TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BILLE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marble
1, fiche 1, Anglais, marble
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marble: an item in the "Game Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - marble
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 1, Français, bille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bille : objet de la classe «Équipement de jeu» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 1, Français, - bille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inclinometer
1, fiche 2, Anglais, inclinometer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- slip/skid indicator 1, fiche 2, Anglais, slip%2Fskid%20indicator
correct
- slip and skid indicator 2, fiche 2, Anglais, slip%20and%20skid%20indicator
correct
- sideslip indicator 3, fiche 2, Anglais, sideslip%20indicator
correct
- skid indicator 4, fiche 2, Anglais, skid%20indicator
- slip indicator 2, fiche 2, Anglais, slip%20indicator
- ball 3, fiche 2, Anglais, ball
nom, jargon
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The turn coordinator is really two instruments. The gyro portion shows the aircraft's rate of turn –how fast it's changing direction. A ball in a tube called the "inclinometer" or "slip/skid indicator" shows the quality of the turn –whether the turn is "coordinated." 1, fiche 2, Anglais, - inclinometer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Trimming Technique. Set thrust symmetrically with autopilot in altitude hold and speed stabilized. Disconnect autopilot and observe response. If aircraft does not hold altitude, trim the stabilizer to correct the mistrim. Manually fly the aircraft and hold wings level. Center the sideslip indicator ("ball") using rudder trim. Trim the ailerons hands off as required to maintain wings level. 5, fiche 2, Anglais, - inclinometer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- slip skid indicator
- side-slip indicator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inclinomètre
1, fiche 2, Français, inclinom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indicateur de glissade-dérapage 2, fiche 2, Français, indicateur%20de%20glissade%2Dd%C3%A9rapage
correct, nom masculin, uniformisé
- niveau à bille 2, fiche 2, Français, niveau%20%C3%A0%20bille
correct, nom masculin, uniformisé
- indicateur de glissade/dérapage 1, fiche 2, Français, indicateur%20de%20glissade%2Fd%C3%A9rapage
correct, nom masculin
- indicateur d'attaque oblique 3, fiche 2, Français, indicateur%20d%27attaque%20oblique
nom masculin
- bille 4, fiche 2, Français, bille
nom féminin, jargon
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] partie du [contrôleur de virage] servant à indiquer s'il y a glissade ou dérapage [...] 4, fiche 2, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelée «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non «stabilisé». 5, fiche 2, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L'indicateur de virage [...] Composé par 2 instruments : Le gyroscope; L'inclinomètre / L'indicateur de glissade/dérapage. 6, fiche 2, Français, - inclinom%C3%A8tre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indicateur de glissade-dérapage; niveau à bille : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 2, Français, - inclinom%C3%A8tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- clinómetro
1, fiche 2, Espagnol, clin%C3%B3metro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inclinómetro 1, fiche 2, Espagnol, inclin%C3%B3metro
correct, nom masculin
- indicador de viraje 2, fiche 2, Espagnol, indicador%20de%20viraje
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrumento que permite medir la inclinación de un avión, particularmente útil cuando las nubes o la bruma impiden ver el horizonte. 3, fiche 2, Espagnol, - clin%C3%B3metro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bead (in an absorber tube)
1, fiche 3, Anglais, bead%20%28in%20an%20absorber%20tube%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - bead%20%28in%20an%20absorber%20tube%29
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 3, Français, bille
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - bille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pellet
1, fiche 4, Anglais, pellet
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An approximately spherically shaped refinery product usually from 1 mm to 20 mm in diameter, usually produced by vapour metallurgy. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 4, Anglais, - pellet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pellet: term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - pellet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 4, Français, bille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- boulette 2, fiche 4, Français, boulette
correct, nom féminin
- pellet 3, fiche 4, Français, pellet
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Produit raffiné de forme approximativement sphérique, de diamètre habituellement compris entre 1 mm et 20 mm, obtenu généralement par vapo-métallurgie. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 4, Français, - bille
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bille : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - bille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bead
1, fiche 5, Anglais, bead
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Immobilization systems in which cells are trapped inside agarose or alginate beads have been more extensively studied than membrane entrapment systems. Among other factors; microencapsulation is cheaper. 2, fiche 5, Anglais, - bead
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 5, Français, bille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[La méthode de cellules incluses est sans doute] la méthode d'immobilisation la plus couramment utilisée, tant pour les cellules viables que non viables. Il s'agit d'emprisonner des cellules dans un réseau rigide qui leur interdit d'envahir le milieu liquide tout en permettant la diffusion des substrats et des produits. Les supports sont des gels qui peuvent être de nature synthétique (polyacrylamide, polyuréthane [...] ou de nature biologique (polysaccharides extraits d'algues). [...] Il suffit [...] de mélanger une suspension cellulaire [...] avec de l'alginate de sodium à 2% de concentration finale et de verser ce mélange dans une solution riche en cations divalents (chlorure de calcium). La présence de ce cation entraînera une insolubilisation du gel immédiate par intraction ionique avec les groupements carboxyliques du polysaccharide. Des billes de taille standardisée (0,5 à 4 mm de diamètre) sont ainsi réalisées. Ces billes pourront être utilisées dans un réacteur. 2, fiche 5, Français, - bille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioquímica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- perla
1, fiche 5, Espagnol, perla
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- log
1, fiche 6, Anglais, log
correct, nom, générique, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any section of the bole, or of the thicker branches, of a felled tree, after trimming and cross-cutting. 2, fiche 6, Anglais, - log
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
log: term standardized by CSA International. 3, fiche 6, Anglais, - log
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 6, Français, bille
correct, nom féminin, spécifique, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tronce 2, fiche 6, Français, tronce
correct, nom féminin, moins fréquent, spécifique
- billot 3, fiche 6, Français, billot
voir observation, nom masculin, Canada, spécifique
- billon 4, fiche 6, Français, billon
à éviter, voir observation, nom masculin, spécifique
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois prise dans la grosseur du tronc ou de grosses branches et qui est destinée à être équarrie, mise en tranches. 5, fiche 6, Français, - bille
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
«Billon» peut parfois être employé confusément comme synonyme de bille, mais il serait préférable de lui réserver le sens de «petite bille» ou «bille courte». 6, fiche 6, Français, - bille
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le terme «billot» pour une bille, justifiable par son emploi abondant sur le plan de l'histoire et de la culture québécoises, n'est pas recommandé en français normatif. En effet, celui-ci désigne principalement dans la francophonie un tronçon de bois qui sert d'appui. 6, fiche 6, Français, - bille
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
billot : Tronçon de bois non équarri. 7, fiche 6, Français, - bille
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
bille : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 6, Français, - bille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- troza
1, fiche 6, Espagnol, troza
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tronco aserrado para hacer tablas. 2, fiche 6, Espagnol, - troza
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-06-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ball
1, fiche 7, Anglais, ball
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- black ball 2, fiche 7, Anglais, black%20ball
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The turn coordinator] is a level, with a ball that shows the pilot the direction and rate of the turn. The ball shows the quality or coordination of the turn and the dipped wing tells the angle of bank. In more complex airplanes, the TC is often a gyro and is part of the vacuum system. The turn coordinator "backs up" the information from the attitude indicator. 3, fiche 7, Anglais, - ball
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Turn and slip indicator. The instrument is comprised of two components. -The turn needle is an electrically driven gyroscope which indicates the rate of turn... -The glass level containing the black ball is called the inclinometer. It provides the pilot with a measure of the turn quality. During both straight and level flight and during turns the ball should stay centered. 2, fiche 7, Anglais, - ball
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 7, Français, bille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bille noire 2, fiche 7, Français, bille%20noire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'indicateur de virage se compose en fait de deux instruments. Le gyroscope indique le taux de virage de l'appareil, c'est-à-dire la vitesse à laquelle il change de direction. Une bille située dans un tube appelé «inclinomètre» ou «indicateur de glissade/dérapage» indique la qualité du virage, c'est-à-dire s'il est ou non stabilisé. [...] La bille noire de l'indicateur de glissade/dérapage se maintient entre les deux lignes verticales de référence lorsque les forces d'un virage s'équilibrent et que l'appareil est en vol coordonné. Si la bille tombe vers l'intérieur du virage, l'avion fait une glissade. Si la bille se déplace vers l'extérieur du virage, l'avion effectue un dérapage. 2, fiche 7, Français, - bille
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
La bille : elle renseigne le pilote sur la symétrie du vol. Son principe est basé sur les forces d'inertie que subit l'avion en virage. 3, fiche 7, Français, - bille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bead-form 1, fiche 8, Anglais, bead%2Dform
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bead-form ion exchange material. 1, fiche 8, Anglais, - bead%2Dform
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- en billes
1, fiche 8, Français, en%20billes
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Échangeurs d'ions en billes. (x 10). 1, fiche 8, Français, - en%20billes
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- en bille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1980-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Games
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marble
1, fiche 9, Anglais, marble
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a little ball made of a hard substance (as agate, glass, porcelain, baked clay, steel) typically ranging from about 1/2 inch to about 1 inch in diameter; esp: such a little ball used in various games. 1, fiche 9, Anglais, - marble
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Jeux de société
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 9, Français, bille
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- gobille 2, fiche 9, Français, gobille
correct, archaïque
- canique 3, fiche 9, Français, canique
correct, archaïque
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Petite boule de marbre, d'agate, d'argile, de verre, dont les enfants se servent pour jouer. 1, fiche 9, Français, - bille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :