TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARRANGEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arrangement
1, fiche 1, Anglais, arrangement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- settlement 2, fiche 1, Anglais, settlement
correct
- reconciliation 3, fiche 1, Anglais, reconciliation
correct
- accommodation 4, fiche 1, Anglais, accommodation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A settlement of differences through mutual concession. 4, fiche 1, Anglais, - arrangement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arrangement
1, fiche 1, Français, arrangement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accord 2, fiche 1, Français, accord
correct, nom masculin
- entente 3, fiche 1, Français, entente
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mode amiable de solution d'un différend [...] 4, fiche 1, Français, - arrangement
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
arrangement : Entente convenue entre les parties à la suite d'une conciliation amiable ou obligatoire. 5, fiche 1, Français, - arrangement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lors d'un arrangement, il n'y avait pas nécessairement conflit et il n'y avait pas non plus nécessairement un compromis. 5, fiche 1, Français, - arrangement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Convenios colectivos y negociaciones
- Proceso de adopción de decisiones
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 1, Espagnol, acuerdo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- arreglo 2, fiche 1, Espagnol, arreglo
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- array
1, fiche 2, Anglais, array
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of elements in one or more dimensions. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 2, Anglais, - array
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
array: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 2, Anglais, - array
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tableau
1, fiche 2, Français, tableau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- arrangement 2, fiche 2, Français, arrangement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposition de plusieurs éléments en une ou plusieurs dimensions. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 2, Français, - tableau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tableau : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 2, Français, - tableau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Circuitos impresos y microelectrónica
- Procesos y técnicas industriales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- matriz
1, fiche 2, Espagnol, matriz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- arreglo 2, fiche 2, Espagnol, arreglo
correct, nom masculin
- disposición 1, fiche 2, Espagnol, disposici%C3%B3n
correct, nom féminin
- tabla 2, fiche 2, Espagnol, tabla
correct, nom féminin
- configuración 3, fiche 2, Espagnol, configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estructura de datos utilizada para almacenar un conjunto de datos del mismo tipo, en posiciones consecutivas de memoria [en una o más dimensiones]. 2, fiche 2, Espagnol, - matriz
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un arreglo se identifica por medio de un nombre. Los componentes individuales del arreglo se denominan elementos y se distinguen entre ellos por el nombre del arreglo seguido de uno o varios índices o subíndices, entre paréntesis. El identificador o índice, determina la posición de memoria de un elemento del arreglo. 2, fiche 2, Espagnol, - matriz
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Arreglo bidimensional, multidimensional, unidimensional. 2, fiche 2, Espagnol, - matriz
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- understanding
1, fiche 3, Anglais, understanding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- agreement 2, fiche 3, Anglais, agreement
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An act or state of agreeing between parties regarding a course of action. 3, fiche 3, Anglais, - understanding
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Understanding ... A general term referring to an agreement, either express or implied, written or oral. The term "understanding" is an ambiguous one; in order to determine whether a particular understanding would constitute a contract that is legally binding on the parties involved, the circumstances must be examined to discover whether a meeting of the minds and an intent to be bound occurred. 3, fiche 3, Anglais, - understanding
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "agreement" is a generic one, and other terms are used to designate agreements by the form they take. 4, fiche 3, Anglais, - understanding
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The words "agreement" or "understanding" are often used in commercial or financial matters. 5, fiche 3, Anglais, - understanding
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 3, Anglais, - understanding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accord
1, fiche 3, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- arrangement 1, fiche 3, Français, arrangement
correct, nom masculin
- entente 2, fiche 3, Français, entente
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acte intervenu entre deux ou plusieurs parties par leur consentement mutuel, destiné à produire des effets de droit, quels qu'en soient les parties, l'objet et la forme [...] etc. 1, fiche 3, Français, - accord
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
arrangement : terme employé parfois pour désigner un accord international, en quelque forme qu'il soit intervenu, destiné à régler une situation juridique difficile ou litigieuse. 1, fiche 3, Français, - accord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
entente : terme employé pour désigner un accord intervenu ou à intervenir sur un point déterminé. 1, fiche 3, Français, - accord
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
accord : terme employé parfois pour désigner des engagements internationaux de caractère économique, commercial ou financier [...] 1, fiche 3, Français, - accord
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Dans son sens large, «agreement» s'emploie de façon interchangeable avec «understanding». Ces deux termes se rendent en français par divers équivalents, selon l'objet et la forme choisie par les parties. 3, fiche 3, Français, - accord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 3, Espagnol, acuerdo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Declaración escrita o verbal por la que dos o más partes manifiestan su conformidad en asumir determinadas obligaciones y derechos con un objetivo común. 2, fiche 3, Espagnol, - acuerdo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acuerdo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - acuerdo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 3, Espagnol, - acuerdo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- arrangement
1, fiche 4, Anglais, arrangement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... term usually denoting an international instrument of a less formal kind ... often used for instruments recording technical, practical matters. 2, fiche 4, Anglais, - arrangement
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
While frequently adopted for instruments which do not establish legal rights and obligations (e.g. often in the form of a "memorandum of Arrangements"), this is essentially a matter to be determined in th light of the parties, intentions which may, in particular circumstances, treat "arrangement" as equivalent to "treaty" or "agreement". 3, fiche 4, Anglais, - arrangement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The observations ... as to Agreements apply here. [The term arrangement] is more usually employed for a transaction of a provisional or temporary nature. 4, fiche 4, Anglais, - arrangement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
arrangement: reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 4, Anglais, - arrangement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- arrangement
1, fiche 4, Français, arrangement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- accord 2, fiche 4, Français, accord
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Arrangement : (sens étroit) accord international qui peut avoir été conclu selon des procédures plus souples que celles prévues pour un traité en forme solennelle ou un accord en forme simplifiée. 3, fiche 4, Français, - arrangement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] on peut adopter divers types d'arrangements depuis les accords proprement dits sur les produits de base jusqu'à des arrangements moins formels. Les termes «arrangements» et à fortiori «arrangements moins formels» n'ayant aucune signification précise en droit international strict. 4, fiche 4, Français, - arrangement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[...] Il a été proposé d'appeler «accords» l'ensemble de tous les engagements que les sujets de droit international peuvent souscrire, «traités» les seuls engagements solennels conclus par les États [...] et «accords en forme simplifiée» leurs accords non solennels. 5, fiche 4, Français, - arrangement
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Reproduit de la Liste provisoire de termes juridiques se rapportant aux travaux de la Commission du droit international avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 4, Français, - arrangement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 4, Espagnol, acuerdo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- arreglo 2, fiche 4, Espagnol, arreglo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Contrato internacional de menor extensión y solemnidad que el convenio y el tratado, que se refiere a cualquier aspecto o sector de la vida pública de las naciones que lo concierten en virtud de su poder de soberanía. 3, fiche 4, Espagnol, - acuerdo
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Acuerdo: término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 4, Espagnol, - acuerdo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- workout arrangement
1, fiche 5, Anglais, workout%20arrangement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- workout 1, fiche 5, Anglais, workout
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Arrangements between borrowers and debtors (usually at international level) to extend repayment schedules and provide new credit at reduced interest rates. 1, fiche 5, Anglais, - workout%20arrangement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrangement
1, fiche 5, Français, arrangement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La société qui conclut ou a conclu un arrangement y compris l'ouverture d'une ligne de crédit pour l'octroi d'un prêt [...] doit communiquer à l'emprunteur, outre le coût d'emprunt, l'information suivante, conformément aux règlements [...] 2, fiche 5, Français, - arrangement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 5, Espagnol, acuerdo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acuerdos de reestructuración financiera. 1, fiche 5, Espagnol, - acuerdo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- understanding
1, fiche 6, Anglais, understanding
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arrangement
1, fiche 6, Français, arrangement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Accord dépourvu de toute formalisation mais pouvant reposer sur une déclaration n'ayant pas entraîné de contestation sur le champ. 1, fiche 6, Français, - arrangement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- arreglo
1, fiche 6, Espagnol, arreglo
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- disposal
1, fiche 7, Anglais, disposal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- disposition 1, fiche 7, Anglais, disposition
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ordre
1, fiche 7, Français, ordre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arrangement 1, fiche 7, Français, arrangement
correct, nom masculin
- rangement 1, fiche 7, Français, rangement
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Skating
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- placement
1, fiche 8, Anglais, placement
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Placement - this covers the skating of the prescribed pattern and its intelligent location within the skating area. 1, fiche 8, Anglais, - placement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- placement
1, fiche 8, Français, placement
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- arrangement 2, fiche 8, Français, arrangement
à éviter
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'arrangement exige que le patineur exécute le tracé prescrit en le traçant d'une façon intelligente sur la glace. 2, fiche 8, Français, - placement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ces termes appartiennent au patinage artistique. 1, fiche 8, Français, - placement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«placement» : Selon le Comité d'uniformisation du patinage artistique, cet équivalent est préférable. 1, fiche 8, Français, - placement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :