TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
inclusion [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Policy (General)
- Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inclusion
1, fiche 1, Anglais, inclusion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The practice of using proactive measures to create an environment where people feel welcomed, respected and valued, and to foster a sense of belonging and engagement. 2, fiche 1, Anglais, - inclusion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In the last several years, diversity rhetoric has shifted from a focus on diversity management to one on inclusion. The focus on inclusion reflects the recognition that for organizations to reduce problems associated with demographic diversity—such as high levels of conflict and turnover—organizations need to proactively create inclusive environments that make it possible to leverage diversity's potential benefits ... 3, fiche 1, Anglais, - inclusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This practice involves changing the environment by removing barriers so that each person has equal access to opportunities and resources and can achieve their full potential. 2, fiche 1, Anglais, - inclusion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politiques sociales (Généralités)
- Sociologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 1, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratique permettant de mener, par des mesures proactives, à la création d'un environnement où les personnes se sentent accueillies, respectées et valorisées tout en favorisant un sentiment d'appartenance et la participation de tout le monde. 2, fiche 1, Français, - inclusion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette pratique mise sur la transformation de l'environnement via l'élimination des obstacles pour que chaque personne puisse avoir un accès égal aux occasions et aux ressources et atteindre son plein potentiel. 2, fiche 1, Français, - inclusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Políticas sociales (Generalidades)
- Sociología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inclusión
1, fiche 1, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La inclusión es la actitud, tendencia o política de integrar a todas las personas en la sociedad, con el objetivo de que estas puedan participar [...] en ella[, contribuir a dicha sociedad] y beneficiarse [de] este proceso. 1, fiche 1, Espagnol, - inclusi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 2, Anglais, implication
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IF-THEN operation 1, fiche 2, Anglais, IF%2DTHEN%20operation
correct, normalisé
- conditional implication operation 1, fiche 2, Anglais, conditional%20implication%20operation
correct, normalisé
- conditional implication 1, fiche 2, Anglais, conditional%20implication
correct, normalisé
- inclusion 1, fiche 2, Anglais, inclusion
à éviter, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if the first operand has the Boolean value 0 and the second has the Boolean value 1 1, fiche 2, Anglais, - implication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
implication; IF-THEN operation; conditional implication; conditional implication operation; inclusion: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 2, Anglais, - implication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 2, Français, inclusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- implication 1, fiche 2, Français, implication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 0 si et seulement si le premier opérande a la valeur booléenne 0 et le second la valeur booléenne 1 1, fiche 2, Français, - inclusion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inclusion; implication : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 2, Français, - inclusion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inclusion
1, fiche 3, Anglais, inclusion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- internal characteristic 2, fiche 3, Anglais, internal%20characteristic
correct
- internal feature 3, fiche 3, Anglais, internal%20feature
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any visible internal characteristic, such as: bearding, bruise, cavity, chip, cloud, feather, grain, crystal, etc. 4, fiche 3, Anglais, - inclusion
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Inclusions, also called "internal characteristics," for which polished diamonds are examined in clarity grading, include: cleavages, fractures, knots, bubbles, carbon spots, clouds, bezels, and bearded or feathered girdle. 5, fiche 3, Anglais, - inclusion
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Clarity is the degree to which a stone is free from external marks called blemishes and internal features called inclusions. 6, fiche 3, Anglais, - inclusion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 3, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- caractéristique interne 2, fiche 3, Français, caract%C3%A9ristique%20interne
proposition, nom féminin
- défaut interne 3, fiche 3, Français, d%C3%A9faut%20interne
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Impureté visible à l'intérieur d'un diamant. 4, fiche 3, Français, - inclusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les barbes, cavités, cristaux inclus, fêlures, nuages, plumes, lignes de croissance, etc. sont considérés comme des inclusions. 4, fiche 3, Français, - inclusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inclusion
1, fiche 4, Anglais, inclusion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- enclosure 2, fiche 4, Anglais, enclosure
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any evidence of interruption in crystal growth, including (a) protogenic ... (b) syngenetic ... or (c) epigenetic inclusions. 3, fiche 4, Anglais, - inclusion
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Oval zircon cut emerald ... of very strong intensity with light inclusions. 4, fiche 4, Anglais, - inclusion
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Emeralds are very often flawed and usually contain many inclusions. 5, fiche 4, Anglais, - inclusion
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Many diamonds contain small minerals enclosed within the diamond crystals during their growth. The most abundant inclusions are magnesian chromite, forsterite, garnet, clinopyroxene, and graphite; ... 6, fiche 4, Anglais, - inclusion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 4, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corps étranger (solide, liquide ou gazeux) contenu dans la plupart des cristaux et des minéraux [...] 2, fiche 4, Français, - inclusion
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les inclusions les plus communes sont des canaux longitudinaux plus ou moins emplis de liquide [...] Les inclusions des émeraudes [...] 3, fiche 4, Français, - inclusion
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
L'analyse chimique [...] peut être complétée par un examen radiologique, qui peut mettre en évidence des «inclusions» d'éléments étrangers. 4, fiche 4, Français, - inclusion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- inclusión
1, fiche 4, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo extraño en el seno de una roca o un mineral. 1, fiche 4, Espagnol, - inclusi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interleaving
1, fiche 5, Anglais, interleaving
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- nesting 2, fiche 5, Anglais, nesting
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A multiprogramming technique in which parts of one program are inserted into another so that, if there are processing delays in one program, the other program can be processed. 3, fiche 5, Anglais, - interleaving
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "interleaving" is also used as a synonym for "interlacing" in computer graphics. 4, fiche 5, Anglais, - interleaving
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 5, Français, imbrication
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- emboîtement 2, fiche 5, Français, embo%C3%AEtement
correct, nom masculin
- inclusion 3, fiche 5, Français, inclusion
correct, nom féminin
- interpénétration de programmes 4, fiche 5, Français, interp%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20programmes
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manière d'associer des éléments deux à deux, en un élément de début de description et un élément de tri de description. 5, fiche 5, Français, - imbrication
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une interface de canal multiple réalisera les imbrications des transferts à partir de plusieurs périphériques lents. 6, fiche 5, Français, - imbrication
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «entrelacement». 5, fiche 5, Français, - imbrication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- anidamiento
1, fiche 5, Espagnol, anidamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- encaje 1, fiche 5, Espagnol, encaje
correct, nom masculin
- inclusión 1, fiche 5, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- jerarquización 2, fiche 5, Espagnol, jerarquizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a un programa o subprograma que contiene una estructura semejante a sí mismo. Por ejemplo, un ciclo (bucle o lazo) de instrucciones comprendiendo otro ciclo y así sucesivamente, bajando varios niveles. 3, fiche 5, Espagnol, - anidamiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- implication
1, fiche 6, Anglais, implication
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- IF-THEN operation 2, fiche 6, Anglais, IF%2DTHEN%20operation
correct, normalisé
- conditional implication 3, fiche 6, Anglais, conditional%20implication
correct, normalisé
- conditional implication operation 2, fiche 6, Anglais, conditional%20implication%20operation
correct, normalisé
- inclusion 4, fiche 6, Anglais, inclusion
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The dyadic Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if the first operand has the Boolean value 0 and the second has the Boolean value 1. 4, fiche 6, Anglais, - implication
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
implication; IF-THEN operation; conditional implication; conditional implication operation: terms standardized by CSA and ISO. 5, fiche 6, Anglais, - implication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 6, Français, inclusion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- implication 1, fiche 6, Français, implication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne diadique dont le résultat a la valeur booléenne 0 si et seulement si le premier opérande a la valeur booléenne 0 et le second la valeur booléenne 1. 2, fiche 6, Français, - inclusion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inclusion; implication : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 3, fiche 6, Français, - inclusion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- implicación
1, fiche 6, Espagnol, implicaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- operación "si-entonces" 2, fiche 6, Espagnol, operaci%C3%B3n%20%5C%22si%2Dentonces%5C%22
nom féminin
- operación de implicación condicional 1, fiche 6, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20implicaci%C3%B3n%20condicional
nom féminin
- inclusión condicional 1, fiche 6, Espagnol, inclusi%C3%B3n%20condicional
nom féminin
- inclusión 3, fiche 6, Espagnol, inclusi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Operación de Boole en la que se da el "resultado" de los valores de los operandos. 2, fiche 6, Espagnol, - implicaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inclusion
1, fiche 7, Anglais, inclusion
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A physical and mechanical discontinuity occurring within a material or part, usually consisting of solid, encapsulated foreign material. 2, fiche 7, Anglais, - inclusion
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Those] particles of foreign material [are] usually chips, dirt, carbon [or] oxides... 3, fiche 7, Anglais, - inclusion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Moulage et modelage des métaux
- Soudage (Métal)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 7, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Particules de matières étrangères (habituellement copeaux, poussières, carbone, oxydes) qui se trouvent à la surface ou dans le métal. 2, fiche 7, Français, - inclusion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Colada y modelaje de metales
- Soldadura (Metales)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- inclusión
1, fiche 7, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo extraño que queda aprisionado en la masa de un metal al solidificarse el mismo después de su elaboración, y que consiste, las más de las veces, en escorias, óxidos, silicatos y demás impurezas procedentes de los metales que se han ligado, en arena de los moldes, etc. 1, fiche 7, Espagnol, - inclusi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- inclusion body
1, fiche 8, Anglais, inclusion%20body
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any of the abnormal structures appearing within the cell nucleus or the cytoplasm during the course of virus multiplication. 2, fiche 8, Anglais, - inclusion%20body
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Any matrix or array of virus particles, abnormal proteinaceous bodies, or areas of abnormal staining within a virus-infected cell. 3, fiche 8, Anglais, - inclusion%20body
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- corps d'inclusion
1, fiche 8, Français, corps%20d%27inclusion
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- inclusion 2, fiche 8, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
substance figurée intracellulaire n'appartenant pas aux constituants normaux de la cellule. 3, fiche 8, Français, - corps%20d%27inclusion
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
utilisé en lutte biologique 1, fiche 8, Français, - corps%20d%27inclusion
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- inclusión
1, fiche 8, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Corpúsculo sólido o líquido, cristalizado o no, que se halla incluido en la célula, vacuolas, cloroplastos o en el núcleo. 1, fiche 8, Espagnol, - inclusi%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-11-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
- Bioengineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embedding
1, fiche 9, Anglais, embedding
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of a specimen in paraffin for microscope observation. 2, fiche 9, Anglais, - embedding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
- Technique biologique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- inclusion
1, fiche 9, Français, inclusion
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- enrobage 2, fiche 9, Français, enrobage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Enrobage d'un spécimen dans la paraffine. 2, fiche 9, Français, - inclusion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :