TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
USE ACT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- State Implementation Plan
1, fiche 1, Anglais, State%20Implementation%20Plan
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SIP 2, fiche 1, Anglais, SIP
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A State Implementation Plan(SIP) is a United States state plan for complying with the federal Clean Air Act, administered by the Environmental Protection Agency(EPA). The SIP, developed by a state agency and approved by EPA, consists of narrative, rules, technical documentation, and agreements that an individual state will use to control and clean up polluted areas. 3, fiche 1, Anglais, - State%20Implementation%20Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- State Implementation Plan
1, fiche 1, Français, State%20Implementation%20Plan
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIP 2, fiche 1, Français, SIP
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Act for the Substantive Equality of Canada’s Official Languages
1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Substantive%20Equality%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Official%20Languages
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Official Languages Act, to enact the Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act and to make related amendments to other Acts 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Official%20Languages%20Act%2C%20to%20enact%20the%20Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act%20and%20to%20make%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An Act for the Substantive Equality of Canada’s Official Languages: short title. 2, fiche 2, Anglais, - An%20Act%20for%20the%20Substantive%20Equality%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Official%20Languages
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
An Act to amend the Official Languages Act, to enact the Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act and to make related amendments to other Acts : long title. 2, fiche 2, Anglais, - An%20Act%20for%20the%20Substantive%20Equality%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Official%20Languages
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit linguistique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi visant l'égalité réelle entre les langues officielles du Canada
1, fiche 2, Français, Loi%20visant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20entre%20les%20langues%20officielles%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur les langues officielles, édictant la Loi sur l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale et apportant des modifications connexes à d'autres lois 1, fiche 2, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20langues%20officielles%2C%20%C3%A9dictant%20la%20Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20apportant%20des%20modifications%20connexes%20%C3%A0%20d%27autres%20lois
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi visant l'égalité réelle entre les langues officielles du Canada : titre abrégé. 2, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20entre%20les%20langues%20officielles%20du%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Loi modifiant la Loi sur les langues officielles, édictant la Loi sur l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale et apportant des modifications connexes à d'autres lois : titre intégral. 2, fiche 2, Français, - Loi%20visant%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20r%C3%A9elle%20entre%20les%20langues%20officielles%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Mining Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mining-incompatible territory
1, fiche 3, Anglais, mining%2Dincompatible%20territory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Under Québec’s Mining Act,] a territory in which the viability of activities would be compromised by the impacts of mining. 2, fiche 3, Anglais, - mining%2Dincompatible%20territory
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The provisions of the Mining Act concerning mining-incompatible territories came into force on December 14, 2016. Since that date, the MRCs [regional county municipalities] can establish mining-incompatible territories in their land use and development plans. 3, fiche 3, Anglais, - mining%2Dincompatible%20territory
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mining incompatible territory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Exploitation minière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- territoire incompatible avec l'activité minière
1, fiche 3, Français, territoire%20incompatible%20avec%20l%27activit%C3%A9%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TIAM 2, fiche 3, Français, TIAM
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Aux fins de la Loi sur les mines du Québec, territoire] dans lequel la viabilité des activités serait compromise par les impacts engendrés par l'activité minière. 3, fiche 3, Français, - territoire%20incompatible%20avec%20l%27activit%C3%A9%20mini%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depuis le 14 décembre 2016, les municipalités régionales de comté (MRC) peuvent délimiter des territoires incompatibles avec l'activité minière dans leur schéma d'aménagement et de développement [...] 2, fiche 3, Français, - territoire%20incompatible%20avec%20l%27activit%C3%A9%20mini%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Coasting Trade Act
1, fiche 4, Anglais, Coasting%20Trade%20Act
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the use of foreign ships and non-duty ships in the coasting trade 1, fiche 4, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20use%20of%20foreign%20ships%20and%20non%2Dduty%20ships%20in%20the%20coasting%20trade
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coasting Trade Act: short title. 2, fiche 4, Anglais, - Coasting%20Trade%20Act
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the use of foreign ships and non-duty ships in the coasting trade : long title. 2, fiche 4, Anglais, - Coasting%20Trade%20Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Loi sur le cabotage
1, fiche 4, Français, Loi%20sur%20le%20cabotage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'utilisation de navires étrangers et de navires non dédouanés pour le cabotage 1, fiche 4, Français, Loi%20concernant%20l%27utilisation%20de%20navires%20%C3%A9trangers%20et%20de%20navires%20non%20d%C3%A9douan%C3%A9s%20pour%20le%20cabotage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le cabotage : titre abrégé. 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20cabotage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'utilisation de navires étrangers et de navires non dédouanés pour le cabotage : titre intégral 2, fiche 4, Français, - Loi%20sur%20le%20cabotage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- amplification network
1, fiche 5, Anglais, amplification%20network
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Use amplification networks to increase the reach and visibility of your content and prevent false information from overpowering the truth. Amplification networks act as loudspeakers for the truth and can include organizational partners, brand ambassadors, and existing customers. 1, fiche 5, Anglais, - amplification%20network
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réseau d'amplification
1, fiche 5, Français, r%C3%A9seau%20d%27amplification
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Recourez à des réseaux d'amplification pour augmenter la portée et la visibilité de votre contenu et éviter que la fausse information prenne le dessus sur la réalité. Les réseaux d'amplification s'apparentent à des haut parleurs pour la vérité, et ils peuvent se composer de partenaires organisationnels, d'ambassadeurs de marque et de clients actuels. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9seau%20d%27amplification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- labelled datum
1, fiche 6, Anglais, labelled%20datum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- labeled datum 2, fiche 6, Anglais, labeled%20datum
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
labeled data: Pieces of data that have been tagged with one or more labels identifying certain properties or characteristics, or classifications or contained objects. 3, fiche 6, Anglais, - labelled%20datum
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In supervised machine learning, labeled data act as the orientation for data training and testing exercises. The supervised machine learning program may start out with a set of entirely labeled data, or it may use initial labeled data to work with additional unlabeled data. 3, fiche 6, Anglais, - labelled%20datum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
labelled datum; labeled datum: designations usually used in the plural. 4, fiche 6, Anglais, - labelled%20datum
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- labelled data
- labeled data
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- donnée étiquetée
1, fiche 6, Français, donn%C3%A9e%20%C3%A9tiquet%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- donnée annotée 2, fiche 6, Français, donn%C3%A9e%20annot%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les données étiquetées peuvent être utilisées pour déterminer des informations exploitables (par exemple, des tâches de prévision), tandis que les données non étiquetées sont plus limitées dans leur utilité. 1, fiche 6, Français, - donn%C3%A9e%20%C3%A9tiquet%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
donnée étiquetée; donnée annotée : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 6, Français, - donn%C3%A9e%20%C3%A9tiquet%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- données étiquetées
- données annotées
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Road Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- national safety mark
1, fiche 7, Anglais, national%20safety%20mark
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NSM 2, fiche 7, Anglais, NSM
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The national safety mark... is the property of the Government of Canada and its use is authorized by the Minister of Transport to manufacturers of new vehicles offered for sale in Canada. Transport Canada requires the manufacturers that are authorized to affix the mark, to have the capability to certify their vehicle production to comply with the regulations under the Motor Vehicle Safety Act. 2, fiche 7, Anglais, - national%20safety%20mark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité routière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marque nationale de sécurité
1, fiche 7, Français, marque%20nationale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MNS 2, fiche 7, Français, MNS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La marque nationale de sécurité est la propriété du gouvernement du Canada et son utilisation est autorisée par le ministre des Transports au fabricant de nouveaux véhicules mis en vente au Canada. Transports Canada exige que les fabricants, autorisés à apposer la marque, aient la possibilité de certifier que la production de leurs véhicules est conforme aux règlements de la Loi sur la sécurité automobile. 2, fiche 7, Français, - marque%20nationale%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Personal Information Protection and Electronic Documents Act
1, fiche 8, Anglais, Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PIPEDA 2, fiche 8, Anglais, PIPEDA
non officiel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- An Act to support and promote electronic commerce by protecting personal information that is collected, used or disclosed in certain circumstances, by providing for the use of electronic means to communicate or record information or transactions and by amending the Canada Evidence Act, the Statutory Instruments Act and the Statute Revision Act 1, fiche 8, Anglais, An%20Act%20to%20support%20and%20promote%20electronic%20commerce%20by%20protecting%20personal%20information%20that%20is%20collected%2C%20used%20or%20disclosed%20in%20certain%20circumstances%2C%20by%20providing%20for%20the%20use%20of%20electronic%20means%20to%20communicate%20or%20record%20information%20or%20transactions%20and%20by%20amending%20the%20Canada%20Evidence%20Act%2C%20the%20Statutory%20Instruments%20Act%20and%20the%20Statute%20Revision%20Act
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Short title: Personal Information Protection and Electronic Documents Act. 3, fiche 8, Anglais, - Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Long title : An Act to support and promote electronic commerce by protecting personal information that is collected, used or disclosed in certain circumstances, by providing for the use of electronic means to communicate or record information or transactions and by amending the Canada Evidence Act, the Statutory Instruments Act and the Statute Revision Act. 3, fiche 8, Anglais, - Personal%20Information%20Protection%20and%20Electronic%20Documents%20Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques
1, fiche 8, Français, Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- LPRPDE 2, fiche 8, Français, LPRPDE
non officiel, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Loi visant à faciliter et à promouvoir le commerce électronique en protégeant les renseignements personnels recueillis, utilisés ou communiqués dans certaines circonstances, en prévoyant l'utilisation de moyens électroniques pour communiquer ou enregistrer de l'information et des transactions et en modifiant la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur les textes réglementaires et la Loi sur la révision des lois 1, fiche 8, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20et%20%C3%A0%20promouvoir%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique%20en%20prot%C3%A9geant%20les%20renseignements%20personnels%20recueillis%2C%20utilis%C3%A9s%20ou%20communiqu%C3%A9s%20dans%20certaines%20circonstances%2C%20en%20pr%C3%A9voyant%20l%27utilisation%20de%20moyens%20%C3%A9lectroniques%20pour%20communiquer%20ou%20enregistrer%20de%20l%27information%20et%20des%20transactions%20et%20en%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Canada%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20textes%20r%C3%A9glementaires%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20r%C3%A9vision%20des%20lois
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques. 3, fiche 8, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Titre intégral : Loi visant à faciliter et à promouvoir le commerce électronique en protégeant les renseignements personnels recueillis, utilisés ou communiqués dans certaines circonstances, en prévoyant l'utilisation de moyens électroniques pour communiquer ou enregistrer de l'information et des transactions et en modifiant la Loi sur la preuve au Canada, la Loi sur les textes réglementaires et la Loi sur la révision des lois. 3, fiche 8, Français, - Loi%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20les%20documents%20%C3%A9lectroniques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derechos y Libertades
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Ley de protección de la información personal y los documentos electrónicos
1, fiche 8, Espagnol, Ley%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n%20personal%20y%20los%20documentos%20electr%C3%B3nicos
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Communication and Information Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- limiting use, disclosure and retention principle
1, fiche 9, Anglais, limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention%20principle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- limiting use, disclosure and retention 1, fiche 9, Anglais, limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The limiting use, disclosure and retention principle is one of the privacy principles found in the "Personal Information Protection and Electronic Documents Act"(PIPEDA). 1, fiche 9, Anglais, - limiting%20use%2C%20disclosure%20and%20retention%20principle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 9, La vedette principale, Français
- principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation
1, fiche 9, Français, principe%20de%20la%20limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation 1, fiche 9, Français, limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le principe de la limitation de l'utilisation, de la communication et de la conservation est un des principes de protection des renseignements personnels énoncés dans la «Loi sur la protection des renseignements personnels et des documents électroniques» (LPRPDE). 1, fiche 9, Français, - principe%20de%20la%20limitation%20de%20l%27utilisation%2C%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20conservation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act
1, fiche 10, Anglais, Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the use of French in federally regulated private businesses in Quebec and in regions with a strong francophone presence 1, fiche 10, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20use%20of%20French%20in%20federally%20regulated%20private%20businesses%20in%20Quebec%20and%20in%20regions%20with%20a%20strong%20francophone%20presence
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Use of French in Federally Regulated Private Businesses Act : short title. 2, fiche 10, Anglais, - Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the use of French in federally regulated private businesses in Quebec and in regions with a strong francophone presence : long title. 2, fiche 10, Anglais, - Use%20of%20French%20in%20Federally%20Regulated%20Private%20Businesses%20Act
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit administratif
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Loi sur l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale
1, fiche 10, Français, Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec et dans les régions à forte présence francophone 1, fiche 10, Français, Loi%20concernant%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20au%20Qu%C3%A9bec%20et%20dans%20les%20r%C3%A9gions%20%C3%A0%20forte%20pr%C3%A9sence%20francophone
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale : titre abrégé. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'usage du français au sein des entreprises privées de compétence fédérale au Québec et dans les régions à forte présence francophone : titre intégral. 2, fiche 10, Français, - Loi%20sur%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20au%20sein%20des%20entreprises%20priv%C3%A9es%20de%20comp%C3%A9tence%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- disempowered
1, fiche 11, Anglais, disempowered
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
When we use the term "disempowered" to describe someone, it usually means they have lost their agency or capacity to act in a way that enables them to live in a hopeful, meaningful and future-focussed way. 2, fiche 11, Anglais, - disempowered
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
MCP [managed care program] users felt disempowered by an initial lack of providers, difficulty with transportation to appointments, and challenges obtaining adequate medication. They felt empowered by having a choice of providers, good quality of transportation services and clear communication from providers and managed care organizations. 3, fiche 11, Anglais, - disempowered
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- impuissant
1, fiche 11, Français, impuissant
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qui n'a pas la force physique ou morale, les moyens, le pouvoir pour agir. 1, fiche 11, Français, - impuissant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Protection of Life
- CBRNE Weapons
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nuclear terrorism
1, fiche 12, Anglais, nuclear%20terrorism
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An act of violence and destruction where the means applied are nuclear devices, or threats of use of such means, to create a condition of fear, to get attention, or to blackmail to have wider effect on others than the directly targeted victims. 2, fiche 12, Anglais, - nuclear%20terrorism
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Armes CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- terrorisme nucléaire
1, fiche 12, Français, terrorisme%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
- Armas QBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- terrorismo nuclear
1, fiche 12, Espagnol, terrorismo%20nuclear
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
- Social Problems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- food insecurity
1, fiche 13, Anglais, food%20insecurity
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
While food banks are a well-known public response to food insecurity, most food insecure households do not use food banks and there is no evidence that food charity is a durable solution. There is wide consensus that governments need to act on food insecurity through income-based interventions. 2, fiche 13, Anglais, - food%20insecurity
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Problèmes sociaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- insécurité alimentaire
1, fiche 13, Français, ins%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'insécurité alimentaire, ou l'incertitude de pouvoir se nourrir adéquatement, soi-même et sa famille, le lendemain, la semaine prochaine, le mois suivant, est un concept qui était pratiquement inconnu dans notre société il y a à peine une dizaine d'années; maintenant, on se rend compte que de plus en plus de gens vivent cette insécurité au quotidien. 2, fiche 13, Français, - ins%C3%A9curit%C3%A9%20alimentaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Problemas sociales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- inseguridad alimentaria
1, fiche 13, Espagnol, inseguridad%20alimentaria
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La FAO [Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación] ha introducido en el informe de este año referente al estado de la inseguridad alimentaria en el mundo un nuevo instrumento para ponderar esa necesidad: la magnitud del hambre. Se trata de una medida del déficit de alimentos por persona de la población subnutrida de los países. Expresada en kilocalorías, tiene como objetivo evaluar la falta diaria de alimentos de las personas. 1, fiche 13, Espagnol, - inseguridad%20alimentaria
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- First Nations member
1, fiche 14, Anglais, First%20Nations%20member
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Indian 2, fiche 14, Anglais, Indian
voir observation, nom, vieilli
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous person who belongs to, or is a citizen of, a First Nation. 3, fiche 14, Anglais, - First%20Nations%20member
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indian : designation that refers to the legal identity of a First Nations member who is registered under the Indian Act. This designation should be used only when referring to a First Nations member with status under the Indian Act, and only within its legal context. In other contexts, it is preferable to use the term "First Nation member" instead of "Indian;" however, some First Nation members may choose to refer to themselves as Indian regardless of the context. 3, fiche 14, Anglais, - First%20Nations%20member
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- membre des Premières Nations
1, fiche 14, Français, membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Indien 2, fiche 14, Français, Indien
voir observation, nom masculin, vieilli
- Indienne 3, fiche 14, Français, Indienne
voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, une personne autochtone qui appartient à une Première Nation ou qui en est citoyenne. 4, fiche 14, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Indien; Indienne : désignations qui ont un sens juridique précis selon la Loi sur les Indiens. Même si elles sont aujourd'hui considérées comme désuètes, leur utilisation peut être indiquée dans certaines circonstances. En effet, il est préférable d'utiliser le terme «membre des Premières Nations» plutôt qu'«Indien» ou «Indienne»; cependant, certains membres des Premières Nations peuvent choisir de se désigner eux-mêmes comme Indien ou Indienne, quel que soit le contexte. 4, fiche 14, Français, - membre%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- amerindio
1, fiche 14, Espagnol, amerindio
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- amerindia 1, fiche 14, Espagnol, amerindia
nom féminin
- indígena 1, fiche 14, Espagnol, ind%C3%ADgena
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "indígena" excluye a los inuits y a los métis. 2, fiche 14, Espagnol, - amerindio
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National INTELEX Quality Assurance Analyst
1, fiche 15, Anglais, National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1259: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 15, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
INTELEX: Criminal Intelligence Information Exchange. 1, fiche 15, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for : reviewing and approving or denying information for inclusion in the RCMP(Royal Canadian Mounted Police) Exempt Bank files up to and including Level 4 "need-to-know" on PROS(Police Reporting and Occurrence System) Special Projects and NCDB(National Criminal Data Bank) Folders; ensuring legislation is applied to the activities for which the position is responsible, including retention period requirements of the Privacy Act, Access to Information Act and Criminal Records Act; compiling comprehensive summaries of information in the RCMP Exempt Banks; verifying the accuracy and completeness of details of the information to determine the validity of the RCMP Exempt Bank status; reviewing the reliability, accuracy and relevance of information in the RCMP Exempt Banks; preparing audit reports for the national and divisional INTELEX units to identify deficiencies or to request additional information or clarification regarding information in the RCMP Exempt Banks; developing lesson plans and delivering on-site sessions as corrective measures concerning accessibility usage and structures; providing guidance to ensure the proper use of the RCMP Exempt Banks within the Criminal Intelligence Program; and developing and maintaining a network of internal and external RCMP contacts for the exchange of criminal information and operational requirements. 1, fiche 15, Anglais, - National%20INTELEX%20Quality%20Assurance%20Analyst
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- National Criminal Intelligence Information Exchange Quality Assurance Analyst
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC
1, fiche 15, Français, analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC 1, fiche 15, Français, analyste%20nationale%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
nom féminin
- analyste national de l'assurance de la qualité ERC 1, fiche 15, Français, analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ERC
voir observation, nom masculin
- analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC 1, fiche 15, Français, analyste%20nationale%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20ERC
voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1259 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 15, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
ERC : Échange de renseignements en matière de criminalité. 1, fiche 15, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner et approuver ou rejeter l'information qui sera versée dans les fichiers inconsultables de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) jusqu'au niveau 4 inclusivement (besoin de savoir) sur les projets spéciaux du SIRP (Système d'incidents et de rapports de police) et les dossiers de la BNDC (Banque nationale de données criminelles); s'assurer que toutes les lois applicables sont respectées pour les activités dont est responsable le titulaire du poste, y compris les dispositions de la Loi sur la protection des renseignements personnels, de la Loi sur l'accès à l'information et de la Loi sur les casiers judiciaires relativement aux périodes de conservation; établir des sommaires complets de toute l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; vérifier l'exactitude et l'intégralité des détails de l'information afin de déterminer la validité du statut de fichier inconsultable de la GRC; examiner la fiabilité, l'exactitude et la pertinence de l'information versée dans les fichiers inconsultables de la GRC; établir des rapports de vérification à l'intention des services nationaux et divisionnaires d'ERC afin de relever les lacunes ou de demander plus d'information ou une clarification de l'information qui se trouve dans les fichiers inconsultables de la GRC; élaborer des plans de cours et offrir des séances sur place à titre de mesures correctives sur l'accessibilité, l'usage et les structures; donner des conseils afin de s'assurer que les fichiers inconsultables de la GRC sont utilisés de façon appropriée au sein du Programme des renseignements criminels; établir et entretenir un réseau de personnes-ressources à l'intérieur et à l'extérieur de la GRC pour ce qui est de l'échange de renseignements criminels et des besoins opérationnels. 1, fiche 15, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Record number: 15, Textual support number: 4 OBS
analyste national de l'assurance de la qualité ERC; analyste nationale de l'assurance de la qualité ERC : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste national de l'assurance de la qualité de l'ERC» (ou «analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'ERC») est préférable. 1, fiche 15, Français, - analyste%20national%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27ERC
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- analyste national de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
- analyste nationale de l'assurance de la qualité de l'Échange de renseignements en matière de criminalité
- assurance de la qualité ERC - analyste national
- assurance de la qualité ERC - analyste nationale
- assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste national
- assurance de la qualité Échange de renseignements en matière de criminalité - analyste nationale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cybertheft
1, fiche 16, Anglais, cybertheft
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The act of taking the property of another wrongfully through the use of computers or the Internet. 2, fiche 16, Anglais, - cybertheft
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For example, theft of financial data. 3, fiche 16, Anglais, - cybertheft
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cyber theft
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cybervol
1, fiche 16, Français, cybervol
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, vol de données financières. 2, fiche 16, Français, - cybervol
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
cybervol : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 16, Français, - cybervol
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- cyber vol
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Christian Liturgy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- consecration
1, fiche 17, Anglais, consecration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... an act by which a person or a thing is separated from secular or profane use and dedicated permanently to the sacred by prayers, rites, and ceremonies. 1, fiche 17, Anglais, - consecration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Liturgies chrétiennes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- consécration
1, fiche 17, Français, cons%C3%A9cration
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rite par lequel on affecte au service de Dieu une personne, une chose qui, par là, entre dans la catégorie du sacré. 1, fiche 17, Français, - cons%C3%A9cration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Liturgia cristiana
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- consagración
1, fiche 17, Espagnol, consagraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rito litúrgico por el que se dedica al servicio de Dios una persona o cosa que, de este modo, entra en la categoría de lo sagrado. 1, fiche 17, Espagnol, - consagraci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- briefing memo
1, fiche 18, Anglais, briefing%20memo
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
One of the responsibilities of staff members working in various levels of government is writing briefing memos for policy makers, who use the memos to educate themselves about issues and to guide them in forming protocols, procedures and laws. A briefing memo is a concise summary of an issue or case that presents a call for action to the reader. A successful memo persuades the reader to act by providing concrete evidence that is easy to understand and evaluate. 2, fiche 18, Anglais, - briefing%20memo
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 18, La vedette principale, Français
- note blanche
1, fiche 18, Français, note%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- blanc 1, fiche 18, Français, blanc
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Note brève, d'une page le plus souvent, non signée, émanant généralement d'un service de renseignement et rédigée à l'attention de hauts responsables d'un gouvernement ou d'une administration. 2, fiche 18, Français, - note%20blanche
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
note blanche; blanc : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 3 mai 2019. 3, fiche 18, Français, - note%20blanche
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-09-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- question period notes
1, fiche 19, Anglais, question%20period%20notes
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In accordance with the Access to Information Act, the government proactively publishes the package of question period notes that were prepared by a government institution for the minister and that were in use on the last sitting day in June and December. The question period notes may be partially or fully redacted in accordance with the legislation; for example, if the notes contain information related to national security or personal information. 2, fiche 19, Anglais, - question%20period%20notes
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- notes pour la période des questions
1, fiche 19, Français, notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20des%20questions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- notes pour la période de questions 2, fiche 19, Français, notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20de%20questions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les ministres font publier sur support électronique [...] dans les trente jours suivant le dernier jour de séance de la Chambre des communes en juin et en décembre [...], l'ensemble des notes pour la période des questions, préparées à leur intention par une institution fédérale et en usage lors du dernier jour de séance du mois en question [...] 3, fiche 19, Français, - notes%20pour%20la%20p%C3%A9riode%20des%20questions
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Evidence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- The Manitoba Evidence Act
1, fiche 20, Anglais, The%20Manitoba%20Evidence%20Act
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- MEA 2, fiche 20, Anglais, MEA
non officiel
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Evidence Act(MEA) is the law governing the processes of providing and taking evidence under oath or affirmation in written form for use in a legal proceeding. 3, fiche 20, Anglais, - The%20Manitoba%20Evidence%20Act
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
MEA: This abbreviation is used but is not official. 3, fiche 20, Anglais, - The%20Manitoba%20Evidence%20Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la preuve
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi sur la preuve au Manitoba
1, fiche 20, Français, Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les versions française et anglaise des lois et règlements du Manitoba édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont force de loi au même titre. 2, fiche 20, Français, - Loi%20sur%20la%20preuve%20au%20Manitoba
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Water Resources Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ontario Water Resources Act
1, fiche 21, Anglais, Ontario%20Water%20Resources%20Act
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- OWRA 2, fiche 21, Anglais, OWRA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this Act is to provide for the conservation, protection and management of Ontario's waters and for their efficient and sustainable use, in order to promote Ontario's long-term environmental, social and economic well-being. 3, fiche 21, Anglais, - Ontario%20Water%20Resources%20Act
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Gestion des ressources en eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Loi sur les ressources en eau de l'Ontario
1, fiche 21, Français, Loi%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20de%20l%27Ontario
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- LREO 2, fiche 21, Français, LREO
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La présente loi a pour objet de prévoir la conservation, la protection et la gestion des eaux de l'Ontario et leur utilisation efficace et durable en vue de promouvoir le bien-être environnemental, social et économique à long terme de l'Ontario. 3, fiche 21, Français, - Loi%20sur%20les%20ressources%20en%20eau%20de%20l%27Ontario
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-03-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- News and Journalism
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- news literacy
1, fiche 22, Anglais, news%20literacy
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
News literacy is the acquisition of 21st-century, critical-thinking skills for analyzing and judging the reliability of news and information, differentiating among facts, opinions and assertions in the media we consume, create and distribute. 2, fiche 22, Anglais, - news%20literacy
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
News literacy : the ability to determine the credibility of news and other content, to identify different types of information, and to use the standards of authoritative, fact-based journalism to determine what to trust, share and act on. 3, fiche 22, Anglais, - news%20literacy
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Information et journalisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- compréhension de l'actualité
1, fiche 22, Français, compr%C3%A9hension%20de%20l%27actualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- alphabétisation à l'actualité 2, fiche 22, Français, alphab%C3%A9tisation%20%C3%A0%20l%27actualit%C3%A9
nom féminin, Canada, moins fréquent
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[…] selon le sociologue, l'internaute devrait comprendre les technologies, le fonctionnement invisible des médias sociaux, les règles algorithmiques des moteurs de recherche et le système éducatif devrait développer les savoirs et compétences requis pour l'analyse critique de l'actualité, ce qu'il appelle l'«alphabétisation à l'actualité». 2, fiche 22, Français, - compr%C3%A9hension%20de%20l%27actualit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- alfabetización en noticias
1, fiche 22, Espagnol, alfabetizaci%C3%B3n%20en%20noticias
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La alfabetización en noticias, para la UNESCO, es la "capacidad específica para comprender el lenguaje y las convenciones de la noticia como género y para reconocer cómo estas características pueden ser explotadas con mala intención". Incluye, por tanto, el desarrollo y fomento del pensamiento crítico para detectar los engaños o falsedades en las noticias. 1, fiche 22, Espagnol, - alfabetizaci%C3%B3n%20en%20noticias
Fiche 23 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Cannabis Council of Canada
1, fiche 23, Anglais, Cannabis%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- C3 2, fiche 23, Anglais, C3
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Canadian Medical Cannabis Industry Association 3, fiche 23, Anglais, Canadian%20Medical%20Cannabis%20Industry%20Association
ancienne désignation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The [Cannabis Council of Canada] 's mission is to act as the national voice for... members in their promotion of industry standards; support the development, growth and integrity of the regulated cannabis industry; and serve as an important resource on issues related to the safe and responsible use of cannabis for medical and non-medical purposes. 2, fiche 23, Anglais, - Cannabis%20Council%20of%20Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Drogues et toxicomanie
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil du cannabis canadien
1, fiche 23, Français, Conseil%20du%20cannabis%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- C3 1, fiche 23, Français, C3
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Canadian Medical Cannabis Industry Association 2, fiche 23, Français, Canadian%20Medical%20Cannabis%20Industry%20Association
ancienne désignation
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La mission du Conseil [du cannabis canadien] est d'agir à titre de porte-parole national de ses membres pour promouvoir les normes applicables à l'industrie, appuyer la création, l'essor et l'intégrité de l'industrie du cannabis réglementé, et servir de ressource indispensable sur les questions liées à l'usage sûr et responsable du cannabis à des fins médicales et non médicales. 3, fiche 23, Français, - Conseil%20du%20cannabis%20canadien
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- closed material proceeding
1, fiche 24, Anglais, closed%20material%20proceeding
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CMP 1, fiche 24, Anglais, CMP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- closed material procedure 2, fiche 24, Anglais, closed%20material%20procedure
correct
- CMP 2, fiche 24, Anglais, CMP
correct
- CMP 2, fiche 24, Anglais, CMP
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The civil law proposals echo these Canada Evidence Act changes, but then also propose "closed material proceedings"(CMP). The latter is a novel proposal. Basically, CMP would allow secret trials in civil cases : the government could use secrets in closed proceedings on the merits of the case, in a closed hearing from which the public and the other litigants are excluded. 1, fiche 24, Anglais, - closed%20material%20proceeding
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- procédure ex parte de dépôt à huis clos de renseignements de nature délicate
1, fiche 24, Français, proc%C3%A9dure%20ex%20parte%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20huis%20clos%20de%20renseignements%20de%20nature%20d%C3%A9licate
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- procédure de dépôt à huis clos de renseignements de nature délicate en l'absence d'une partie 1, fiche 24, Français, proc%C3%A9dure%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t%20%C3%A0%20huis%20clos%20de%20renseignements%20de%20nature%20d%C3%A9licate%20en%20l%27absence%20d%27une%20partie
proposition, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2020-07-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Planning and Project Assessment Act
1, fiche 25, Anglais, Nunavut%20Planning%20and%20Project%20Assessment%20Act
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting land use planning and the assessment of ecosystemic and socio-economic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts 1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20respecting%20land%20use%20planning%20and%20the%20assessment%20of%20ecosystemic%20and%20socio%2Deconomic%20impacts%20of%20projects%20in%20the%20Nunavut%20Settlement%20Area%20and%20making%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nunavut Planning and Project Assessment Act: short title. 2, fiche 25, Anglais, - Nunavut%20Planning%20and%20Project%20Assessment%20Act
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting land use planning and the assessment of ecosystemic and socio-economic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts : long title. 2, fiche 25, Anglais, - Nunavut%20Planning%20and%20Project%20Assessment%20Act
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- An Act respecting land use planning and the assessment of eco-systemic and socio-economic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts
- An Act respecting land use planning and the assessment of ecosystemic and socioeconomic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts
- An Act respecting land use planning and the assessment of eco-systemic and socioeconomic impacts of projects in the Nunavut Settlement Area and making consequential amendments to other Acts
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Aménagement du territoire
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aménagement du territoire et l'évaluation des projets au Nunavut
1, fiche 25, Français, Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20du%20territoire%20et%20l%27%C3%A9valuation%20des%20projets%20au%20Nunavut
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions écosystémiques et socioéconomiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence 1, fiche 25, Français, Loi%20concernant%20l%27am%C3%A9nagement%20du%20territoire%20et%20l%27%C3%A9valuation%20des%20r%C3%A9percussions%20%C3%A9cosyst%C3%A9miques%20et%20socio%C3%A9conomiques%20des%20projets%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Nunavut%20et%20modifiant%20diverses%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'aménagement du territoire et l'évaluation des projets au Nunavut : titre abrégé. 2, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20du%20territoire%20et%20l%27%C3%A9valuation%20des%20projets%20au%20Nunavut
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions écosystémiques et socioéconomiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence : titre intégral. 2, fiche 25, Français, - Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20du%20territoire%20et%20l%27%C3%A9valuation%20des%20projets%20au%20Nunavut
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions éco-systémiques et socio-économiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence
- Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions éco-systémiques et socioéconomiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence
- Loi concernant l'aménagement du territoire et l'évaluation des répercussions écosystémiques et socio-économiques des projets dans la région du Nunavut et modifiant diverses lois en conséquence
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el Ordenamiento Territorial y la Evaluación de Proyectos en Nunavut
1, fiche 25, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20Ordenamiento%20Territorial%20y%20la%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20Proyectos%20en%20Nunavut
proposition, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Patent Act Amendment Act, 1992
1, fiche 26, Anglais, Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires. 2, fiche 26, Anglais, - Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets
1, fiche 26, Français, Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration. 2, fiche 26, Français, - Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2020-05-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medication
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Société québécoise du cannabis
1, fiche 27, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20cannabis
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- SQDC 1, fiche 27, Anglais, SQDC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The Société québécoise du cannabis (SQDC) is a subsidiary of the Société des alcools du Québec (SAQ). It was created in June 2018, following the passage of the Cannabis Regulation Act. 1, fiche 27, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20cannabis
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[The mission of SQDC] consists of selling cannabis in conformance with the Cannabis Regulation Act, with a focus on health protection, in order to attract and retain black market customers without actually promoting cannabis use. 1, fiche 27, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20cannabis
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Médicaments
- Drogues et toxicomanie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Société québécoise du cannabis
1, fiche 27, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20cannabis
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- SQDC 1, fiche 27, Français, SQDC
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Société québécoise du cannabis (SQDC) est une filiale de la Société des alcools du Québec (SAQ) qui a été créée en juin 2018 à la suite de l'adoption de la Loi encadrant la Société québécoise du cannabis. 1, fiche 27, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20cannabis
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
[La mission de la SQDC] consiste à assurer la vente du cannabis conformément à la Loi encadrant le cannabis dans une perspective de protection de la santé, afin d'intégrer les consommateurs au marché licite du cannabis et de les y maintenir, sans favoriser la consommation de cannabis. 1, fiche 27, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20cannabis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Medicamentos
- Drogas y toxicomanía
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Quebequense del Cannabis
1, fiche 27, Espagnol, Sociedad%20Quebequense%20del%20Cannabis
proposition, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Social Movements
- Rights and Freedoms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- peaceful protest
1, fiche 28, Anglais, peaceful%20protest
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[The] act of expressing disapproval through a statement or action without the use of violence. 2, fiche 28, Anglais, - peaceful%20protest
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
This type of protest has been used to advocate for a number of different causes, including human rights issues, anti-war campaigns, and expressing disapproval of various political/governmental policy issues. Some general methods include boycotting certain products, participating in a march or a sit-in, displaying a particular symbol, and handing out flyers. 2, fiche 28, Anglais, - peaceful%20protest
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Droits et libertés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- protestation pacifique
1, fiche 28, Français, protestation%20pacifique
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pendant la période de transition entre la saison des pluies et la saison sèche de 1930, le Mahatma (Mohandas) Gandhi a mené une protestation pacifique contre la loi britannique imposant qu'aucun Indien ne puisse collecter ou vendre du sel dans le pays. 2, fiche 28, Français, - protestation%20pacifique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- primary alternative dispute resolution mechanism
1, fiche 29, Anglais, primary%20alternative%20dispute%20resolution%20mechanism
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- primary dispute resolution mechanism 2, fiche 29, Anglais, primary%20dispute%20resolution%20mechanism
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Family Act … encourages people to use primary dispute resolution mechanisms(such as counselling, mediation, arbitration or other means of conciliation or reconciliation) to resolve matters in which a court order might otherwise be made... 3, fiche 29, Anglais, - primary%20alternative%20dispute%20resolution%20mechanism
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mécanisme substitutif primaire de résolution des différends
1, fiche 29, Français, m%C3%A9canisme%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mécanisme primaire de résolution des différends 1, fiche 29, Français, m%C3%A9canisme%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
mécanisme substitutif primaire de résolution des différends; mécanisme primaire de résolution des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 29, Français, - m%C3%A9canisme%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- primary alternative dispute resolution
1, fiche 30, Anglais, primary%20alternative%20dispute%20resolution
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- primary dispute resolution 2, fiche 30, Anglais, primary%20dispute%20resolution
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The [Divorce] Act could be amended to include a general statement of objective, that parents should be encouraged to reach their own agreements, and that they should consider the use of primary dispute resolution before seeking parenting orders from the court. 3, fiche 30, Anglais, - primary%20alternative%20dispute%20resolution
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mode substitutif primaire de résolution des différends
1, fiche 30, Français, mode%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- résolution primaire des différends 1, fiche 30, Français, r%C3%A9solution%20primaire%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
mode substitutif primaire de résolution des différends; résolution primaire des différends : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - mode%20substitutif%20primaire%20de%20r%C3%A9solution%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2019-10-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Demolition (Military)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- authorized explosive
1, fiche 31, Anglais, authorized%20explosive
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Any explosive that is declared to be an authorized explosive in accordance with the ["Explosives Act."] 1, fiche 31, Anglais, - authorized%20explosive
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The authorization is the process by which an explosive substance or explosive article, as defined in the "Explosives Act and Regulations, "is declared authorized by the Chief Inspector of Explosives(CIE), at which time it becomes legal to manufacture, sell, possess or use that explosive or explosive article in Canada or import it into Canada; only after approval is the item added to the list of authorized explosives. 2, fiche 31, Anglais, - authorized%20explosive
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- authorised explosive
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Destruction (Militaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- explosif autorisé
1, fiche 31, Français, explosif%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Explosif désigné comme [autorisé] aux termes [de la «Loi sur les explosifs»]. 2, fiche 31, Français, - explosif%20autoris%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation est le processus par lequel une matière explosive ou un objet explosif aux termes de la «Loi sur les explosifs» et de son règlement est désigné explosif autorisé par l'inspecteur en chef des explosifs (ICE). Il est alors légal de fabriquer, de vendre, de posséder ou d'utiliser cet explosif ou cet objet explosif au Canada, ainsi que de l'importer. 3, fiche 31, Français, - explosif%20autoris%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
liste des explosifs autorisés 3, fiche 31, Français, - explosif%20autoris%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Government of Yukon
1, fiche 32, Anglais, Government%20of%20Yukon
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Government of the Yukon 2, fiche 32, Anglais, Government%20of%20the%20Yukon
ancienne désignation, correct
- Government of Yukon Territory 3, fiche 32, Anglais, Government%20of%20Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Government of Yukon recommends that departments use "Yukon" rather than "the Yukon. "This is based on the wording in the Yukon Act of 2003, which doesn’t use "the" Yukon. 4, fiche 32, Anglais, - Government%20of%20Yukon
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Yukon: It was named "Yukon Territory" in 1898, and became "Yukon" under the Yukon Act in 2003. 5, fiche 32, Anglais, - Government%20of%20Yukon
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gouvernement du Yukon
1, fiche 32, Français, gouvernement%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- gouvernement du Territoire du Yukon 2, fiche 32, Français, gouvernement%20du%20Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Urban Studies
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- long range planner
1, fiche 33, Anglais, long%20range%20planner
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This position is responsible to ensure that the work program for Statutory Planning and Land Use Bylaw preparation, updates and amendments is completed professionally and on schedule. The long range planner is a senior level position that requires extensive experience in long range land use planning functions. Experience with legislative requirements such as the Municipal Government Act and Alberta Regulations are necessary to succeed in this position. The long range planner provides ongoing liaison with all agencies, municipalities and individuals involved in the planning process. This position must also act in the capacity of providing ongoing municipal advice on topics related to planning and municipal policy. 2, fiche 33, Anglais, - long%20range%20planner
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Urbanisme
Fiche 33, La vedette principale, Français
- planificateur à long terme
1, fiche 33, Français, planificateur%20%C3%A0%20long%20terme
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- planificatrice à long terme 1, fiche 33, Français, planificatrice%20%C3%A0%20long%20terme
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Taxation
- Sales (Marketing)
- Market Prices
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Marketplace Fairness Act
1, fiche 34, Anglais, Marketplace%20Fairness%20Act
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 34, Anglais, MFA
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Marketplace Fairness Act is [a] proposed legislation pending in the United States Congress that would enable state governments to collect sales taxes and use taxes from remote retailers with no physical presence in their state. 2, fiche 34, Anglais, - Marketplace%20Fairness%20Act
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Fiscalité
- Vente
- Prix (Commercialisation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Loi sur l'équité du marché
1, fiche 34, Français, Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ce projet de loi conférerait aux États l'autorité, à certaines conditions, d'exiger des fournisseurs situés en dehors de leurs frontières qu'ils prélèvent la taxe à la consommation sur leurs ventes. 1, fiche 34, Français, - Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Sistema tributario
- Ventas (Comercialización)
- Precios (Comercialización)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Ley de Equidad del Mercado
1, fiche 34, Espagnol, Ley%20de%20Equidad%20del%20Mercado
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Ley de Equidad del Mercado requerirá, si se aprueba, que los minoristas de Internet con más de 1 millón de dólares en ventas anuales cobren impuestos sobre las ventas y envíen luego el dinero recaudado en los Estados (de EEUU) de los clientes respectivos. 1, fiche 34, Espagnol, - Ley%20de%20Equidad%20del%20Mercado
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Packaging in Paperboard
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Folding Paper Box Association of America
1, fiche 35, Anglais, Folding%20Paper%20Box%20Association%20of%20America
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- FPBAA 1, fiche 35, Anglais, FPBAA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In addition to influencing regulations that affected the industry and promoting the use of paperboard packaging, the FPBAA conducted sophisticated market research into consumer's visual responses to various graphics on packaging.... As technology advanced, [the FPBAA] saw the need to merge [with the Institute for Better Packaging(IBP) ]. By 1963, a research committee recommended a new association be formed from the two original organizations, and on April 29, 1964, the Paperboard Packaging Council officially formed to speak and act on behalf of the entire folding carton industry. 1, fiche 35, Anglais, - Folding%20Paper%20Box%20Association%20of%20America
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Emballages en carton
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Folding Paper Box Association of America
1, fiche 35, Français, Folding%20Paper%20Box%20Association%20of%20America
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
- FPBAA 1, fiche 35, Français, FPBAA
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Land Mines
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Anti-Personnel Mines Convention Implementation Act
1, fiche 36, Anglais, Anti%2DPersonnel%20Mines%20Convention%20Implementation%20Act
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction 1, fiche 36, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Use%2C%20Stockpiling%2C%20Production%20and%20Transfer%20of%20Anti%2DPersonnel%20Mines%20and%20on%20their%20Destruction
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Anti-Personnel Mines Convention Implementation Act: short title. 1, fiche 36, Anglais, - Anti%2DPersonnel%20Mines%20Convention%20Implementation%20Act
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
An Act to implement the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction : long title. 1, fiche 36, Anglais, - Anti%2DPersonnel%20Mines%20Convention%20Implementation%20Act
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Assented to 27th November 1997. 1, fiche 36, Anglais, - Anti%2DPersonnel%20Mines%20Convention%20Implementation%20Act
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Antipersonnel Mines Convention Implementation Act
- An Act to implement the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Antipersonnel Mines and on their Destruction
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Mines terrestres
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de la Convention sur les mines antipersonnel
1, fiche 36, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20les%20mines%20antipersonnel
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction 1, fiche 36, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20l%27emploi%2C%20du%20stockage%2C%20de%20la%20production%20et%20du%20transfert%20des%20mines%20antipersonnel%20et%20sur%20leur%20destruction
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Loi de mise en œuvre de la Convention sur les mines antipersonnel : titre abrégé. 1, fiche 36, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20les%20mines%20antipersonnel
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Loi de mise en œuvre de la Convention sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction : titre intégral. 1, fiche 36, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20les%20mines%20antipersonnel
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Sanctionnée le 27 novembre 1997. 1, fiche 36, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20les%20mines%20antipersonnel
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Minas terrestres
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Ley para aplicar la Convención sobre la Prohibición de las Minas Antipersonal
1, fiche 36, Espagnol, Ley%20para%20aplicar%20la%20Convenci%C3%B3n%20sobre%20la%20Prohibici%C3%B3n%20de%20las%20Minas%20Antipersonal
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Cricket Association Inc.
1, fiche 37, Anglais, Manitoba%20Cricket%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- MCA 2, fiche 37, Anglais, MCA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
[Purposes :] to enable, enhance and encourage cricket in Manitoba; to seek support from and work cooperatively with organizations, agencies, groups and individuals having aims and objectives which are consistent with those of the Association; to develop athletes, coaches and officials to represent Manitoba at regional, national and international competitions; to affiliate with and represent Manitoba to the national governing body for the sport of cricket in Canada; to uphold and administer within Manitoba the directives of Cricket Canada and the directives of any international governing bodies with which Cricket Canada is affiliated; to act as the sole authority governing the sport of cricket in Manitoba by making, maintaining and enforcing rules consistent with the rules of Cricket Canada and any international governing body with which Cricket Canada is affiliated; to raise, use, invest and reinvest funds to support these purposes [and] to seek and accept donations, gifts, legacies and bequests for the purposes of furthering its objectives. 1, fiche 37, Anglais, - Manitoba%20Cricket%20Association%20Inc%2E
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Cricket Association
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports d'équipe
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Manitoba Cricket Association Inc.
1, fiche 37, Français, Manitoba%20Cricket%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- MCA 2, fiche 37, Français, MCA
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Manitoba Cricket Association
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- mentor
1, fiche 38, Anglais, mentor
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- coach 2, fiche 38, Anglais, coach
correct, nom
- advisor 3, fiche 38, Anglais, advisor
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The computer can act as a mentor or coach, and "observe" the use of the medium by the student. It can interrupt students at appropriate times to get them out of ruts or to point out how some aspect of their current activity illustrates an important principle. 2, fiche 38, Anglais, - mentor
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conseiller
1, fiche 38, Français, conseiller
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- mentor 1, fiche 38, Français, mentor
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Educación permanente
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- consejero
1, fiche 38, Espagnol, consejero
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- mentor 2, fiche 38, Espagnol, mentor
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mentor: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que existe la palabra "mentor" en español y que es una alternativa válida al anglicismo "mentor". 3, fiche 38, Espagnol, - consejero
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- lily of the valley
1, fiche 39, Anglais, lily%20of%20the%20valley
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- May lily 2, fiche 39, Anglais, May%20lily
correct
- May bells 2, fiche 39, Anglais, May%20bells
correct
- Our Lady’s tears 3, fiche 39, Anglais, Our%20Lady%26rsquo%3Bs%20tears
correct, vieilli
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Perennial plant native to Eurasia but commonly grown in gardens.... bell-shaped flowers.... Lily of the valley contains glycosides that act somewhat like digitalis and can produce irregular heartbeat and upset stomach.... Do not use without medical supervision 2, fiche 39, Anglais, - lily%20of%20the%20valley
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Floriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- muguet
1, fiche 39, Français, muguet
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- muguet de mai 2, fiche 39, Français, muguet%20de%20mai
correct, nom masculin
- lis des vallées 1, fiche 39, Français, lis%20des%20vall%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les Russes utilisent ces fleurs comme remède à certaines affections cardiaques [...] Cette plante renferme une substance qui ralentit et renforce les battements de cœur et qu'utilise couramment la thérapeutique moderne. 3, fiche 39, Français, - muguet
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- lys des vallées
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Floricultura
Entrada(s) universal(es) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- lirio de los valles
1, fiche 39, Espagnol, lirio%20de%20los%20valles
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- muguete 1, fiche 39, Espagnol, muguete
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal land
1, fiche 40, Anglais, Aboriginal%20land
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Indigenous land 2, fiche 40, Anglais, Indigenous%20land
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal land means(a) reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and that are subject to the Indian Act;(b) land, including any water, that is subject to a comprehensive or specific claim agreement, or a self-government agreement, between the Government of Canada and Aboriginal people where title remains with Her Majesty in right of Canada; and(c) air and all layers of the atmosphere above and the subsurface below land mentioned in paragraph(a) or(b). 3, fiche 40, Anglais, - Aboriginal%20land
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian government, to align with international usage, the term "Indigenous" should be used instead of "Aboriginal" to refer to First Nations, Inuit and Métis. 4, fiche 40, Anglais, - Aboriginal%20land
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- terre autochtone
1, fiche 40, Français, terre%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- territoire autochtone 2, fiche 40, Français, territoire%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Derecho indígena
- Territorios (Pueblos indígenas)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- tierra de los indígenas
1, fiche 40, Espagnol, tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- tierra indígena 1, fiche 40, Espagnol, tierra%20ind%C3%ADgena
correct, nom féminin
- tierra de los aborígenes 2, fiche 40, Espagnol, tierra%20de%20los%20abor%C3%ADgenes
nom féminin, Canada
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En el contexto canadiense, el término "aborigen" incluye a los indígenas, a los inuits y a los métis. 3, fiche 40, Espagnol, - tierra%20de%20los%20ind%C3%ADgenas
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aid to the civil power
1, fiche 41, Anglais, aid%20to%20the%20civil%20power
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- ACP 1, fiche 41, Anglais, ACP
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- aid of the civil power 2, fiche 41, Anglais, aid%20of%20the%20civil%20power
correct, uniformisé
- ACP 3, fiche 41, Anglais, ACP
correct, uniformisé
- ACP 3, fiche 41, Anglais, ACP
- military aid to the civil power 4, fiche 41, Anglais, military%20aid%20to%20the%20civil%20power
correct
- aid-to-civil power 5, fiche 41, Anglais, aid%2Dto%2Dcivil%20power
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The calling out of military troops by the civil authorities to help maintain or restore public order. 1, fiche 41, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[National Defence Act (NDA)] Section 275 states: "The Canadian Forces, any unit or other element thereof and any officer or non-commissioned member, with materiel, are liable to be called out for service in aid of the civil power in any case in which a riot or disturbance of the peace, beyond the powers of the civil authorities to suppress, prevent or deal with and requiring that service, occurs or is, in the opinion of an attorney general, considered as likely to occur." 6, fiche 41, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In Canada, there is a distinction made between "aid to the civil power" and "assistance to civil authorities." The former expression refers to military aid provided to the provincial police forces to restore and maintain law and order. The latter encompasses all other forms of assistance the military gives to the civil community. Examples include search and rescue operations, counter-terrorism response, emergencies (natural and man-induced), fisheries and border protection, humanitarian assistance, counter-drug operations, arms smuggling, illegal immigrants, environmental surveillance and special events. 7, fiche 41, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
The expression "aid of the civil power" is used in some texts because it appears in the National Defence Act. Even after the 1985 revision of the Act, the use of the preposition "of" continues to be used, even though the more appropriate expression is "aid to the civil power. " 7, fiche 41, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
aid of the civil power; ACP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 41, Anglais, - aid%20to%20the%20civil%20power
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aide au pouvoir civil
1, fiche 41, Français, aide%20au%20pouvoir%20civil
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
- ACP 2, fiche 41, Français, ACP
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les synonymes, Français
- aide aux pouvoirs civils 3, fiche 41, Français, aide%20aux%20pouvoirs%20civils
correct, nom féminin
- assistance au pouvoir civil 4, fiche 41, Français, assistance%20au%20pouvoir%20civil
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Recours des autorités civiles aux militaires pour maintenir ou restaurer l'ordre public. 5, fiche 41, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
L'article 275 tiré de la [Loi sur la défense nationale (LDN)] dit : «Les Forces canadiennes, une unité ou un autre élément de celles-ci et tout officier ou militaire du rang, avec leur matériel, sont susceptibles d'être requis pour prêter main-forte au pouvoir civil en cas d'émeutes ou de troubles réels ou jugés imminents par un procureur général et nécessitant une telle intervention du fait de l'impuissance même des autorités civiles à les prévenir, réprimer ou maîtriser». 6, fiche 41, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, on fait la distinction entre «aide au pouvoir civil» et «assistance aux autorités civiles». La première expression signifie l'aide militaire donnée aux autorités policières provinciales pour maintenir ou rétablir l'ordre public. La deuxième fait référence à toute autre forme d'assistance militaire donnée à la communauté civile. Par exemple, les opérations de recherche et sauvetage, les interventions en cas d'actes terroristes, les urgences, l'aide humanitaire, la protection des pèches, de l'environnement et des frontières, la lutte contre le trafic des stupéfiants, les événements spéciaux, etc. 7, fiche 41, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
aide au pouvoir civil; ACP : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 8, fiche 41, Français, - aide%20au%20pouvoir%20civil
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language Rights
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Official Language Community Development Bureau
1, fiche 42, Anglais, Official%20Language%20Community%20Development%20Bureau
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- OLCDB 1, fiche 42, Anglais, OLCDB
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The Official Language Community Development Bureau(OLCDB) at Health Canada coordinates the implementation of Section 41 of the Official Language Act(Part VII), which aims to enhance the vitality of official language minority communities and to promote the use of English and French in Canadian Society. 1, fiche 42, Anglais, - Official%20Language%20Community%20Development%20Bureau
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit linguistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Bureau d'appui aux communautés de langue officielle
1, fiche 42, Français, Bureau%20d%27appui%20aux%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- BACLO 1, fiche 42, Français, BACLO
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle (BACLO) coordonne pour Santé Canada la mise en œuvre de l'article 41 de la Loi sur les langues officielles (PARTIE VII), qui a pour but de favoriser l'épanouissement des minorités francophones et anglophones du Canada et à appuyer leur développement, ainsi qu'à promouvoir la pleine reconnaissance et l'usage du français et de l'anglais dans la société canadienne. 1, fiche 42, Français, - Bureau%20d%27appui%20aux%20communaut%C3%A9s%20de%20langue%20officielle
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- parliamentary bilingualism
1, fiche 43, Anglais, parliamentary%20bilingualism
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
In the matter of... parliamentary bilingualism, section 133 of the Constitution Act, 1867 permits the use of English and French in the debates and proceedings of the Canadian Parliament and the National Assembly of Québec. 2, fiche 43, Anglais, - parliamentary%20bilingualism
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 43, La vedette principale, Français
- bilinguisme parlementaire
1, fiche 43, Français, bilinguisme%20parlementaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] toute personne a le droit d'utiliser l'anglais ou le français dans les débats et travaux de l'assemblée. Ce droit vise toute la gamme des activités parlementaires incluant les délibérations des comités de la Chambre des communes et du Sénat au fédéral et de l'Assemblée législative au Nouveau-Brunswick. Il y a lieu de noter que l'interprétation simultanée constitue la mise en œuvre concrète de cette garantie. On appelle parfois ce volet le «bilinguisme parlementaire». 2, fiche 43, Français, - bilinguisme%20parlementaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Strategic Investment Framework
1, fiche 44, Anglais, Strategic%20Investment%20Framework
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- SIF 1, fiche 44, Anglais, SIF
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Role of the Strategic Investment Framework in Public Service Modernization Act(PSMA) Implementation and HR Modernization-The SIF is the strategic framework for the proposed investment of the funds already earmarked in the fiscal framework for PSMA implementation. It is a "funding stewardship" tool that brings a disciplined approach to determining priority of investment demands stemming from the PSMA and helps to ensure the effective use of limited resources, value for money, affordability, and efficiency. This Framework was approved by Treasury Board ministers in April 2004. 1, fiche 44, Anglais, - Strategic%20Investment%20Framework
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Cadre d'investissement stratégique
1, fiche 44, Français, Cadre%20d%27investissement%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CIS 1, fiche 44, Français, CIS
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Objet du Cadre d'investissement stratégique dans le contexte de la mise en œuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (LMFP) et de la modernisation des RH : Le CIS constitue le cadre d'investissement stratégique des fonds déjà réservés dans le cadre financier pour la mise en œuvre de la LMFP. Il s'agit d'un outil d'«intendance financière» qui établit clairement la priorité des besoins en matière de fonds nécessaires pour la mise en œuvre de la LMFP. Il garantit une utilisation réfléchie, rentable, viable et efficiente de nos ressources limitées. Les ministres du Conseil du Trésor (CT) ont approuvé le CIS en avril 2004. 1, fiche 44, Français, - Cadre%20d%27investissement%20strat%C3%A9gique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- acceptable method
1, fiche 45, Anglais, acceptable%20method
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
a method of analysis or examination designated by the Minister as acceptable for use in the administration of the Act [Canada Agricultural Products Act] and these Regulations [Dairy Products Regulations]. 1, fiche 45, Anglais, - acceptable%20method
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- méthode acceptable
1, fiche 45, Français, m%C3%A9thode%20acceptable
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La méthode de la double ampoule de décantation servant à la surveillance des larves de Trichinella dans la viande de cheval ainsi que dans le porc est une méthode acceptable pour l'ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments]. 2, fiche 45, Français, - m%C3%A9thode%20acceptable
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'analyse ou d'examen désignée par le ministre comme étant acceptable aux fins de l'application de la Loi [sur les produits agricoles au Canada] et du présent règlement [Règlement sur les produits laitiers]. 3, fiche 45, Français, - m%C3%A9thode%20acceptable
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Code of Fair Information Practices
1, fiche 46, Anglais, Code%20of%20Fair%20Information%20Practices
Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Privacy Act takes a life-cycle approach to the management of personal information. Sections 4 through 8, referred to as the "Code of Fair Information Practices, "restrict the collection of personal information and limits how that information, once collected, can be used and disclosed. It balances the legitimate collection and use requirements essential to many federal government programs with the right to a reasonable expectation of privacy. 1, fiche 46, Anglais, - Code%20of%20Fair%20Information%20Practices
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Code de pratiques équitables en matière de renseignements
1, fiche 46, Français, Code%20de%20pratiques%20%C3%A9quitables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20renseignements
nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur la protection des renseignements personnels adopte l'approche du cycle de vie pour la gestion des renseignements personnels. Les articles 4 à 8, désignés sous le nom de «Code de pratiques équitables en matière de renseignements», imposent des limites à la collecte de renseignements personnels et à la façon dont l'information, une fois recueillie, peut être utilisée et communiquée. Ils établissent un équilibre entre les besoins légitimes de collecte et d'utilisation de nombreux programmes fédéraux et le droit d'avoir des attentes raisonnables quant à la protection de la vie privée. 1, fiche 46, Français, - Code%20de%20pratiques%20%C3%A9quitables%20en%20mati%C3%A8re%20de%20renseignements
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Rural Law
- Plant and Crop Production
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- farmer’s privilege
1, fiche 47, Anglais, farmer%26rsquo%3Bs%20privilege
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- farmer’s exemption 2, fiche 47, Anglais, farmer%26rsquo%3Bs%20exemption
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Plants and plant varieties are protected in Canada under Plant Breeders Rights (PBR); not under patents. PBRs are considered by many to be a much weaker form of protection given the extent of the significant exemptions which have no counterpart in patent law. For example, under what is commonly called "farmer’s privilege", a farmer can save the seeds from a previous year’s crop and plant them in the following years. 1, fiche 47, Anglais, - farmer%26rsquo%3Bs%20privilege
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The PVPA [Plant Variety Protection Act] provides that there are certain exceptions to infringement, the most well-known being the "farmer's exemption" [which] provides that it is not an act of infringement : for a person to save seed produced by him from seed obtained or descended from seed obtained, by authority of the owner of the variety for seeding purposes and use such saved seed in the production of a crop for use on his farm, or for sale... for other than reproductive purposes... 2, fiche 47, Anglais, - farmer%26rsquo%3Bs%20privilege
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- farmer privilege
- farmer exemption
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Droit rural
- Cultures (Agriculture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- droit de l'agriculteur
1, fiche 47, Français, droit%20de%20l%27agriculteur
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- privilège de l'agriculteur 2, fiche 47, Français, privil%C3%A8ge%20de%20l%27agriculteur
correct, nom masculin
- privilège du fermier 3, fiche 47, Français, privil%C3%A8ge%20du%20fermier
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le privilège de l'agriculteur est le droit qu'a ce dernier de conserver du matériel végétal comme semences pour les saisons subséquentes (compétition entre les semences conservées par l'agriculteur et les semences fournies par les sélectionneurs), ce qui s'avérerait généralement une violation dans le cas du matériel breveté. 4, fiche 47, Français, - droit%20de%20l%27agriculteur
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
droit de l'agriculteur; privilège de l'agriculteur : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 47, Français, - droit%20de%20l%27agriculteur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-10-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- reserve land
1, fiche 48, Anglais, reserve%20land
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Reserve lands are different from other lands in that : legal title to reserve lands is held by the Crown rather than by individuals or organizations; First Nations have a recognized interest in reserve lands that includes the right to exclusive use and occupation, inalienability and the communal nature of the interest; the lands cannot be seized by legal process or be mortgaged or pledged to non-members of a First Nation; and the minister must approve or grant most land transactions under the Indian Act. 2, fiche 48, Anglais, - reserve%20land
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
reserve land: term usually used in the plural. 3, fiche 48, Anglais, - reserve%20land
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- reserve lands
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 48, La vedette principale, Français
- terre de réserve
1, fiche 48, Français, terre%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les terres de réserve se différencient d'autres terres en ce sens que : les titres de propriété officiels relatifs aux réserves sont détenus par la Couronne plutôt que par des particuliers ou des organisations; on reconnaît aux Premières Nations un droit sur les terres de réserve qui comprend l'utilisation et l'occupation exclusives, l'inaliénabilité et la nature commune de cet intérêt; les terres ne peuvent être saisies par voie judiciaire ou être hypothéquées ou mises en gage à des non-membres des Premières Nations; le ministre doit approuver ou accorder la plupart des transactions foncières en vertu de la Loi sur les Indiens. 2, fiche 48, Français, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
terre de réserve : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 48, Français, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
terre de réserve : terme au pluriel (terres de réserve) tiré du Mini-lexique du droit des autochtones et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 48, Français, - terre%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- terres de réserve
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Territorios (Pueblos indígenas)
- Derecho indígena
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- terreno de reserva
1, fiche 48, Espagnol, terreno%20de%20reserva
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- tierra de reserva 2, fiche 48, Espagnol, tierra%20de%20reserva
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En general, terreno y tierra de reserva se usan en plural. 3, fiche 48, Espagnol, - terreno%20de%20reserva
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- terrenos de reserva
- tierras de reserva
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medical and Hospital Organization
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Medical Use of Marihuana Act
1, fiche 49, Anglais, Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act(medical use of marihuana). House of Commons. Bill C-335. First reading, April 5, 2001. 2, fiche 49, Anglais, - Medical%20Use%20of%20Marihuana%20Act
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Medical Use of Marijuana Act
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Loi sur l'usage médical de la marihuana
1, fiche 49, Français, Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances (usage médical de la marihuana). Chambre des communes. Projet de loi C-335. Première lecture, 5 avril 2001. 2, fiche 49, Français, - Loi%20sur%20l%27usage%20m%C3%A9dical%20de%20la%20marihuana
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'usage médical de la marijuana
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Cultivo de plantas medicinales
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el uso medicinal de la marihuana
1, fiche 49, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20uso%20medicinal%20de%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
- Aboriginal Law
- Environment
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- airspace
1, fiche 50, Anglais, airspace
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The space above a nation over which it can maintain jurisdiction. 2, fiche 50, Anglais, - airspace
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The contracting States recognize that every State has complete and exclusive sovereignty over the airspace above its territory. 3, fiche 50, Anglais, - airspace
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
"Federal lands" means... reserves, surrendered lands and any other lands that are set apart for the use and benefit of a band and are subject to the Indian Act and all waters on and airspace above those reserves or lands. [Canadian Environmental Assessment Act] 4, fiche 50, Anglais, - airspace
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- air space
- air-space
- air
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit aérien
- Droit autochtone
- Environnement
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- espace aérien
1, fiche 50, Français, espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Étendue territoriale permise au survol des aéronefs d'un État non soumis à une autorisation préalable de survol. 2, fiche 50, Français, - espace%20a%C3%A9rien
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les États contractants reconnaissent que chaque État a la souveraineté complète et exclusive sur l'espace aérien au-dessus de son territoire. 3, fiche 50, Français, - espace%20a%C3%A9rien
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Le «territoire domanial» [signifie] les réserves, terres cédées ou autres terres qui ont été mises de côté à l'usage et au profit d'une bande et assujetties à la Loi sur les Indiens, ainsi que leurs eaux et leur espace aérien. [Loi canadienne sur l'évaluation environnementale (1992)] 4, fiche 50, Français, - espace%20a%C3%A9rien
Record number: 50, Textual support number: 1 PHR
Défragmenter l'espace aérien par une mutualisation des moyens. 5, fiche 50, Français, - espace%20a%C3%A9rien
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Derecho aeronáutico
- Derecho indígena
- Medio ambiente
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- espacio aéreo
1, fiche 50, Espagnol, espacio%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Espacio que hay sobre el territorio de un estado y sobre el cual, ese estado ejerce su soberanía. 2, fiche 50, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo
Fiche 51 - données d’organisme interne 2015-12-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Communications
- Signals (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 51, Anglais, cover
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- radio watch 2, fiche 51, Anglais, radio%20watch
correct, nom
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The act of maintaining a continuous receiver watch with transmitter calibrated and available, but not necessarily available for immediate use. 3, fiche 51, Anglais, - cover
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cover: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 51, Anglais, - cover
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- veille radio
1, fiche 51, Français, veille%20radio
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Écoute continue, un émetteur étant réglé et disponible, mais pas nécessairement prêt à une utilisation immédiate. 2, fiche 51, Français, - veille%20radio
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
veille radio : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 51, Français, - veille%20radio
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
- Transmisiones de campaña (Militar)
- Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- vigilancia radio
1, fiche 51, Espagnol, vigilancia%20radio
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Acto de mantener una escucha continua por radio, con el transmisor calibrado y dispuesto, pero no necesariamente listo para su uso inmediato. 1, fiche 51, Espagnol, - vigilancia%20radio
Fiche 52 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Corporate Security
- Offences and crimes
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- security incident investigation
1, fiche 52, Anglais, security%20incident%20investigation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- investigation of security incidents 1, fiche 52, Anglais, investigation%20of%20security%20incidents
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An investigation into any of the following circumstances : threats uttered against departmental employees; violence in the workplace; breaches and violations of security; obstruction of the right to access information under the Access to Information Act and the Privacy Act; property damage and other losses to the Crown that result from vandalism, breaking and entering, and theft; illegal or otherwise unlawful use of government equipment; and other offences and illegal acts against the Crown. 1, fiche 52, Anglais, - security%20incident%20investigation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Infractions et crimes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- enquête sur les incidents de sécurité
1, fiche 52, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- enquête sur les incidents relatifs à la sécurité 1, fiche 52, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20relatifs%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Enquête menée sur l’une des situations suivantes : profération de menaces contre des employés du Ministère; violence en milieu de travail; infraction ou manquement à la sécurité; obstruction au droit d’accès à l’information consenti en vertu de la Loi sur l’accès à l’information et de la Loi sur la protection des renseignements personnels; dommages matériels et autres pertes essuyées par l’État pour cause de vandalisme, d’introduction par effraction ou de vol; utilisation illégale ou illicite du matériel du gouvernement; et autres infractions et actes illégaux commis à l’encontre de l’État. 1, fiche 52, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20les%20incidents%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
- Infracciones y crímenes
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- investigación de incidentes de seguridad
1, fiche 52, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[El equipo] proporciona el servicio de análisis forense informático para la investigación de incidentes de seguridad informática en los que está involucrado un sistema de TI [tecnologías de la información]. 1, fiche 52, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20de%20incidentes%20de%20seguridad
Fiche 53 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- conversion
1, fiche 53, Anglais, conversion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The tortious deprivation of another's property without his authorization. "An act of wilful interference without lawful justification, with any chattel in a manner inconsistent with the right of another, whereby that other is deprived of the use and possession of it... " 2, fiche 53, Anglais, - conversion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- détournement
1, fiche 53, Français, d%C3%A9tournement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
détournement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9tournement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Language Rights
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- The Language Act
1, fiche 54, Anglais, The%20Language%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Use of the English and French Languages in Saskatchewan 1, fiche 54, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Use%20of%20the%20English%20and%20French%20Languages%20in%20Saskatchewan
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The Language Act: short title. 2, fiche 54, Anglais, - The%20Language%20Act
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the Use of the English and French Languages in Saskatchewan : long title. 2, fiche 54, Anglais, - The%20Language%20Act
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit linguistique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Loi linguistique
1, fiche 54, Français, Loi%20linguistique
correct, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Loi relative à l'usage du français et de l'anglais en Saskatchewan 1, fiche 54, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%27usage%20du%20fran%C3%A7ais%20et%20de%20l%27anglais%20en%20Saskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Certaines lois et certains règlements de la Saskatchewan sont traduits. Les versions française et anglaise des lois et règlements de la Saskatchewan édictés, imprimés et publiés en français et en anglais ont également force de loi. 2, fiche 54, Français, - Loi%20linguistique
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Loi linguistique : titre abrégé. 2, fiche 54, Français, - Loi%20linguistique
Record number: 54, Textual support number: 3 OBS
Loi relative à l'usage du français et de l'anglais en Saskatchewan : titre intégral. 2, fiche 54, Français, - Loi%20linguistique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Industry/University Relations
- Management Operations
- Economics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Laurier LaunchPad
1, fiche 55, Anglais, Laurier%20LaunchPad
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Laurier LaunchPad is an experiential learning opportunity for students and alumni to discover, validate, and launch an innovative new venture! [It uses] the latest methods in entrepreneurial management to eliminate risk and increase the chances of creating a successful start-up. 2, fiche 55, Anglais, - Laurier%20LaunchPad
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Delivered as a flipped classroom, students roll up their sleeves and apply weekly training to their own businesses week by week. Entrepreneurs give regular status updates on their ventures and use class time to present weekly findings from experiments. Aside from building their own businesses, entrepreneurs are expected to act as advisers for others in the LaunchPad program. 2, fiche 55, Anglais, - Laurier%20LaunchPad
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Launchpad
- Launchpad Waterloo
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Relations industrie-université
- Opérations de la gestion
- Économique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Laurier LaunchPad
1, fiche 55, Français, Laurier%20LaunchPad
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- LaunchPad
- LaunchPad Waterloo
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2015-07-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- limited guardianship
1, fiche 56, Anglais, limited%20guardianship
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- partial guardianship 2, fiche 56, Anglais, partial%20guardianship
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... the Act makes use of the concept of limited guardianship, and requires the court to give the guardian only those powers which are necessary to assist the dependent adult in making reasonable judgments with respect to his or her person. 3, fiche 56, Anglais, - limited%20guardianship
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tutelle partielle
1, fiche 56, Français, tutelle%20partielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
tutelle partielle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 56, Français, - tutelle%20partielle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2015-07-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- standby guardian
1, fiche 57, Anglais, standby%20guardian
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
In its 2004 report, the British Columbia Law Institute recommended amending the Family Relations Act to allow the appointment of standby guardians. It suggested restricting the use of standby guardianship to situations involving a sole appointing guardian, and allowing activation of standby guardianship only upon the death or mental or physical incapacity of the appointing guardian. 2, fiche 57, Anglais, - standby%20guardian
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- tuteur de réserve
1, fiche 57, Français, tuteur%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- tutrice de réserve 1, fiche 57, Français, tutrice%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
tuteur de réserve; tutrice de réserve : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 57, Français, - tuteur%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Municipal Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- regional county municipality
1, fiche 58, Anglais, regional%20county%20municipality
correct, Québec
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- RCM 2, fiche 58, Anglais, RCM
correct, Québec
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... a corporation having jurisdiction over a territory for which letters patent were issued under section 166 [of the Quebec Land Use Planning and Development Act]. 3, fiche 58, Anglais, - regional%20county%20municipality
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... regional county municipalities may include rural and village municipalities; the regional county municipalities to which letters patent have been issued under section 166 of the Act respecting land use planning and development may also include city or town municipalities not being members of a urban or regional community, and municipalities incorporated under the Act respecting municipal organisation of certain territories(chapter 0-8). 4, fiche 58, Anglais, - regional%20county%20municipality
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration municipale
- Droit municipal
Fiche 58, La vedette principale, Français
- municipalité régionale de comté
1, fiche 58, Français, municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20comt%C3%A9
correct, nom féminin, Québec
Fiche 58, Les abréviations, Français
- MRC 2, fiche 58, Français, MRC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Corporation ayant juridiction sur un territoire à l'égard duquel des lettres patentes ont été délivrées en vertu de l'article 166 [de la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme du Québec]. 3, fiche 58, Français, - municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20comt%C3%A9
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] les municipalités régionales de comté peuvent comprendre des municipalités de campagne et de village; les municipalités régionales de comté à qui ont été délivrées des lettres patentes en vertu de l'article 166 de la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme peuvent aussi comprendre des municipalités de cité ou de ville ne faisant pas partie d'une communauté urbaine ou régionale ainsi que des municipalités constituées en vertu de la Loi sur l'organisation municipale de certains territoires (chapitre 0-8). 4, fiche 58, Français, - municipalit%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20comt%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Offences and crimes
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- unintentional act
1, fiche 59, Anglais, unintentional%20act
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An act not resulting from the actor’s will toward what actually takes place. 2, fiche 59, Anglais, - unintentional%20act
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... This case involves an unintentional act. In such cases, if D is involved in a lawful act, he is not liable if he uses due care in performing this act. Due care is that “which prudent and cautious men would use, such as is required by the exigency of the case, and such as is necessary to guard against probable danger. ” 3, fiche 59, Anglais, - unintentional%20act
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Infractions et crimes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- acte non intentionnel
1, fiche 59, Français, acte%20non%20intentionnel
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- National and International Security
- War and Peace (International Law)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- international emergency
1, fiche 60, Anglais, international%20emergency
correct, loi fédérale, Canada, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
As defined in the Emergencies Act, an emergency involving Canada and one or more other countries that arises from acts of intimidation or coercion or the real or imminent use of serious force or violence and that is so serious as to be a national emergency. 2, fiche 60, Anglais, - international%20emergency
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The authority to declare an international emergency belongs to the Governor in Council. 3, fiche 60, Anglais, - international%20emergency
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
international emergency: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 60, Anglais, - international%20emergency
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
international emergency: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 4, fiche 60, Anglais, - international%20emergency
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
international emergency: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 5, fiche 60, Anglais, - international%20emergency
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sécurité nationale et internationale
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- état de crise internationale
1, fiche 60, Français, %C3%A9tat%20de%20crise%20internationale
correct, loi fédérale, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Aux termes de la Loi sur les mesures d'urgence, situation de crise à laquelle sont mêlés le Canada et un ou plusieurs autres pays à la suite d'actes d'intimidation ou de coercition ou de l'usage, effectif ou imminent, de force ou de violence grave et qui est suffisamment grave pour constituer une situation de crise nationale. 2, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20crise%20internationale
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
C'est au gouverneur en conseil qu'il appartient de faire une déclaration d'état de crise internationale. 3, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20crise%20internationale
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
état de crise internationale : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20crise%20internationale
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
état de crise internationale : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 4, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20crise%20internationale
Record number: 60, Textual support number: 4 OBS
état de crise internationale : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 60, Français, - %C3%A9tat%20de%20crise%20internationale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Seguridad nacional e internacional
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- situación de crisis internacional
1, fiche 60, Espagnol, situaci%C3%B3n%20de%20crisis%20internacional
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- voluntary conduct
1, fiche 61, Anglais, voluntary%20conduct
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- wilful conduct 1, fiche 61, Anglais, wilful%20conduct
correct
- willful conduct 1, fiche 61, Anglais, willful%20conduct
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Intention should be distinguished from volition, even though courts sometimes use the terms intentional and voluntary interchangeably. The courts do not have to consider whether conduct is intentional unless there has been a voluntary act committed by the defendant. There can be no intentional conduct without volition, although there can certainly be voluntary conduct which is not intentional. 1, fiche 61, Anglais, - voluntary%20conduct
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- action volontaire
1, fiche 61, Français, action%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- conduite volontaire 2, fiche 61, Français, conduite%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Il faut distinguer l'intention de la volonté même si les tribunaux considèrent parfois les termes "intentionnellement" et volontairement" comme des synonymes. Les tribunaux n'ont pas à déterminer si un comportement est intentionnel à moins que le défendeur ait commis un acte volontaire. Il ne peut y avoir de conduite intentionnelle sans volonté, mais on peut certainement trouver des conduites volontaires qui ne sont pas intentionnelles. 2, fiche 61, Français, - action%20volontaire
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting land use planning and development
1, fiche 62, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20land%20use%20planning%20and%20development
correct, Québec
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme
1, fiche 62, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20et%20l%27urbanisme
correct, nom féminin, Québec
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Quebec Laws and Legal Documents
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Act respecting land use planning and development and other legislation
1, fiche 63, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Act%20respecting%20land%20use%20planning%20and%20development%20and%20other%20legislation
correct, Québec
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Lois et documents juridiques québécois
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'aménagement et l'urbanisme et d'autres dispositions législatives
1, fiche 63, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20et%20l%27urbanisme%20et%20d%27autres%20dispositions%20l%C3%A9gislatives
correct, nom féminin, Québec
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- CBRNE Weapons
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Chemical Weapons Convention Implementation Act
1, fiche 64, Anglais, Chemical%20Weapons%20Convention%20Implementation%20Act
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- An Act to implement the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction 1, fiche 64, Anglais, An%20Act%20to%20implement%20the%20Convention%20on%20the%20Prohibition%20of%20the%20Development%2C%20Production%2C%20Stockpiling%20and%20Use%20of%20Chemical%20Weapons%20and%20on%20their%20Destruction
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Bill C-87, First session, 35th parliament, 42-43-44 Elizabeth II, 1994-95, asserted to July 13th, 1995. 2, fiche 64, Anglais, - Chemical%20Weapons%20Convention%20Implementation%20Act
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Armes CBRNE
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques
1, fiche 64, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20les%20armes%20chimiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Loi de mise en œuvre de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction 1, fiche 64, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20l%27interdiction%20de%20la%20mise%20au%20point%2C%20de%20la%20fabrication%2C%20du%20stockage%20et%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20chimiques%20et%20sur%20leur%20destruction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-87, Première session, trente-cinquième législature, 42-43-44 Elizabeth II, 1994-1995 sanctionné le 13 juillet 1995. 2, fiche 64, Français, - Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Convention%20sur%20les%20armes%20chimiques
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Small Arms
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canada Firearms Centre
1, fiche 65, Anglais, Canada%20Firearms%20Centre
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- CFC 1, fiche 65, Anglais, CFC
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Canadian Firearms Centre 2, fiche 65, Anglais, Canadian%20Firearms%20Centre
ancienne désignation, correct
- CFC 2, fiche 65, Anglais, CFC
ancienne désignation, correct
- CFC 2, fiche 65, Anglais, CFC
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
CFC was created by an order-in-council in 2003 to oversee the administration of the Firearms Act and the Canadian Firearms Program(CFP). The Firearms Act and its related regulations govern the possession, transport, use and storage of firearms in Canada. 1, fiche 65, Anglais, - Canada%20Firearms%20Centre
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Armes légères
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Centre des armes à feu Canada
1, fiche 65, Français, Centre%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- CAFC 1, fiche 65, Français, CAFC
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Centre canadien des armes à feu 2, fiche 65, Français, Centre%20canadien%20des%20armes%20%C3%A0%20feu
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCAF 2, fiche 65, Français, CCAF
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CCAF 2, fiche 65, Français, CCAF
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le CAFC a été créé par un décret en conseil en 2003 afin de superviser la mise en œuvre de la Loi sur les armes à feu et du Programme canadien des armes à feu (PCAF). La Loi sur les armes à feu et ses règlements régissent la possession, le transport, l'utilisation et l'entreposage des armes à feu au Canada. 1, fiche 65, Français, - Centre%20des%20armes%20%C3%A0%20feu%20Canada
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Patents (Law)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- where appropriate
1, fiche 66, Anglais, where%20appropriate
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The use of the wording "where appropriate" [in paragraph 80(1)(f) of the Patent Rules] reflects that an exemplary basis may or may not be necessary depending on the case at hand. The language "where appropriate" does not merely mean "if the applicant deems it appropriate, "and does not provide any exception to the disclosure requirements of subsection 27(3) of the Patent Act. 1, fiche 66, Anglais, - where%20appropriate
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- si cela est indiqué
1, fiche 66, Français, si%20cela%20est%20indiqu%C3%A9
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de l'expression «si cela est indiqué» [à l'alinéa 80(1)f) des Règles sur les brevets] suggère que des exemples démonstratifs peuvent, dans certains cas, être nécessaires pour réaliser l'invention. L'expression «si cela est indiqué» ne veut pas dire qu'il est a la discrétion du demandeur de déterminer si des exemples sont nécessaires. Enfin, l'expression «si cela est indiqué» ne fait référence à aucune exception quant aux exigences du paragraphe 27(3) de la Loi sur les brevets. 1, fiche 66, Français, - si%20cela%20est%20indiqu%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Industrial Design
- Sales (Marketing)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- publication
1, fiche 67, Anglais, publication
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
... the act of making [a design] public or available for commercial sale or use anywhere in the world. 1, fiche 67, Anglais, - publication
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Vente
Fiche 67, La vedette principale, Français
- publication
1, fiche 67, Français, publication
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Le fait de rendre [un] dessin public ou de l'offrir pour la vente ou l'utilisation commerciale ailleurs dans le monde. 1, fiche 67, Français, - publication
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- network cabling
1, fiche 68, Anglais, network%20cabling
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Network cabling is a catchall term to describe the act of connecting multiple network devices to each other through a data transfer medium. There is a variety of methods used to connect these devices, and which method is used is largely dependent on the type of network to be installed. Each type of cable has different characteristics and capabilities, and choosing the right type of cable to use for a particular network is an integral key to the network's efficiency and long-term viability. 1, fiche 68, Anglais, - network%20cabling
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- câblage réseau
1, fiche 68, Français, c%C3%A2blage%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-06-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Veterinary Drugs
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Centre for Veterinary Biologics
1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Centre%20for%20Veterinary%20Biologics
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- CCVB 1, fiche 69, Anglais, CCVB
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- Veterinary Biologics Section 2, fiche 69, Anglais, Veterinary%20Biologics%20Section
ancienne désignation, correct
- VBS 2, fiche 69, Anglais, VBS
ancienne désignation, correct
- VBS 2, fiche 69, Anglais, VBS
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Centre for Veterinary Biologics(CCVB) of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is responsible for regulating the manufacturing, testing, importation and use of veterinary biologics in Canada, including veterinary biologics produced using modern techniques of biotechnology, under the authority of the Health of Animals Act and Health of Animals Regulations. 1, fiche 69, Anglais, - Canadian%20Centre%20for%20Veterinary%20Biologics
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments vétérinaires
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Centre canadien des produits biologiques vétérinaires
1, fiche 69, Français, Centre%20canadien%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- CCPBV 1, fiche 69, Français, CCPBV
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Section des produits biologiques vétérinaires 2, fiche 69, Français, Section%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPBV 2, fiche 69, Français, SPBV
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SPBV 2, fiche 69, Français, SPBV
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Centre canadien des produits biologiques vétérinaires (CCPBV) de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) est chargé de réglementer la fabrication, l'analyse, l'importation et l'utilisation des produits biologiques vétérinaires au Canada, y compris les produits biologiques vétérinaires obtenus au moyen des techniques de biotechnologie modernes, en vertu de la Loi sur la santé des animaux et du Règlement sur la santé des animaux. 1, fiche 69, Français, - Centre%20canadien%20des%20produits%20biologiques%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Medicinal Plants
- Medication
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Marihuana Medical Access Division
1, fiche 70, Anglais, Marihuana%20Medical%20Access%20Division
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- MMAD 2, fiche 70, Anglais, MMAD
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- Office of Cannabis Medical Access 3, fiche 70, Anglais, Office%20of%20Cannabis%20Medical%20Access
ancienne désignation
- OCMA 3, fiche 70, Anglais, OCMA
ancienne désignation
- OCMA 3, fiche 70, Anglais, OCMA
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A division of Health Canada that administers the Marihuana Medical Access Regulations. 2, fiche 70, Anglais, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The "form marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 2 4, fiche 70, Anglais, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S.... 4, fiche 70, Anglais, - Marihuana%20Medical%20Access%20Division
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Marijuana Medical Access Division
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Division de l'accès médical à la marihuana
1, fiche 70, Français, Division%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20la%20marihuana
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- DAMM 1, fiche 70, Français, DAMM
correct, nom féminin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- Bureau de l'accès médical au cannabis 2, fiche 70, Français, Bureau%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20au%20cannabis
ancienne désignation, nom masculin
- BAMC 2, fiche 70, Français, BAMC
ancienne désignation, nom masculin
- BAMC 2, fiche 70, Français, BAMC
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Bureau qui gère la réglementation qui autorise une personne à acquérir de la marijuana (cannabis) séchée d'une source légale pour raison médicale. 1, fiche 70, Français, - Division%20de%20l%27acc%C3%A8s%20m%C3%A9dical%20%C3%A0%20la%20marihuana
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Division de l'accès médical à la marijuana
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medication
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Marihuana for Medical Purposes Regulations
1, fiche 71, Anglais, Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- MMPR 1, fiche 71, Anglais, MMPR
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Marihuana for Medical Purposes Regulations has been adopted by the Governor General in Council on the recommendation of the Minister of Health, pursuant to subsection 55(1) of the Controlled Drugs and Substances Act. 2, fiche 71, Anglais, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 3, fiche 71, Anglais, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S.... 3, fiche 71, Anglais, - Marihuana%20for%20Medical%20Purposes%20Regulations
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Marijuana for Medical Purposes Regulations
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Règlement sur la marihuana à des fins médicales
1, fiche 71, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Le Règlement sur la marihuana à des fins médicales a été adopté par le Gouverneur général en conseil sur recommandation de la ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 55(1) de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances. 2, fiche 71, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur la marijuana à des fins médicales
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Medicinal Plants
- Medication
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Medical Marihuana Access Regulations
1, fiche 72, Anglais, Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- MMAR 2, fiche 72, Anglais, MMAR
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Marihuana Medical Access Regulations 1, fiche 72, Anglais, Marihuana%20Medical%20Access%20Regulations
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Destruction and Notice Obligations — Marihuana Obtained or Produced Under the Marihuana Medical Access Regulations. 3, fiche 72, Anglais, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
"Marijuana," or "marihuana," etc., is a name for the cannabis plant and a drug preparation made from it. The form "marihuana" is first attested in Mexican Spanish; it then spread to other varieties of Spanish and to English, French, and other languages. 4, fiche 72, Anglais, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Some references prefer the term "cannabis, "for instance in the Single Convention on Narcotic Drugs. Laws in the United States, such as the Controlled Substances Act, often use the term "marihuana" or "marijuana, "and many cannabis reform organizations in the U. S.... 4, fiche 72, Anglais, - Medical%20Marihuana%20Access%20Regulations
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Medical Marijuana Access Regulations
- Marijuana Medical Access Regulations
- Medical Marihuana Access Regulations
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Culture des plantes médicinales
- Médicaments
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'accès à la marihuana à des fins médicales
1, fiche 72, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
- RAMFM 2, fiche 72, Français, RAMFM
correct, nom masculin
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Destruction et avis obligatoires — marihuana obtenue ou produite en vertu du Règlement sur l’accès à la marihuana à des fins médicales. 3, fiche 72, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20marihuana%20%C3%A0%20des%20fins%20m%C3%A9dicales
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Règlement sur l'accès à la marijuana à des fins médicales
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-05-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Administrative Law
- Law of Contracts (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- water power lease
1, fiche 73, Anglais, water%20power%20lease
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- water-power lease 2, fiche 73, Anglais, water%2Dpower%20lease
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A "holder of a water power lease" means a person who has entered into an agreement, lease or other writing respecting the use of water under subsection 42(2) of the Public Lands Act, or under the Niagara Parks Act... 1, fiche 73, Anglais, - water%20power%20lease
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit administratif
- Droit des contrats (common law)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bail pour l'exploitation de ressources hydro-électriques
1, fiche 73, Français, bail%20pour%20l%27exploitation%20de%20ressources%20hydro%2D%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- bail d'exploitation des ressources hydro-électriques 2, fiche 73, Français, bail%20d%27exploitation%20des%20ressources%20hydro%2D%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Un «titulaire d'un bail pour l'exploitation de ressources hydro-électriques» s'entend de toute personne qui est munie d'une entente, d'un bail ou d'un autre document traitant de l'utilisation d'eau visé au paragraphe 42 (2) de la Loi sur les terres publiques, par la Loi sur les parcs du Niagara [...] 1, fiche 73, Français, - bail%20pour%20l%27exploitation%20de%20ressources%20hydro%2D%C3%A9lectriques
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Guidelines
1, fiche 74, Anglais, Access%20to%20Information%20Guidelines
correct, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Access to Information Guidelines provide detailed guidance and best practices, primarily for the use of government officials in the day-to-day administration of the [Access to Information] Act. 2, fiche 74, Anglais, - Access%20to%20Information%20Guidelines
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur l'accès à l'information
1, fiche 74, Français, Lignes%20directrices%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les Lignes directrices sur l'accès à l'information fournissent des conseils détaillés et des pratiques exemplaires, principalement à l'intention des fonctionnaires qui administrent la Loi [sur l'accès à l'information] dans le quotidien. 2, fiche 74, Français, - Lignes%20directrices%20sur%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
- Demography
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- minor
1, fiche 75, Anglais, minor
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- infant 2, fiche 75, Anglais, infant
correct
- minor child 3, fiche 75, Anglais, minor%20child
loi fédérale, voir observation
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Where [the infant] is the joint executor, the other executors are entitled to prove the will, with power to the infant to join in when he attains the age of 18. 4, fiche 75, Anglais, - minor
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
minor child : This term is found in the "Immigration and Refugee Protection Act, "S. C. 2001, c. 27, s. 60. The use of the adjective "minor" is redundant because the substantive "child" in this context refers necessarily to a minor. 5, fiche 75, Anglais, - minor
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
- Démographie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mineur
1, fiche 75, Français, mineur
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- personne mineure 2, fiche 75, Français, personne%20mineure
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de familia (derecho civil)
- Demografía
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- menor
1, fiche 75, Espagnol, menor
correct, genre commun
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- menor de edad 2, fiche 75, Espagnol, menor%20de%20edad
correct, genre commun
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Persona que no ha cumplido todavía la edad que la ley establece para gozar de la plena capacidad jurídica normal, determinada por la mayoría de edad. 3, fiche 75, Espagnol, - menor
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
El menor de edad ejerce sus derechos civiles sólo en la medida prevista por la ley. 4, fiche 75, Espagnol, - menor
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
menor de edad: Expresión y contexto extraídos del artículo 155 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000. 5, fiche 75, Espagnol, - menor
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Public Utilities (Civil Engineering)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting certain public utility installations
1, fiche 76, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20public%20utility%20installations
correct, Québec
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
In this Act, the expression “public utility installation” means any pole, tower, overhead or underground conduit, any other supporting or sustaining structure, and any trench, together with accessories, susceptible of use for the supply or distribution of electrical, telephone, telegraph, cable delivery or signalling service or any other similar service. 2, fiche 76, Anglais, - An%20Act%20respecting%20certain%20public%20utility%20installations
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Services d'utilité publique (Génie civil)
- Aménagement du territoire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Loi sur certaines installations d'utilité publique
1, fiche 76, Français, Loi%20sur%20certaines%20installations%20d%27utilit%C3%A9%20publique
correct, nom féminin, Québec
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente loi, l'expression «installation d'utilité publique» désigne tout poteau, tour, canalisation ou conduit souterrain et toute autre structure de support ou de soutien, et toute tranchée, de même que leurs accessoires, qui sont susceptibles d'être utilisés aux fins d'un service de distribution d'électricité, de téléphone, de télégraphe, de câblodistribution, de signalisation ou d'un autre service analogue. 2, fiche 76, Français, - Loi%20sur%20certaines%20installations%20d%27utilit%C3%A9%20publique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- civil provision
1, fiche 77, Anglais, civil%20provision
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The civil provisions also prohibit false or misleading header information as well as deceptive subject lines that are likely to mislead a recipient. 2, fiche 77, Anglais, - civil%20provision
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
The Competition Act contains civil and criminal provisions to address false or misleading representations and deceptive marketing practices when promoting the supply or use of a product or any business interest. 3, fiche 77, Anglais, - civil%20provision
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- disposition civile
1, fiche 77, Français, disposition%20civile
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
La Loi sur la concurrence contient des dispositions civiles et des dispositions criminelles sur les indications fausses ou trompeuses et les pratiques commerciales trompeuses visant à promouvoir la fourniture ou l'utilisation d'un produit ou des intérêts commerciaux quelconques. 2, fiche 77, Français, - disposition%20civile
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- statutory immunity
1, fiche 78, Anglais, statutory%20immunity
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The Canada Evidence Act of 1893 replaced the common law privilege against self-incrimination with what is now section 5 of the Act. Broadly speaking, that section, and its provincial and territorial counterparts, require that incriminating questions be answered, but a statutory immunity against the use or reception of the answer given is provided as protection for the witness.(Fed./Prov. Task Force, p. 433) 1, fiche 78, Anglais, - statutory%20immunity
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 78, La vedette principale, Français
- immunité d'origine législative
1, fiche 78, Français, immunit%C3%A9%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
immunité d'origine législative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 78, Français, - immunit%C3%A9%20d%27origine%20l%C3%A9gislative
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-08-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- provincial authorities
1, fiche 79, Anglais, provincial%20authorities
correct, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The wording of subsection 55(3) and paragraph 56(e) of the Act creates an uncertainty as to whether provincial authorities may use their own lists of electors, where such lists draw on personal information that originally came from the National Register of Electors, pursuant to an agreement under section 55 of the Act. 2, fiche 79, Anglais, - provincial%20authorities
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- autorités provinciales
1, fiche 79, Français, autorit%C3%A9s%20provinciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- responsables provinciaux 2, fiche 79, Français, responsables%20provinciaux
nom masculin, pluriel
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le libellé du paragraphe 55 3) et de l'alinéa 56e) ne permet pas de déterminer avec certitude s'il est permis aux autorités provinciales d'utiliser leurs propres listes électorales lorsque celles-ci contiennent des renseignements personnels tirés du Registre national des électeurs dans le cadre d'un accord aux termes de l'article 55. 3, fiche 79, Français, - autorit%C3%A9s%20provinciales
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- use
1, fiche 80, Anglais, use
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- user 1, fiche 80, Anglais, user
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
In law, as in ordinary language, "use" denotes the act of employing a thing : thus, to cultivate land, to read a book, to inhabit a house, is to use those things. In the case of corporeal things, use is one of the modes of exercising ownership. In the case of incorporeal things, use is a mode of acquiring and retaining certain rights.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1836). 1, fiche 80, Anglais, - use
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- usage
1, fiche 80, Français, usage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Sens usuel en droit et dans le langage courant de l'utilisation d'une chose. 2, fiche 80, Français, - usage
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
usage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 80, Français, - usage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- words of grant
1, fiche 81, Anglais, words%20of%20grant
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
By happy contrast, dealing fully with words of grant requires less than a page. There are but three points worth mentioning. First, what verb should be used in a conveyance to pass an estate or interest in land? The answer is : any verb you like. Section 51(2) of the "Law of Property Act" 1925 provides that :’The use of the word grant is not necessary to convey land or to create any interest therein. ’Thus any appropriate word may be used, such as the customary "conveys" in a conveyance or, for example, "assents" in an assent.(Farrand, 3rd ed., 1980, pp. 272-273). 1, fiche 81, Anglais, - words%20of%20grant
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
words of grant: term used in the plural in this context. 2, fiche 81, Anglais, - words%20of%20grant
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- termes de concession
1, fiche 81, Français, termes%20de%20concession
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
termes de concession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 81, Français, - termes%20de%20concession
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
termes de concession : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 81, Français, - termes%20de%20concession
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Health Law
- Social Services and Social Work
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- accredited institution
1, fiche 82, Anglais, accredited%20institution
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
No person may use the terms "accredited residence" or "accredited institution", or associate the notion of accreditation with a residence or institution, unless he has been granted accreditation under this Act [An Act Respecting Health Services and Social Services]. 1, fiche 82, Anglais, - accredited%20institution
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 82, La vedette principale, Français
- établissement agréé
1, fiche 82, Français, %C3%A9tablissement%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut utiliser le titre de résidence agréée ou d'établissement agréé ni associer l'agrément à une résidence ou à un établissement s'il n'est titulaire d'un agrément délivré en vertu de la présente loi [Loi sur les services de santé et les services sociaux]. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9tablissement%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the use of petroleum products
1, fiche 83, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20use%20of%20petroleum%20products
correct, Québec
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- Petroleum Products Trade Act 1, fiche 83, Anglais, Petroleum%20Products%20Trade%20Act
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Chapter C-31 is replaced by the Act respecting the use of petroleum products(chapter U-1. 1).(1987, c. 80, s. 78). 1, fiche 83, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20use%20of%20petroleum%20products
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Loi sur l'utilisation des produits pétroliers
1, fiche 83, Français, Loi%20sur%20l%27utilisation%20des%20produits%20p%C3%A9troliers
correct, Québec
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- Loi sur le commerce des produits pétroliers 1, fiche 83, Français, Loi%20sur%20le%20commerce%20des%20produits%20p%C3%A9troliers
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le chapitre C-31 est remplacé par la Loi sur l'utilisation des produits pétroliers (chapitre U-1.1). (1987, c. 80, a. 78). 1, fiche 83, Français, - Loi%20sur%20l%27utilisation%20des%20produits%20p%C3%A9troliers
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Health Law
- Social Services and Social Work
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- accredited residence
1, fiche 84, Anglais, accredited%20residence
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
No person may use the terms "accredited residence" or "accredited institution", or associate the notion of accreditation with a residence or institution, unless he has been granted accreditation under this Act [An Act Respecting Health Services and Social Services]. 1, fiche 84, Anglais, - accredited%20residence
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit de la santé
- Services sociaux et travail social
Fiche 84, La vedette principale, Français
- résidence agréée
1, fiche 84, Français, r%C3%A9sidence%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Nul ne peut utiliser le titre de résidence agréée ou d'établissement agréé ni associer l'agrément à une résidence ou à un établissement s'il n'est titulaire d'un agrément délivré en vertu de la présente loi [Loi sur les services de santé et les services sociaux]. 1, fiche 84, Français, - r%C3%A9sidence%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-05-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- republication
1, fiche 85, Anglais, republication
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A means of making a will take effect as if it had been written not at the date when it was written, but at the subsequent date of republication. (Mellows, "The Law of Succession", 3rd ed., 1977, p. 136) 1, fiche 85, Anglais, - republication
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A testator may "republish" a will or codicil. The term "republication" has been an anachronism since section 13 of the Wills Act 1837 made publication of a will unnecessary. It might be better if the term "confirmation" came into general use instead, because this is the sense in which republication has been used since 1837. The difference between revival and republication is that the former revives a revoked will or codicil whereas the latter confirms an unrevoked will or codicil.("Parry & Clark on the Law of Succession", 7th ed., 1977, p. 63) 1, fiche 85, Anglais, - republication
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- confirmation
1, fiche 85, Français, confirmation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
confirmation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 85, Français, - confirmation
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-05-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Hobbies
- Plastic Arts
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- scraplifting
1, fiche 86, Anglais, scraplifting
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
The act of copying the layout, the embellishments or the techniques, in whole or in part, from another person's scrapbook page to use in one's own pages. 2, fiche 86, Anglais, - scraplifting
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Scraplifting is accepted, it is why we look at other people’s pages for ideas. [It’s] perfectly acceptable, completely encouraged, and flattering to all those people whose work inspired you. 1, fiche 86, Anglais, - scraplifting
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Scraplifting results in a scraplift. 2, fiche 86, Anglais, - scraplifting
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Passe-temps
- Arts plastiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- vollimage
1, fiche 86, Français, vollimage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du collimage, action d’utiliser pour modèle une page d’album conçue par quelqu'un d'autre et d’en reprendre intégralement ou en partie la disposition, l'ornementation ou les techniques sur sa propre page. 1, fiche 86, Français, - vollimage
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'on parle surtout de vollimage pour les pages d'album; cette pratique s'applique également aux cartes de vœux, signets, etc. 1, fiche 86, Français, - vollimage
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
vollimage : pratique considérée comme un compliment pour la personne qui a conçu la page d’origine. Les personnes qui font du collimage rendent souvent leurs pages d'album accessibles sur le Web afin que d’autres personnes puissent s’en inspirer pour créer leurs propres pages. 1, fiche 86, Français, - vollimage
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
vollimage : mot-valise créé à partir des mots «vol» et «collimage». 1, fiche 86, Français, - vollimage
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
vollimage : terme et définition créés dans le cadre d'un atelier de création lexicale au Bureau de la traduction. 1, fiche 86, Français, - vollimage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Land Use Planning and Development Act
1, fiche 87, Anglais, Land%20Use%20Planning%20and%20Development%20Act
correct, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- An act respecting land use planning and development 1, fiche 87, Anglais, An%20act%20respecting%20land%20use%20planning%20and%20development
correct, Québec
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Loi sur l'aménagement et l'urbanisme
1, fiche 87, Français, Loi%20sur%20l%27am%C3%A9nagement%20et%20l%27urbanisme
correct, nom féminin, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- premises
1, fiche 88, Anglais, premises
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
In a conveyance, when the property to be dealt with has been fully described, it is often referred to in the subsequent parts of the deed, as "the premises herein before described and intended to be hereby assured", or similar words. From this use of the word, "premises", has gradually acquired the popular sense of land or buildings. Originally, it was only used in this sense by laymen, and it was never so used in well-drawn instruments, but it is now frequently found in instruments and in Acts of Parliament as meaning land or houses, e. g. the(U. K.) Public Health Act, 1875, s. 4, where "premises" includes messuages, buildings, lands, easements, tenements and hereditaments of any tenure.(Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1409) 1, fiche 88, Anglais, - premises
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
premises: terme generally used in the plural in this context. 2, fiche 88, Anglais, - premises
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- lieux
1, fiche 88, Français, lieux
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- locaux 1, fiche 88, Français, locaux
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
- local 1, fiche 88, Français, local
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
lieux; locaux; local : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 88, Français, - lieux
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
lieux; locaux : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 88, Français, - lieux
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- photodynamic herbicide
1, fiche 89, Anglais, photodynamic%20herbicide
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- laser herbicide 2, fiche 89, Anglais, laser%20herbicide
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Not so long ago the use of beta-aminolevulinic acid(ALA) as a potential herbicide attracted considerable attention. The acid is present in every plant species and is used in the synthesis of chlorophyll and other compounds containing porphyrin. When used in combination with bipyridyls it causes massive accumulation of chlorophyll precursors which in adequate concentrations act as phytotoxin absorbing light and producing oxygen singlets(Duke and Lydon, 1987). As the presence of light is essential, the treatment is popularly termed as the "laser herbicide". 3, fiche 89, Anglais, - photodynamic%20herbicide
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 89, La vedette principale, Français
- herbicide photodynamique
1, fiche 89, Français, herbicide%20photodynamique
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- herbicide laser 2, fiche 89, Français, herbicide%20laser
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Herbicide qui inhibe la synthèse de la chlorophylle. 2, fiche 89, Français, - herbicide%20photodynamique
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Début 1986, Constantin Rebeiz et son équipe de l'université de l'Illinois à Urbana, aux États-Unis, ont obtenu leurs premiers brevets pour des herbicides photodynamiques, encore appelés herbicides laser [...] 3, fiche 89, Français, - herbicide%20photodynamique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- in tail female
1, fiche 90, Anglais, in%20tail%20female
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
As in the case of the fee simple, at common law the rules for the creation of the estate tail had to be strictly observed in the case of "inter vivos" dispositions. In the case of wills the rules were more relaxed.... In England, these rules were very much simplified by the "Conveyancing and Law of Property Act". This legislation was adopted in the Canadian provinces. The several statutes provided in effect that, in a deed limiting an estate tail, it was no longer necessary to use the words... "heirs female of the body", it being sufficient to use the words... "in tail female",... or to use words sufficiently indicating the limitation intended.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 134-135). 1, fiche 90, Anglais, - in%20tail%20female
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- en fief taillé en ligne féminine
1, fiche 90, Français, en%20fief%20taill%C3%A9%20en%20ligne%20f%C3%A9minine
correct, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
en fief taillé en ligne féminine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 90, Français, - en%20fief%20taill%C3%A9%20en%20ligne%20f%C3%A9minine
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- in tail
1, fiche 91, Anglais, in%20tail
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
As in the case of the fee simple, at common law the rules for the creation of the estate tail had to be strictly observed in the case of "inter vivos" dispositions. In the case of wills the rules were more relaxed.... In England, these rules were very much simplified by the "Conveyancing and Law of Property Act". This legislation was adopted in the Canadian provinces. The several statutes provided in effect that, in a deed limiting an estate tail, it was no longer necessary to use the words "heirs of the body"..., it being sufficient to use the words "in tail"... or to use words sufficiently indicating the limitation intended.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 134-5). 1, fiche 91, Anglais, - in%20tail
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- en fief taillé
1, fiche 91, Français, en%20fief%20taill%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
en fief taillé : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 91, Français, - en%20fief%20taill%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- in tail male
1, fiche 92, Anglais, in%20tail%20male
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
As in the case of the fee simple, at common law the rules for the creation of the estate tail had to be strictly observed in the case of "inter vivos" dispositions. In the case of wills the rules were more relaxed.... In England, these rules were very much simplified by the "Conveyancing and Law of Property Act. "This legislation was adopted in the Canadian provinces. The several statutes provided in effect that, in a deed limiting an estate tail, it was no longer necessary to use the words "heirs male of the body", it being sufficient to use the words... "in tail male"... or to use words sufficiently indicating the limitation intended.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 134-135). 1, fiche 92, Anglais, - in%20tail%20male
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- en fief taillé en ligne masculine
1, fiche 92, Français, en%20fief%20taill%C3%A9%20en%20ligne%20masculine
correct, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
en fief taillé en ligne masculine : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 92, Français, - en%20fief%20taill%C3%A9%20en%20ligne%20masculine
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Training
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Operations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- CBRN defence instructor
1, fiche 93, Anglais, CBRN%20defence%20instructor
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear defence instructor 2, fiche 93, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20defence%20instructor
correct
- CBRN instructor 3, fiche 93, Anglais, CBRN%20instructor
à éviter, voir observation
- chemical, biological, radiological and nuclear instructor 4, fiche 93, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20instructor
à éviter, voir observation
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
CF [Canadian Forces] members who act as CBRN defence specialists should be confident that operations can be conducted safely in a contaminated environment. To ensure this confidence, chemical agent training should be conducted in a realistic but controlled environment. In addition, members of certain operational units use such training to ensure the accuracy of equipment, reliability of technique, as well as competence and confidence of personnel.... Chemical agent training is authorized in priority for the following :... general support CBRN defence units; decontamination units(mobile laundry and bath unit platoons, airfield engineer squadrons and field ambulances) ;... CF fleet schools unit CBRN defence officers and unit CBRN defence instructors... 5, fiche 93, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
CBRN instructor; chemical, biological, radiological and nuclear instructor: These terms should be avoided as they are grammatically incorrect. 2, fiche 93, Anglais, - CBRN%20defence%20instructor
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- CBRN defense instructor
- chemical, biological, radiological and nuclear defense instructor
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Instruction du personnel militaire
- Risques et menaces (Sécurité)
- Opérations CBRNE
Fiche 93, La vedette principale, Français
- instructeur de défense CBRN
1, fiche 93, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- instructrice de défense CBRN 2, fiche 93, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
correct, nom féminin
- instructeur de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 93, Français, instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin
- instructrice de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire 2, fiche 93, Français, instructrice%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
- instructeur CBRN 3, fiche 93, Français, instructeur%20CBRN
à éviter, voir observation, nom masculin
- instructrice CBRN 4, fiche 93, Français, instructrice%20CBRN
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les militaires qui agissent en qualité de spécialistes en défense CBRN doivent être convaincus que les opérations peuvent être menées en toute sécurité dans un environnement contaminé. À cette fin, la formation avec des agents chimiques devrait être donnée dans un environnement réaliste mais contrôlé. En outre, les membres de certaines unités opérationnelles profitent de cette formation pour assurer la précision de l’équipement, la fiabilité des techniques ainsi que les compétences et l’assurance du personnel. [...] La formation avec des agents chimiques est autorisée en priorité pour ce qui suit : [...] les unités d’appui général en défense CBRN; les unités de décontamination (pelotons d’unité mobile de buanderie et de bain, escadrons du génie de l’air et ambulances de campagne); [...] les officiers de défense CBRN des unités des écoles navales des FC [Forces canadiennes] et les instructeurs de défense CBRN des unités [...] 1, fiche 93, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
instructeur CBRN; instructrice CBRN : Ces termes sont à éviter, car ils sont incorrects sur le plan grammatical. 2, fiche 93, Français, - instructeur%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- service abroad
1, fiche 94, Anglais, service%20abroad
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... the Foreign Service Act of 1980 authorizes other U. S. [United States] government agencies to use the personnel system for positions that require service abroad. 2, fiche 94, Anglais, - service%20abroad
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- service à l'étranger
1, fiche 94, Français, service%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] les modalités de calcul des émoluments des personnels de l'État et des établissements publics de l'État à caractère administratif en service à l'étranger. 2, fiche 94, Français, - service%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- affirmative easement
1, fiche 95, Anglais, affirmative%20easement
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- positive easement 1, fiche 95, Anglais, positive%20easement
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An easement which entitles the owner of the dominant tenement to use the servient tenement, or which clothes him with authority to do some act on the servient tenement which would otherwise be unlawful.(Ballentine, 1969, p. 46) 1, fiche 95, Anglais, - affirmative%20easement
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
An easement is positive when it entitles the dominant owner to make active use of the servient tenement, or to do some act which, in the absence of an easement, would be a nuisance or a trespass.(Jowitt, p. 676) 1, fiche 95, Anglais, - affirmative%20easement
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- servitude positive
1, fiche 95, Français, servitude%20positive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
servitude positive : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 95, Français, - servitude%20positive
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- adverse possession
1, fiche 96, Anglais, adverse%20possession
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
An occupation of realty inconsistent with the right of the true owner. (Jowitt’s, 2nd ed., 1977, p. 60) 1, fiche 96, Anglais, - adverse%20possession
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
It seems quite clear that the modern use of the term "adverse possession" is to some extent a misnomer. The possession which now extinguishes title under the "Limitation of Actions Act" is different than the possession which was termed "adverse possession" prior to the "Real Property Limitation Act", 1833(UK), c. 27... The usual description of the type of possession necessary for adverse possession in Canada is that it is "an actual possession, an occupation exclusive, continuous, open or visible and notorious" for the requisite period...(Mendes Da Costa & Balfour, 1982, pp. 600-601) 1, fiche 96, Anglais, - adverse%20possession
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- possession adversative
1, fiche 96, Français, possession%20adversative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
possession adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 96, Français, - possession%20adversative
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- adverse enjoyment
1, fiche 97, Anglais, adverse%20enjoyment
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The acquisition of an easement by adverse use or enjoyment is, of course, to be distinguished from the acquisition of title by adverse possession under sections 4 and 15 of The Limitations Act.(Ontario Law Reform Commission, Report on Limitation of Actions, 1969, p. 147) 1, fiche 97, Anglais, - adverse%20enjoyment
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- jouissance adversative
1, fiche 97, Français, jouissance%20adversative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
jouissance adversative : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 97, Français, - jouissance%20adversative
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- appointment
1, fiche 98, Anglais, appointment
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The exercise of a right to designate the person or persons who are to take the use of real estate. The act of a person in directing the disposition of property, by limiting a use, or by substituting a new use for a former one, in pursuance of a power granted to him for that purpose by a preceding deed, called a "power of appointment".(Black's, 5th ed., 1979, p. 91) 1, fiche 98, Anglais, - appointment
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- attribution
1, fiche 98, Français, attribution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- désignation 1, fiche 98, Français, d%C3%A9signation
correct, nom féminin, normalisé
- institution 1, fiche 98, Français, institution
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «attribution» s'emploie à l'égard de biens. Les équivalents «désignation» et «institution» s'emploient à l'égard de personnes (les bénéficiaires). 1, fiche 98, Français, - attribution
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
attribution; désignation; institution : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 98, Français, - attribution
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- appurtenant
1, fiche 99, Anglais, appurtenant
correct, adjectif
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Belonging to. Annexed to a hereditament by an act of parties or statute, "e. g. "a right of way(which can generally be claimed by express grant or prescription). An appurtenant right to another must be related to the needs or use of the dominant tenement. For this reason an exclusive right to grazing, or taking timber, or fishing without limit, cannot exist as appurtenant to another property.(Curzon, 1983, p. 21). 1, fiche 99, Anglais, - appurtenant
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dépendant
1, fiche 99, Français, d%C3%A9pendant
correct, adjectif, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
dépendant : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 99, Français, - d%C3%A9pendant
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- surrendered land
1, fiche 100, Anglais, surrendered%20land
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
As defined in the Indian Act, means a reserve or part of a reserve or any interest therein, the legal title to which remains vested in Her Majesty, that has been released or surrendered by the band for whose use and benefit it was set apart. 1, fiche 100, Anglais, - surrendered%20land
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 100, La vedette principale, Français
- terre cédée
1, fiche 100, Français, terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Selon la définition de la Loi sur les Indiens, une réserve ou partie d'une réserve, ou tout intérêt y afférent, dont le titre légal demeure attribué à Sa Majesté et que la bande à l'usage et au profit de laquelle il avait été mis de côté abandonné ou cédé. 1, fiche 100, Français, - terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, fiche 100, Français, - terre%20c%C3%A9d%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :