TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUFFON [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attractive running crab spider
1, fiche 1, Anglais, attractive%20running%20crab%20spider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A spider of the family Philodromidae. 2, fiche 1, Anglais, - attractive%20running%20crab%20spider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- philodrome bouffon
1, fiche 1, Français, philodrome%20bouffon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Araignée de la famille des Philodromidae. 2, fiche 1, Français, - philodrome%20bouffon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- green-winged orchid
1, fiche 2, Anglais, green%2Dwinged%20orchid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orchis bouffon
1, fiche 2, Français, orchis%20bouffon
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- satirion femelle 1, fiche 2, Français, satirion%20femelle
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- satirión
1, fiche 2, Espagnol, satiri%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- compañón 1, fiche 2, Espagnol, compa%C3%B1%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marotte
1, fiche 3, Anglais, marotte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The marotte is the most elementary form of rod puppet. Originally, the word "marotte" referred to a jester's stick: a wand topped with a head that was trimmed with particoloured ribbons and bells. Today, the term "marotte" refers to a puppet controlled from below with a single central rod. In French, the term "marotte" can be used even when other rods are added to control the arms, as long as the head and limbs of the marotte are fixed to the central rod and move on the same axis as the stick. 2, fiche 3, Anglais, - marotte
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marotte
1, fiche 3, Français, marotte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La marotte est la forme la plus élémentaire des marionnettes à tige. À l'origine, le mot «marotte »désignait le bâton de bouffon, un sceptre surmonté d’une tête garnie de rubans bigarrés et de grelots. De nos jours, le terme «marotte »désigne une marionnette manipulée par le bas à l'aide d’une seule tige centrale. En français, on peut utiliser le terme «marotte »même lorsque d’autres tiges s’ajoutent pour contrôler les bras, du moment que la tête et les membres de la marotte sont fixés à la tige centrale et bougent dans l'axe du bâton. 2, fiche 3, Français, - marotte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hugga Bunch/Tickles & Gigglet™
1, fiche 4, Anglais, Hugga%20Bunch%2FTickles%20%26%20Gigglet%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Kenner (Canada). 2, fiche 4, Anglais, - Hugga%20Bunch%2FTickles%20%26%20Gigglet%26trade%3B
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Description: Soft-bodied plush doll with head that turns. About 45 cm long. Has removable clothes and Velcro on hands to hold another, smaller plush doll (app. 17 cm). 1, fiche 4, Anglais, - Hugga%20Bunch%2FTickles%20%26%20Gigglet%26trade%3B
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Hugga Bunch/Tickles & Gigglet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Les Cajoleurs/Coquine & Bouffon
1, fiche 4, Français, Les%20Cajoleurs%2FCoquine%20%26%20Bouffon
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les Cajoleurs/Coquine & BouffonMC</sup> : Marque de commerce de Kenner, Canada 2, fiche 4, Français, - Les%20Cajoleurs%2FCoquine%20%26%20Bouffon
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Description : Poupée en peluche au corps mou et à la tête qui tourne, d’environ 45 cm, avec vêtement amovibles et velcros au bout des mains pour y faire tenir une mini-poupée de 17 cm environ, en peluche elle aussi. 1, fiche 4, Français, - Les%20Cajoleurs%2FCoquine%20%26%20Bouffon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Card Games
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- joker
1, fiche 5, Anglais, joker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of 2 extra playing cards in a pack, usually imprinted with the figure of a jester, used in some games as the highest card or as a wild card. 1, fiche 5, Anglais, - joker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Jeux de cartes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- joker
1, fiche 5, Français, joker
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Le joker est une carte sur laquelle figure un bouffon de cour tenant à la main une marotte; d’où son nom, qui signifie, en anglais, plaisantin. Il a la propriété de pouvoir être substitué à n’ importe quelle carte, pour constituer n’ importe quelle combinaison [...]. 1, fiche 5, Français, - joker
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Juego de cartas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- comodín
1, fiche 5, Espagnol, comod%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1984-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
antics: bouffonnerie; pantalonnade, grimace, geste grotesque, simagrée, antique: antique, antiques: antiquités 1, fiche 6, Anglais, - antic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fantasque 1, fiche 6, Français, fantasque
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- grotesque 1, fiche 6, Français, grotesque
- bizarre 1, fiche 6, Français, bizarre
- bouffon 1, fiche 6, Français, bouffon
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- buffoon 1, fiche 7, Anglais, buffoon
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
one who amuses others by tricks, odd gestures, postures, jokes etc. 1, fiche 7, Anglais, - buffoon
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouffon 1, fiche 7, Français, bouffon
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :