%C3%AEnage%20%C3%A0%20plat
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La notion de débardage est une notion très générale qui recouvre tous les modes de transport du bois (terrestres ou aériens), depuis la souche jusqu'à la sortie de la forêt. Le débardage terrestre peut s'effectuer de plusieurs façons : soit par traînage, lorsque les arbres sont glissés au sol, généralement à partir de la souche; c'est ce que l'on désigne en anglais par le terme skidding; [...] soit par semi-portage, [...] soit par portage [...] 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9bardage%20par%20tra%C3%AEnage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Au Québec, le débardage par traînage a, pendant longtemps, été désigné à tort par le terme débusquage. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9bardage%20par%20tra%C3%AEnage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Centrifugal Pumps
- Wastewater Treatment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- macerator
1, fiche 7, Anglais, macerator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- screenings disintegrator 1, fiche 7, Anglais, screenings%20disintegrator
correct
- disintegrator pump 2, fiche 7, Anglais, disintegrator%20pump
correct
- comminutor pump 3, fiche 7, Anglais, comminutor%20pump
- comminuting pump 4, fiche 7, Anglais, comminuting%20pump
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A pump that chops up sewage screenings after removal from the flow of sewage so that they can be returned to it without causing obstruction. A comminutor, on the other hand, is in the sewage flow. 1, fiche 7, Anglais, - macerator
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Disposal of Screenings. Means of disposal of screenings include(1) discharge to grinders or disintegrator pumps where they are ground and returned to the wastewater and(2) removal by hauling to disposal areas(landfill). 5, fiche 7, Anglais, - macerator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pompes centrifuges
- Traitement des eaux usées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pompe dilacératrice
1, fiche 7, Français, pompe%20dilac%C3%A9ratrice
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pompe déchiqueteuse 2, fiche 7, Français, pompe%20d%C3%A9chiqueteuse
nom féminin
- déchiqueteur 3, fiche 7, Français, d%C3%A9chiqueteur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
(...) pompes centrifuges dont la roue à profil spécial (...) permet de broyer les matières contenues dans l'eau. 4, fiche 7, Français, - pompe%20dilac%C3%A9ratrice
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Les dilacérateurs associés] doivent combiner à l'effet de broyage un effet de pompage destiné à refouler dans le canal de grille les matières "désintégrées" et diluées. Ils se montent sur des tuyauteries comme des pompes. Ils peuvent être alimentés à partir d'une bâche recevant les matières dégrillées et un certain débit d'eau de dilution. (...) On citera : la pompe dilacératrice à rotor incliné (...). 5, fiche 7, Français, - pompe%20dilac%C3%A9ratrice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :