TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FILIERE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- string of traps
1, fiche 1, Anglais, string%20of%20traps
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- string 2, fiche 1, Anglais, string
correct
- fleet 3, fiche 1, Anglais, fleet
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Traps are deployed on the seabed for around 24 hours before being hauled aboard a boat for harvesting and re-baiting. Although they can be laid out individually, they are more commonly laid out in strings (fleets) with a number of traps attached to a long rope. 3, fiche 1, Anglais, - string%20of%20traps
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filière de casiers
1, fiche 1, Français, fili%C3%A8re%20de%20casiers
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- filière 2, fiche 1, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les casiers sont des cages en grillages avec une ou deux entrées suivant l'espèce ciblée. L'attraction se fait au moyen d'un appât placé dans le casier. Les casiers sont regroupés sous forme de filière (enchainement de casiers reliés entre eux). 3, fiche 1, Français, - fili%C3%A8re%20de%20casiers
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- screw box
1, fiche 2, Anglais, screw%20box
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
screw box: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - screw%20box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 2, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
filière : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drift net fleet
1, fiche 3, Anglais, drift%20net%20fleet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fleet of nets 2, fiche 3, Anglais, fleet%20of%20nets
correct
- fleet 3, fiche 3, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The length of an individual [drift] net is usually between 30 and 75 m ..., and a number of nets may be set end to end in 'fleets' sometimes extending for several miles. ... Where several nets are used in fleets, they are often joined at floatline and leadline by quick-disconnect links ... 4, fiche 3, Anglais, - drift%20net%20fleet
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- driftnet fleet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tésure
1, fiche 3, Français, t%C3%A9sure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tessure 2, fiche 3, Français, tessure
correct, nom féminin
- jeu de filets 3, fiche 3, Français, jeu%20de%20filets
correct, nom masculin
- filière 4, fiche 3, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[…] engin de pêche formé par un nombre variable de filets dérivants mis bout à bout. 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9sure
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les bateaux pêchent de nuit et immergent une tessure composée de 40 pièces de 20 à 30 brasses de longueur. Le flottage est assuré par des lièges, alors que la ralingue inférieure est alourdie par de simples galets. 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9sure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
filière : terme méditerranéen. 5, fiche 3, Français, - t%C3%A9sure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- andana
1, fiche 3, Espagnol, andana
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- andana de redes 2, fiche 3, Espagnol, andana%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filing cabinet
1, fiche 4, Anglais, filing%20cabinet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- file cabinet 2, fiche 4, Anglais, file%20cabinet
correct
- file 3, fiche 4, Anglais, file
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In offices, filing cabinets are fitted with two standard sizes of drawers ... The number of drawers in a cabinet varies ... the most usual is the four-drawer size which is the maximum height for convenient use. 4, fiche 4, Anglais, - filing%20cabinet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- classeur
1, fiche 4, Français, classeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- meuble-classeur 2, fiche 4, Français, meuble%2Dclasseur
nom masculin
- filière 3, fiche 4, Français, fili%C3%A8re
à éviter, anglicisme, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] meuble de bureau, divisé en compartiments, servant à classer les papiers, les dessins, etc. 4, fiche 4, Français, - classeur
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cartons d'un classeur, casiers d'un classeur. 5, fiche 4, Français, - classeur
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Classeur horizontal, classeur vertical. 5, fiche 4, Français, - classeur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- archivador
1, fiche 4, Espagnol, archivador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mueble de oficina en que se archivan documentos, fichas, etc. 1, fiche 4, Espagnol, - archivador
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spinnerule
1, fiche 5, Anglais, spinnerule
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- spinning tube 1, fiche 5, Anglais, spinning%20tube
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One of many small tubes on the spinnerets of spiders for discharging the secretion of the silk glands. 1, fiche 5, Anglais, - spinnerule
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 5, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chacun des pores par lesquels les animaux fileurs font sortir les fils qu'ils produisent: "Les filières d'une araignée, d'une chenille, d'un ver à soie." 1, fiche 5, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hilera
1, fiche 5, Espagnol, hilera
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los gusanos de seda poseen un par de glándulas salivares modificadas, llamadas glándulas de la seda, que emplean para tejer capullos. Las glándulas de la seda segregan un líquido transparente y viscoso que sale a presión por unos orificios, llamados hileras, que hay en las piezas bucales de la larva; el líquido se endurece en contacto con el aire. El diámetro de la hilera determina el grosor del hilo de seda producido. 1, fiche 5, Espagnol, - hilera
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pipe stock 1, fiche 6, Anglais, pipe%20stock
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The tool that holds the dies in pipe threading and in the threading of bolts, etc. 1, fiche 6, Anglais, - stock
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 6, Français, fili%C3%A8re
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les filières à coussinet fixe ou à lunettes [...] permettent l'exécution [...] d'un taraudage en une seule passe jusqu'à 60 mm de diamètre. 1, fiche 6, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- threader
1, fiche 7, Anglais, threader
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tool used to form the threads of a screw, of a pipe, etc. 1, fiche 7, Anglais, - threader
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- threading tool
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outils (Construction)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 7, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Outil servant au filetage. 2, fiche 7, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Herramientas (Construcción)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- terraja
1, fiche 7, Espagnol, terraja
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Herramienta para labrar roscas a mano. 1, fiche 7, Espagnol, - terraja
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office-Work Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- folder
1, fiche 8, Anglais, folder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- file folder 2, fiche 8, Anglais, file%20folder
correct
- filing folder 3, fiche 8, Anglais, filing%20folder
- kit folder 4, fiche 8, Anglais, kit%20folder
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A folded sheet of light cardboard used to cover or hold papers, letters, etc. 5, fiche 8, Anglais, - folder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Organisation du travail de bureau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chemise
1, fiche 8, Français, chemise
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chemise de classement 2, fiche 8, Français, chemise%20de%20classement
correct, nom féminin
- dossier 3, fiche 8, Français, dossier
nom masculin
- filière 4, fiche 8, Français, fili%C3%A8re
anglicisme, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Couverture (cartonnée, toilée) dans laquelle on insère des documents. 5, fiche 8, Français, - chemise
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y artículos de oficina
- Organización del trabajo de oficina
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carpeta
1, fiche 8, Espagnol, carpeta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Útil de escritorio que consiste en un una pieza rectangular, generalmente de cartón o plástico, que, doblada por la mitad y atada con cintas, gomas o cualquier otro medio, sirve para guardar o clasificar papeles, dibujos o documentos. 1, fiche 8, Espagnol, - carpeta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reactor system
1, fiche 9, Anglais, reactor%20system
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A set of characteristics [that define] a category of nuclear reactors [that] can be built ... 2, fiche 9, Anglais, - reactor%20system
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The reactor system includes characteristics that are related to the nature of the moderator, the nature of the cooling system and the energy of the neutrons causing fission. 3, fiche 9, Anglais, - reactor%20system
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
reactor system: term standardized by ISO in 1997. 3, fiche 9, Anglais, - reactor%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 9, La vedette principale, Français
- filière de réacteur
1, fiche 9, Français, fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- filière de réacteurs 2, fiche 9, Français, fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteurs
correct, nom féminin
- filière 3, fiche 9, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
- filière nucléaire 4, fiche 9, Français, fili%C3%A8re%20nucl%C3%A9aire
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de caractéristiques [qui définissent] une catégorie de réacteurs nucléaires qu'il est possible de construire [...] 1, fiche 9, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La filière de réacteur comprend des caractéristiques qui sont liées à la nature du modérateur, à la nature du système de refroidissement et à l'énergie des neutrons provoquant la fission. 5, fiche 9, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
filière de réacteur : terme normalisé par l'ISO en 1997. 5, fiche 9, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
filière de réacteurs; filière : termes publiés au Journal officiel de la République française le 3 août 2000. 5, fiche 9, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reactor system
1, fiche 10, Anglais, reactor%20system
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A set of characteristics defining a category of nuclear reactors which can be built, for example, the nature of the moderator, the nature of the cooling system, the energy of the neutrons causing fission. 2, fiche 10, Anglais, - reactor%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
reactor system: term and definition standardized by ISO in 1997. 3, fiche 10, Anglais, - reactor%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- filière de réacteur
1, fiche 10, Français, fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- filière de réacteurs 2, fiche 10, Français, fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteurs
correct, nom féminin
- filière 3, fiche 10, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de caractéristiques définissant une catégorie de réacteurs nucléaires qu'il est possible de construire, par exemple : nature du combustible, nature du modérateur, système de refroidissement, énergie des neutrons provoquant la fission. 4, fiche 10, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
filière de réacteur : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 5, fiche 10, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
filière de réacteurs; filière : termes publiés au Journal officiel de la République française le 3 août 2000. 5, fiche 10, Français, - fili%C3%A8re%20de%20r%C3%A9acteur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- die
1, fiche 11, Anglais, die
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A metal block with a shaped orifice through which plastic material is extruded. 2, fiche 11, Anglais, - die
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In extrusion. 2, fiche 11, Anglais, - die
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
die: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - die
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plasturgie
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 11, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plaque de métal, équipée d'un orifice de forme donnée, à travers lequel le plastique est extrudé. 2, fiche 11, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En extrusion. 2, fiche 11, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
filière : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejidos sintéticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- boquilla
1, fiche 11, Espagnol, boquilla
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bloque de metal con un orificio formado a través del cual el material plástico es extruído. 1, fiche 11, Espagnol, - boquilla
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En extrusión. 1, fiche 11, Espagnol, - boquilla
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Nuclear reactors of the breeder type hold great promise as the solution to these problems. 1, fiche 12, Anglais, - type
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 12, Français, fili%C3%A8re
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- type 1, fiche 12, Français, type
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les différents types de réacteurs (on dit couramment les différentes filières). 1, fiche 12, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tipo
1, fiche 12, Espagnol, tipo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Generalmente los reactores se emplean con distintos fines a la vez, pero sus características difieren según el uso preponderante a que se destinan. De ahí la existencia de numerosos tipos de reactores. 1, fiche 12, Espagnol, - tipo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
- Metal Forging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heading plate
1, fiche 13, Anglais, heading%20plate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- heading tool 2, fiche 13, Anglais, heading%20tool
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... tool ... made from a bar of soft iron forged with a raised portion at one or both ends. Most are about 6 or 8 inches long and perhaps 1-inch wide, with raised portions about 1-inch deep and the strip connecting them about 1/2-inch thick. The raised portions are pierced with a tapered square punch that starts at the bottom ... and projects through its top where the cross section of the punch matches the size of the square nails to be headed. 3, fiche 13, Anglais, - heading%20plate
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For nailmaking, a heading tool with a square hole may have been made.... [The nail] is inserted in the heading tool, where it is twisted off at the cut. 2, fiche 13, Anglais, - heading%20plate
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
heading plate : Thick steel plate with tapered holes to take rods on which thickened heads can be formed. 1, fiche 13, Anglais, - heading%20plate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
- Forgeage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 13, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cloüiere 2, fiche 13, Français, clo%C3%BCiere
correct, nom féminin
- cloutière 3, fiche 13, Français, clouti%C3%A8re
correct, nom féminin
- clouviere 4, fiche 13, Français, clouviere
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique percée de trous dont se sert le forgeron pour faire les têtes des clous et des vis. 5, fiche 13, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les filières vont amenuiser les tiges [de métal] à la grosseur voulue et certaines serviront à l'artisan pour forger tous ces clous à tête écrasée qu'on retrouve dans nos plus vieilles charpentes ou dans les meubles anciens. Ces filières se présentent comme des barres de métal d'un pouce d'épaisseur, perforées de trous de différentes grosseurs, ronds ou carrés. Il s'agit de passer le fer chaud dans ces interstices, de tirer et couper. Puis on bat la tête. 1, fiche 13, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Pour faire les têtes de boulons, de clous ou de vis, le forgeron se sert de la "cloüiere". La tige portée au rouge dont on a légèrement aplati une extrémité est enfilée dans un des trous de la "cloüiere". La partie renflée qui accroche au trou de la "cloüière" est forcée au marteau et prend la forme du trou. 6, fiche 13, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Cloüiere, ou clouviere ou cloutière (le plus usité est cloüiere) [...] c'est une pièce de fer quarrée, à l'extrémité de laquelle on a pratiqué un ou plusieurs trous quarrés ou ronds dans lesquels on fait entrer la tige du clou de force; de sorte que la partie qui excède la cloüiere, se rabat et forme la tête du clou. 3, fiche 13, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Objetos metálicos labrados y herramientas antiguas
- Forjadura
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- clavera
1, fiche 13, Espagnol, clavera
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Molde usado en artesanía para formar las cabezas de los clavos. 1, fiche 13, Espagnol, - clavera
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Mechanics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- drawplate
1, fiche 14, Anglais, drawplate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- draw plate 2, fiche 14, Anglais, draw%20plate
correct
- drawing plate 2, fiche 14, Anglais, drawing%20plate
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A hardened steel plate having a hole, or a gradation of conical holes, through which wires are drawn to be reduced and elongated. 3, fiche 14, Anglais, - drawplate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage (Mécanique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 14, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- filière à étirer 2, fiche 14, Français, fili%C3%A8re%20%C3%A0%20%C3%A9tirer
nom féminin
- filière à tirer 2, fiche 14, Français, fili%C3%A8re%20%C3%A0%20tirer
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce percée d'un ou de plusieurs trous de dimensions différentes, à travers lesquels on fait passer un matériau (métal, plastique, etc.) pour l'étirer en fil. 3, fiche 14, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bolshline
1, fiche 15, Anglais, bolshline
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bolchline 1, fiche 15, Anglais, bolchline
correct
- bolsh 2, fiche 15, Anglais, bolsh
correct
- bolch 2, fiche 15, Anglais, bolch
correct
- bolch line 2, fiche 15, Anglais, bolch%20line
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Rope attached along edge of lower wings and bosom netting for securing in bights to fishing line. 2, fiche 15, Anglais, - bolshline
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 15, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un chalut, cordage qui sert à monter les ailes inférieures et le carré de ventre le long du bourrelet. 2, fiche 15, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- trencilla
1, fiche 15, Espagnol, trencilla
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- cabo de entrallar 2, fiche 15, Espagnol, cabo%20de%20entrallar
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Silk (Textiles)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- spinneret
1, fiche 16, Anglais, spinneret
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One of the special jointed organs situated on the under side, and near the end, of the abdomen of spiders, by means of which they spin their webs. 2, fiche 16, Anglais, - spinneret
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Soieries
Fiche 16, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 16, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les fils sortent du corps [du Bombyx mori] par un ou plusieurs orifices nommés filière, et ils se durcissent au contact de l'air. 1, fiche 16, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mineralogy
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lode
1, fiche 17, Anglais, lode
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- metalliferous lode 2, fiche 17, Anglais, metalliferous%20lode
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A veinlike deposit, usually metalliferous. 3, fiche 17, Anglais, - lode
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
When metalliferous, it is called by miners a lode. 2, fiche 17, Anglais, - lode
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 17, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Filon métallifère. 1, fiche 17, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Minas metálicas
- Geología económica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- veta
1, fiche 17, Espagnol, veta
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Filón metalífero. 1, fiche 17, Espagnol, - veta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- spinneret
1, fiche 18, Anglais, spinneret
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- spinnerette 2, fiche 18, Anglais, spinnerette
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A metal disc containing numerous minute holes used in manufactured fiber extrusion. 1, fiche 18, Anglais, - spinneret
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The spinning solution or melted polymer is forced through the holes to form the fiber filaments. 1, fiche 18, Anglais, - spinneret
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 18, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Plaque perforée au travers de laquelle les polymères sont extrudées pour fabriquer des fibres. 1, fiche 18, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aquaculture
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- longline
1, fiche 19, Anglais, longline
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- long line 1, fiche 19, Anglais, long%20line
correct
- longline system 1, fiche 19, Anglais, longline%20system
correct, voir observation
- main line 1, fiche 19, Anglais, main%20line
correct, voir observation, moins fréquent
- mainline 1, fiche 19, Anglais, mainline
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A rope system that is anchored to the bottom and maintained afloat by buoys to support culture gear or lines on which scallops are grown by ear hanging. 1, fiche 19, Anglais, - longline
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In a longline system a length of line is anchored at both ends, flotation is attached and various types of culture systems are hung on the line. These include lantern net, pearl net or ear-hanging of scallops, grow-out of mussels, nursery rearing of clams and oysters, and grow-out systems for oysters involving tubes, trays, bags or string cultch. 1, fiche 19, Anglais, - longline
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The terms "main line" and "mainline" are considerably less common than the term "longline" and its almost as common spelling variant "long line". They oppose the notion of "branch line". 1, fiche 19, Anglais, - longline
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Aquaculture
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 19, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 19, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- filière d'élevage 1, fiche 19, Français, fili%C3%A8re%20d%27%C3%A9levage
correct, nom féminin
- longue ligne 1, fiche 19, Français, longue%20ligne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Installation constituée de cordages qui est ancrée sur le fond et maintenue en suspension par des bouées afin de supporter les structures d'élevage ou les lignes de pétoncles montées selon la technique à boucle d'oreille. 1, fiche 19, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La structure de base (qu'on appelle filière) permettant la suspension des diverses unités de captage, de pré-élevage et d'élevage est constituée de cordages, de bouées et de différents poids assurant la stabilité de l'ensemble. La structure servant au captage mesure 300 mètres de longueur est peut recevoir 100 unités verticales comprenant chacune 10 collecteurs, à raison d'une unité à tous les trois mètres. 1, fiche 19, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme «longue ligne» semble être un calque inutile de l'anglais. Il est préférable d'utiliser le terme généralement accepté en français «filière». 1, fiche 19, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- channel
1, fiche 20, Anglais, channel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- chain 2, fiche 20, Anglais, chain
correct
- system 1, fiche 20, Anglais, system
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In the production and marketing of agricultural and food products, e.g. the beef system. 1, fiche 20, Anglais, - channel
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 20, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 20, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des processus et des agents économiques qui interviennent dans les différentes phases allant de la production à la consommation. 1, fiche 20, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cadena
1, fiche 20, Espagnol, cadena
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-07-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- border
1, fiche 21, Anglais, border
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- bordure 2, fiche 21, Anglais, bordure
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Heraldry. Border surrounding the field of which it is the one-fifth part in width. In medieval heraldry, the border was borne as a difference or mark of cadency. It is now frequently borne as a charge. The border is placed over all ordinaries, except the chief, quarter, or canton which invariably surmount it. It has no diminutive, but it may be surmounted by another of half its width. 3, fiche 21, Anglais, - border
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bordure
1, fiche 21, Français, bordure
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- filière 2, fiche 21, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ceinture large au plus du sixième de l'écu et qui l'entoure complètement. La bordure est une espèce de brisure en forme de galon posé à plat au bord de l'écu. 2, fiche 21, Français, - bordure
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Les fils de Charles de Valois modifient la bordure paternelle. 3, fiche 21, Français, - bordure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Heráldica
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bordura
1, fiche 21, Espagnol, bordura
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pieza honorable que rodea el ámbito del escudo por lo interior de él, tomando, según unos, la décima parte de su latitud, y según otros, la sexta. 1, fiche 21, Espagnol, - bordura
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- official channels
1, fiche 22, Anglais, official%20channels
correct, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
To go through the official channels. 2, fiche 22, Anglais, - official%20channels
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 22, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- voie hiérarchique 1, fiche 22, Français, voie%20hi%C3%A9rarchique
correct, nom féminin
- degrés hiérarchiques 1, fiche 22, Français, degr%C3%A9s%20hi%C3%A9rarchiques
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Suivre la filière, la voie hiérarchique, les degrés hiérarchiques. 1, fiche 22, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- vía oficial
1, fiche 22, Espagnol, v%C3%ADa%20oficial
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- jackstay
1, fiche 23, Anglais, jackstay
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Rope laid on the sea floor to mark a search area for divers. 2, fiche 23, Anglais, - jackstay
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
A weighted line, rope or wire, an chored at both ends, used to guide divers in an underwater search. 3, fiche 23, Anglais, - jackstay
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 23, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Cordage placé sur le fond marin pour délimiter une zone de recherche. 2, fiche 23, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Ligne, corde ou fil lesté et fixé aux deux extrémités, pour guider les plongeurs qui effectuent une fouille sous-marine. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie.] 3, fiche 23, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
filière : terme et définition uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de terminologie du génie, terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 23, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nozzle
1, fiche 24, Anglais, nozzle
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The spout through which something is discharged, i.e., oil in finish application or fibers in web laying. 2, fiche 24, Anglais, - nozzle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Sometimes used to refer to spinnerets. 2, fiche 24, Anglais, - nozzle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- buse
1, fiche 24, Français, buse
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- tuyère 1, fiche 24, Français, tuy%C3%A8re
correct, nom féminin
- filière 1, fiche 24, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
- busette 2, fiche 24, Français, busette
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pour le filage des textiles chimiques, les filières (ou buses ou busettes) permettent à la matière filable de s'écouler. La matière filable est un liquide qui est poussé à travers les orifices (buses ou busettes) en matières réfractaires des filières. Le liquide filable peut être préparé par fusion ou par dissolution. Les filières doivent supporter des contraintes élevées de température et de pression. Elles sont parfois en contact avec des milieux corrosifs. 3, fiche 24, Français, - buse
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Certains auteurs emploient le terme busette pour buse ou filière ou tuyère. 3, fiche 24, Français, - buse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- die
1, fiche 25, Anglais, die
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- threading die 2, fiche 25, Anglais, threading%20die
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A hollow internally threaded screw-cutting tool made in one piece or composed of several cutting parts, often adjustable as to distance, and used for forming screw thread. 3, fiche 25, Anglais, - die
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
A die which may be solid, adjustable, or spring adjustable, or a self-opening die head, used to produce on external thread on a part. 4, fiche 25, Anglais, - die
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In oil fields a threading die is used to cut threads on pipe. 5, fiche 25, Anglais, - die
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 25, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Outil permettant d'usiner le filet d'une vis, constitué par une sorte d'écrou dont le taraudage forme des dents tranchantes. 1, fiche 25, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plastics Industry
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spinneret 1, fiche 26, Anglais, spinneret
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A special form of extrusion head for producing fibres. 1, fiche 26, Anglais, - spinneret
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- buse à filer
1, fiche 26, Français, buse%20%C3%A0%20filer
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- filière 1, fiche 26, Français, fili%C3%A8re
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Industria de plásticos
- Instalaciones y equipo (Caucho)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- hilera
1, fiche 26, Espagnol, hilera
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- tobera para hilar 1, fiche 26, Espagnol, tobera%20para%20hilar
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- card throat
1, fiche 27, Anglais, card%20throat
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- throat 2, fiche 27, Anglais, throat
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
cards are placed in the hopper face down ... with the 9 edges toward the throat. 2, fiche 27, Anglais, - card%20throat
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 27, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- gorge 2, fiche 27, Français, gorge
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
dispositif composé de deux pièces métalliques (...) qui ne laisse passer qu'une carte à la fois. 3, fiche 27, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grabline 1, fiche 28, Anglais, grabline
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 28, Français, fili%C3%A8re
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-04-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- life-line 1, fiche 29, Anglais, life%2Dline
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 29, Français, fili%C3%A8re
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou fil d'acier tendu horizontalement et qui sert de main courante, de rambarde, de garde-corps ou encore à suspendre un objet. 1, fiche 29, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- pasamano
1, fiche 29, Espagnol, pasamano
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- beta tensa 1, fiche 29, Espagnol, beta%20tensa
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-03-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- extrusion disc
1, fiche 30, Anglais, extrusion%20disc
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- extrusion disk 2, fiche 30, Anglais, extrusion%20disk
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On [electric pasta makers] and food processor models, we rated the ease of changing extrusion discs and oiling removable parts. 1, fiche 30, Anglais, - extrusion%20disc
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 30, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 30, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les appareils électroménagers conçus spécialement pour la fabrication des pâtes sont un tout autre principe qui permet la fabrication de toutes sortes de pâtes. Celles-ci sont formées selon les trous et les fentes d'une filière par laquelle passe la pâte. (...) Comme il existe une multitude de filières, ces machines offrent une plus grande variété de pâtes. 1, fiche 30, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1990-12-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- connection
1, fiche 31, Anglais, connection
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
french connection. 2, fiche 31, Anglais, - connection
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- filière
1, fiche 31, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
filière française. 1, fiche 31, Français, - fili%C3%A8re
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
argot de la drogue. 2, fiche 31, Français, - fili%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :