TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AILLEURS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
- Climatology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- large nucleus
1, fiche 1, Anglais, large%20nucleus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
nucleus: In meteorology, a minute solid particle suspended in the atmosphere. Classification of nuclei is now generally made into "Aitken nuclei" of radius less than 0-2 [microns] "large nuclei" (radius from 0-2 to 1 [micron]) and "giant nuclei" (radius greater than 1 micron). 1, fiche 1, Anglais, - large%20nucleus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Climatologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gros noyau
1, fiche 1, Français, gros%20noyau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les noyaux de condensation sont de dimensions variables : la plupart des noyaux d’Aitken sont très petits(inférieurs à 0, 1 [micromètre]) ;il y a, par ailleurs, les gros noyaux, compris entre 0, 1 et 1 [micromètre], et les noyaux géants, supérieurs à 1 [micromètre]. 1, fiche 1, Français, - gros%20noyau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- positive emotion
1, fiche 2, Anglais, positive%20emotion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Unlike what toxic positivity suggests, positive mental health requires recognizing and experiencing all emotions, both negative and positive. ... Plus, experiencing negative emotions doesn't negate the possibility of simultaneously experiencing positive emotions. 2, fiche 2, Anglais, - positive%20emotion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- émotion positive
1, fiche 2, Français, %C3%A9motion%20positive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à ce que laisse croire la positivité toxique, une santé mentale positive nécessite de reconnaître et faire l'expérience de toutes les émotions, qu'elles soient négatives ou positives. [...] D'ailleurs, avoir des émotions négatives n’ annule pas la possibilité de vivre, simultanément, des émotions positives. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9motion%20positive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vascular headache, not elsewhere classified
1, fiche 3, Anglais, vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G44.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 3, Anglais, - vascular%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- céphalée vasculaire, non classée ailleurs
1, fiche 3, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G44.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 3, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20vasculaire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cefalea vascular, no clasificada en otra parte
1, fiche 3, Espagnol, cefalea%20vascular%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G44.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 3, Espagnol, - cefalea%20vascular%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Havana syndrome
1, fiche 4, Anglais, Havana%20syndrome
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Havana syndrome is a nonspecific neurological illness with a yet unidentified etiology, a clear acute phase of auditory-vestibular symptoms, and a chronic phase of neurobehavioral symptoms. This syndrome should be considered and investigated as a health concern, and not as a political issue. 2, fiche 4, Anglais, - Havana%20syndrome
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Havana syndrome: Although the World Health Organization advises against the inclusion of geographical names in diseases' designations, no designation in use replaces "Havana syndrome." 3, fiche 4, Anglais, - Havana%20syndrome
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- syndrome de La Havane
1, fiche 4, Français, syndrome%20de%20La%20Havane
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Des] troubles(migraines, vertiges, nausées, troubles de la vision...) ont d’abord frappé des diplomates américains et canadiens en poste à Cuba en 2016, d’où son nom de syndrome de La Havane. Ils ont ensuite été signalés ailleurs dans le monde(Chine, Allemagne, Australie, Russie, Autriche) et même à Washington. 2, fiche 4, Français, - syndrome%20de%20La%20Havane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
syndrome de La Havane : Bien que l’Organisation mondiale de la Santé déconseille le recours à des noms géographiques dans les désignations de maladies, aucune désignation n’a été adoptée pour remplacer la désignation «syndrome de La Havane». 3, fiche 4, Français, - syndrome%20de%20La%20Havane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-06-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- thoracic root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 5, Anglais, thoracic%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G54.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 5, Anglais, - thoracic%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- affections radiculaires thoraciques, non classées ailleurs
1, fiche 5, Français, affections%20radiculaires%20thoraciques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G54.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 5, Français, - affections%20radiculaires%20thoraciques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de la raíz torácica, no clasificados en otra parte
1, fiche 5, Espagnol, trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20tor%C3%A1cica%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
G54.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 5, Espagnol, - trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20tor%C3%A1cica%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- colorant chemist
1, fiche 6, Anglais, colorant%20chemist
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- colorants chemist 2, fiche 6, Anglais, colorants%20chemist
correct
- colourant chemist 3, fiche 6, Anglais, colourant%20chemist
correct
- colourants chemist 3, fiche 6, Anglais, colourants%20chemist
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Today's paints have been formulated to account for the inadequacies of conventional high VOC [volatile organic compounds] colorants. Now with the environmental agencies pushing for zero or low VOCs, the colorant chemist has been forced to take out ethylene glycol ... 1, fiche 6, Anglais, - colorant%20chemist
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chimiste spécialiste des colorants
1, fiche 6, Français, chimiste%20sp%C3%A9cialiste%20des%20colorants
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chimiste-coloriste 2, fiche 6, Français, chimiste%2Dcoloriste
correct, nom masculin et féminin
- chimiste coloriste 3, fiche 6, Français, chimiste%20coloriste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Henri Cabrol est un passionné de couleurs, une passion dont il a d’ailleurs fait son métier de chimiste-coloriste dans l'industrie textile. 4, fiche 6, Français, - chimiste%20sp%C3%A9cialiste%20des%20colorants
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- senile degeneration of brain, not elsewhere classified
1, fiche 7, Anglais, senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G31.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 7, Anglais, - senile%20degeneration%20of%20brain%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dégénérescence cérébrale sénile, non classée ailleurs
1, fiche 7, Français, d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G31.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rescence%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20s%C3%A9nile%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- degeneración cerebral senil no clasificada en otra parte
1, fiche 7, Espagnol, degeneraci%C3%B3n%20cerebral%20senil%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
G31.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 7, Espagnol, - degeneraci%C3%B3n%20cerebral%20senil%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- and/or
1, fiche 8, Anglais, and%2For
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[An expression] used to join terms when either one or the other or both is indicated. 2, fiche 8, Anglais, - and%2For
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Many people think that and/or is only acceptable in legal and commercial contexts. In other contexts, it is better to use or both: some lose their jobs or their driving licences or both (not their jobs and/or their driving licences). 2, fiche 8, Anglais, - and%2For
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- et/ou
1, fiche 8, Français, et%2Fou
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Expression] indiquant que les deux termes coordonnés le sont, au choix, soit par et, soit par ou. 2, fiche 8, Français, - et%2Fou
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'expression et/ou, qui est un calque de l'anglais and/or, est passée dans la langue malgré les protestations des grammairiens, et il serait vain de vouloir la proscrire. Elle signifie qu'il y a possibilité d’addition ou de choix. Ainsi, la phrase : Pour combler le déficit, les gestionnaires réduiront leur personnel et/ou leurs dépenses, signifie que les gestionnaires réduiront à la fois leur personnel et leurs dépenses, ou qu'ils réduiront l'un ou l'autre de ces deux éléments. Bien que l'expression soit jugée commode par certains, il faut éviter d’en abuser, car le texte peut rapidement devenir lourd et difficile à lire. À noter par ailleurs qu'il vaut mieux employer le tour et/ou tel quel — l'expression étant de toute façon maintenant admise — que de recourir à un calque déguisé comme et(ou). 3, fiche 8, Français, - et%2Fou
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- y/o
1, fiche 8, Espagnol, y%2Fo
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
y/o: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, se suele emplear [y/o] en textos generales cuando se quiere dejar claro que existe la posibilidad de elegir entre la suma (y) o la alternativa de dos opciones (o). Sin embargo, la conjunción "o" por sí sola, en función del contexto, tiene un valor de adición y alternativa. En un ejemplo como «En esta tienda puedes comprar fruta o verdura», la "o" expresa que es posible comprar fruta, verdura o las dos cosas. No obstante, de acuerdo con esta obra académica, esta fórmula puede emplearse en contextos técnicos para deshacer alguna posible ambigüedad. 1, fiche 8, Espagnol, - y%2Fo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-03-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Tools
- Furniture Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- air stapler
1, fiche 9, Anglais, air%20stapler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pneumatic stapler 2, fiche 9, Anglais, pneumatic%20stapler
correct
- air staple gun 2, fiche 9, Anglais, air%20staple%20gun
correct
- pneumatic staple gun 1, fiche 9, Anglais, pneumatic%20staple%20gun
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The strength of a pneumatic staple gun comes from the compressed air. The machine uses an air compressor to force the staple into the furniture. The amount of force behind the staple gun can be controlled by the amount of pressure coming out of the air compressor. 1, fiche 9, Anglais, - air%20stapler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Industrie du meuble
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agrafeuse pneumatique
1, fiche 9, Français, agrafeuse%20pneumatique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En plus d’être puissante, une agrafeuse pneumatique possède une rapidité d’exécution hors du commun. Elle est donc privilégiée pour des usages intensifs. D'ailleurs ce type d’agrafeuse est particulièrement préconisé pour les travaux répétitifs comme l'assemblage de meubles. 1, fiche 9, Français, - agrafeuse%20pneumatique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sociology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- community development specialist
1, fiche 10, Anglais, community%20development%20specialist
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sometimes, hiring someone from outside the community to help [a] group through [a] community development effort is a good idea. Outsiders can help [the] group get started and help restart a community process that has become stuck. Someone with training in community development and experience can bring examples of projects from other communities, offer suggestions and insights that are difficult for insiders to see, and help identify and resolve unspoken issues ... If [the] group decides to make use of an outside community development specialist, make sure that the person has the necessary skills and experience. 1, fiche 10, Anglais, - community%20development%20specialist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- spécialiste en développement communautaire
1, fiche 10, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il est parfois utile d’avoir recours aux services d’une personne de l'extérieur de la collectivité pour aider [un] groupe à réaliser un projet de développement communautaire. Des personnes de l'extérieur peuvent aider au démarrage du projet ou à relancer un processus qui piétine. Un spécialiste expérimenté en développement communautaire peut [...] renseigner [le groupe] sur des projets en place ailleurs, offrir un point de vue original sur certaines questions, fournir des suggestions, et aider à cerner et à résoudre des problèmes passés sous silence [...] Si [le] groupe décide de faire appel à un spécialiste en développement communautaire de l'extérieur, [il faut s’assurer] que cette personne possède les aptitudes et l'expérience nécessaires. 1, fiche 10, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20d%C3%A9veloppement%20communautaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- infrared laser
1, fiche 11, Anglais, infrared%20laser
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Infrared laser is a laser that is invisible to the human eye. 2, fiche 11, Anglais, - infrared%20laser
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 11, La vedette principale, Français
- laser infrarouge
1, fiche 11, Français, laser%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le procédé peut d’ailleurs être appliqué de manière plus furtive, notamment en se servant d’un laser infrarouge(invisible à l'œil humain) et en envoyant préalablement une commande à l'enceinte pour mettre son volume en sourdine(les enceintes répondent habituellement aux commandes en émettant un son.) 2, fiche 11, Français, - laser%20infrarouge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Optics
- Personal Esthetics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- intense pulsed light
1, fiche 12, Anglais, intense%20pulsed%20light
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IPL 1, fiche 12, Anglais, IPL
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Intense pulsed light (IPL) is actually not a laser treatment. In contrast to the typical method of removing hair with an infrared attachment that uses single spectrum light, IPL utilizes many different wavelengths so as get more scattered around skin and finer hairs than what would be focused on by regular lasers ... 1, fiche 12, Anglais, - intense%20pulsed%20light
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Optique
- Esthétique et soins corporels
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lumière pulsée intense
1, fiche 12, Français, lumi%C3%A8re%20puls%C3%A9e%20intense
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- LPI 1, fiche 12, Français, LPI
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La photoréjuvénation à la lumière pulsée intense(LPI) stimule la synthèse de collagène, réduit certaines taches pigmentées, cicatrices et télangiectasies(vascularisation superficielle) au visage ou ailleurs sur le corps. 1, fiche 12, Français, - lumi%C3%A8re%20puls%C3%A9e%20intense
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- other degenerative diseases of nervous system, not elsewhere classified
1, fiche 13, Anglais, other%20degenerative%20diseases%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G31: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 13, Anglais, - other%20degenerative%20diseases%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- autres affections dégénératives du système nerveux, non classées ailleurs
1, fiche 13, Français, autres%20affections%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ratives%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G31 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 13, Français, - autres%20affections%20d%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9ratives%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- otras enfermedades degenerativas del sistema nervioso, no clasificadas en otra parte
1, fiche 13, Espagnol, otras%20enfermedades%20degenerativas%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
G31: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 13, Espagnol, - otras%20enfermedades%20degenerativas%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- other disorders of ear, not elsewhere classified
1, fiche 14, Anglais, other%20disorders%20of%20ear%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
H93: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 14, Anglais, - other%20disorders%20of%20ear%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- autres affections de l'oreille, non classées ailleurs
1, fiche 14, Français, autres%20affections%20de%20l%27oreille%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
H93 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 14, Français, - autres%20affections%20de%20l%27oreille%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Oreja
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- otros trastornos del oído, no clasificados en otra parte
1, fiche 14, Espagnol, otros%20trastornos%20del%20o%C3%ADdo%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
H93: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 14, Espagnol, - otros%20trastornos%20del%20o%C3%ADdo%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- other disorders of nervous system, not elsewhere classified
1, fiche 15, Anglais, other%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
G98: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 15, Anglais, - other%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- autres affections du système nerveux, non classées ailleurs
1, fiche 15, Français, autres%20affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
G98 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 15, Français, - autres%20affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- otros trastornos del sistema nervioso, no clasificados en otra parte
1, fiche 15, Espagnol, otros%20trastornos%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
G98: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 15, Espagnol, - otros%20trastornos%20del%20sistema%20nervioso%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Psychology
- Sociology
- Culture (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cross-cultural approach
1, fiche 16, Anglais, cross%2Dcultural%20approach
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- crosscultural approach
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Psychologie
- Sociologie
- Culture (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- approche interculturelle
1, fiche 16, Français, approche%20interculturelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'approche interculturelle consiste à tenir compte des différences culturelles de manière nuancée afin de mener à bien une action qui reste inspirée par des valeurs qui, le plus souvent, sont d’ailleurs partagées par les personnes issues d’autres cadres culturels. Adhérer à ses propres valeurs n’ implique pas la non-reconnaissance des valeurs des autres. 2, fiche 16, Français, - approche%20interculturelle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Hearing
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deaf mutism, not elsewhere classified
1, fiche 17, Anglais, deaf%20mutism%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
H91.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 17, Anglais, - deaf%20mutism%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ouïe
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- surdi-mutité, non classée ailleurs
1, fiche 17, Français, surdi%2Dmutit%C3%A9%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
H91.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 17, Français, - surdi%2Dmutit%C3%A9%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Oído
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- sordomudez, no clasificada en otra parte
1, fiche 17, Espagnol, sordomudez%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
H91.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 17, Espagnol, - sordomudez%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lumbosacral root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 18, Anglais, lumbosacral%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G54.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 18, Anglais, - lumbosacral%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- affections radiculaires lombosacrées, non classées ailleurs
1, fiche 18, Français, affections%20radiculaires%20lombosacr%C3%A9es%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G54.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 18, Français, - affections%20radiculaires%20lombosacr%C3%A9es%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de la raíz lumbosacra, no clasificados en otra parte
1, fiche 18, Espagnol, trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20lumbosacra%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
G54.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 18, Espagnol, - trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20lumbosacra%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Plant and Crop Production
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- illicit crop
1, fiche 19, Anglais, illicit%20crop
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Worldwide, most illicit crops are cultivated by smallholders. In many frontier regions, the elevated price of illicit crops offers economic promise for cultivators displaced from other (licit) smallholder activities; when smallholders are pushed onto poor quality land or have been otherwise criminalized, the most viable livelihood option (in some regions the only option) may be to cultivate relatively lucrative and hardy illicit crops that can grow quickly and in a wide range of conditions. 2, fiche 19, Anglais, - illicit%20crop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Cultures (Agriculture)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- culture illicite
1, fiche 19, Français, culture%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les cultures illicites poussent sur des terres inaptes à l'agriculture et ne sont pas exigeantes en intrants et en eau d’irrigation, facteurs coûteux pour une culture licite. Par ailleurs, leur écoulement ne pose pas de difficultés pour les agriculteurs. 2, fiche 19, Français, - culture%20illicite
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Producción vegetal
- Drogas y toxicomanía
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cultivo ilícito
1, fiche 19, Espagnol, cultivo%20il%C3%ADcito
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La coca y la amapola son cultivos ilícitos que han hecho que se establezca un corredor comercial entre el Caquetá y el Huila. Entre los aspectos que identifican los cultivos de coca y amapola encontramos: Tener un mercado asegurado del producto; involucrar a toda la familia así sea en pequeñas cantidades; no generar riqueza, pero sí una estabilidad económica; generar un desarrollo estrictamente económico; carecer de presencia institucional del Estado; presentar un modelo de desarrollo acompañado de hechos y de actores violentos que controlan la economía ilícita, y que tiene un efecto de estancamiento sobre los procesos organizativos de la sociedad civil. 2, fiche 19, Espagnol, - cultivo%20il%C3%ADcito
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inflammatory myopathy, not elsewhere classified
1, fiche 20, Anglais, inflammatory%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
G72.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 20, Anglais, - inflammatory%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- myopathie inflammatoire, non classée ailleurs
1, fiche 20, Français, myopathie%20inflammatoire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
G72.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 20, Français, - myopathie%20inflammatoire%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- miopatía inflamatoria, no clasificada en otra parte
1, fiche 20, Espagnol, miopat%C3%ADa%20inflamatoria%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
G72.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 20, Espagnol, - miopat%C3%ADa%20inflamatoria%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 21 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- disposal of personal information
1, fiche 21, Anglais, disposal%20of%20personal%20information
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Some other security methods/procedures include [the] disposal of personal information in a confidential manner such as secured shredding ... 2, fiche 21, Anglais, - disposal%20of%20personal%20information
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- retrait des renseignements personnels
1, fiche 21, Français, retrait%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- élimination des renseignements personnels 2, fiche 21, Français, %C3%A9limination%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] une fois que la fin pour laquelle l'information a été recueillie a été réalisée, il faut procéder au retrait des renseignements personnels, à moins qu'il ne soit par ailleurs nécessaire de les conserver [...] 3, fiche 21, Français, - retrait%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2023-11-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- The Heart
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- haemopericardium, not elsewhere classified
1, fiche 22, Anglais, haemopericardium%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
I31.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 22, Anglais, - haemopericardium%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- hemopericardium, not elsewhere classified
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cœur
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- hémopéricarde, non classé ailleurs
1, fiche 22, Français, h%C3%A9mop%C3%A9ricarde%2C%20non%20class%C3%A9%20ailleurs
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
I31.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 22, Français, - h%C3%A9mop%C3%A9ricarde%2C%20non%20class%C3%A9%20ailleurs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Entrada(s) universal(es) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- hemopericardio, no clasificado en otra parte
1, fiche 22, Espagnol, hemopericardio%2C%20no%20clasificado%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
I31.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 22, Espagnol, - hemopericardio%2C%20no%20clasificado%20en%20otra%20parte
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mitochondrial myopathy, not elsewhere classified
1, fiche 23, Anglais, mitochondrial%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
G71.3: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 23, Anglais, - mitochondrial%20myopathy%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- myopathie mitochondriale, non classée ailleurs
1, fiche 23, Français, myopathie%20mitochondriale%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
G71.3 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 23, Français, - myopathie%20mitochondriale%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- miopatía mitocóndrica, no clasificada en otra parte
1, fiche 23, Espagnol, miopat%C3%ADa%20mitoc%C3%B3ndrica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
G71.3: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 23, Espagnol, - miopat%C3%ADa%20mitoc%C3%B3ndrica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Dietetics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- food oasis
1, fiche 24, Anglais, food%20oasis
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A food oasis is an area in which fresh food is available in easy to reach places like supermarkets and grocery stores. 2, fiche 24, Anglais, - food%20oasis
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Diététique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- oasis alimentaire
1, fiche 24, Français, oasis%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La notion d’«oasis alimentaire» est construite en opposition à celle de désert [alimentaire] [...] Elle est par ailleurs fréquemment utilisée pour illustrer les effets de l'action publique pour améliorer l'offre alimentaire dans un quartier : on passe alors d’un désert à une oasis. Le terme est donc assez largement repris par les institutions politiques mises en place pour lutter contre les déserts alimentaires [...] En reprenant la définition du désert, on peut proposer une définition de l'oasis alimentaire comme une zone où l'accès à des fruits et légumes frais est facilité pour les habitants, particulièrement pour les communautés les plus défavorisées. 2, fiche 24, Français, - oasis%20alimentaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Dietética
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- oasis alimentario
1, fiche 24, Espagnol, oasis%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Áreas geográficas con abundancia de alimentos adecuados. 1, fiche 24, Espagnol, - oasis%20alimentario
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- disorders of meninges, not elsewhere classified
1, fiche 25, Anglais, disorders%20of%20meninges%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
G96.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 25, Anglais, - disorders%20of%20meninges%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- affection des méninges, non classée ailleurs
1, fiche 25, Français, affection%20des%20m%C3%A9ninges%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
G96.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 25, Français, - affection%20des%20m%C3%A9ninges%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de las meninges, no clasificados en otra parte
1, fiche 25, Espagnol, trastornos%20de%20las%20meninges%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
G96.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 25, Espagnol, - trastornos%20de%20las%20meninges%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Nervous System
- Pharmacodynamics
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- drug-induced headache, not elsewhere classified
1, fiche 26, Anglais, drug%2Dinduced%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G44.4: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 26, Anglais, - drug%2Dinduced%20headache%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Système nerveux
- Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- céphalée médicamenteuse, non classée ailleurs
1, fiche 26, Français, c%C3%A9phal%C3%A9e%20m%C3%A9dicamenteuse%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G44.4 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 26, Français, - c%C3%A9phal%C3%A9e%20m%C3%A9dicamenteuse%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
- Farmacodinámica
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cefalea inducida por drogas, no clasificada en otra parte
1, fiche 26, Espagnol, cefalea%20inducida%20por%20drogas%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
G44.4: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 26, Espagnol, - cefalea%20inducida%20por%20drogas%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-09-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Sociology of Work
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- glass escalator
1, fiche 27, Anglais, glass%20escalator
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- glass elevator 2, fiche 27, Anglais, glass%20elevator
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The glass ceiling metaphor refers to the hidden obstacles that, despite formal gender equality at work, contribute to maintain women in the lower positions of the professional ladder. ... Contrary to women, men in female-dominated jobs benefit from a so-called glass elevator or glass escalator, that is, a set of invisible factors that facilitate their professional advancement. 2, fiche 27, Anglais, - glass%20escalator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sociologie du travail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ascenseur de verre
1, fiche 27, Français, ascenseur%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'ascenseur de verre correspond à une «situation dans laquelle les individus d’un groupe socialement privilégié qui intègrent de nouveaux milieux de travail obtiennent plus facilement des promotions que ceux n’ appartenant pas à ce groupe, même s’ils sont de compétence égale». D'ailleurs, il a été démontré que les organisations ont tendance à accorder aux hommes qui travaillent dans des secteurs plus féminins(par exemple : infirmiers, travailleurs sociaux, techniciens juridiques et bibliothécaires) de meilleurs salaires, davantage de latitude ainsi que des promotions plus rapides. 2, fiche 27, Français, - ascenseur%20de%20verre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
- Market Prices
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- high cost serving area
1, fiche 28, Anglais, high%20cost%20serving%20area
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- HCSA 1, fiche 28, Anglais, HCSA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- high cost service area 2, fiche 28, Anglais, high%20cost%20service%20area
correct
- HCSA 2, fiche 28, Anglais, HCSA
correct
- HCSA 2, fiche 28, Anglais, HCSA
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
- Prix (Commercialisation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- zone de desserte à coût élevé
1, fiche 28, Français, zone%20de%20desserte%20%C3%A0%20co%C3%BBt%20%C3%A9lev%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ZDCE 1, fiche 28, Français, ZDCE
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[Zone] où les coûts des services sont substantiellement plus élevés que les coûts moyens ailleurs dans les territoires des ESLT [entreprises de services locaux titulaires]. 1, fiche 28, Français, - zone%20de%20desserte%20%C3%A0%20co%C3%BBt%20%C3%A9lev%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Precios (Comercialización)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- zona de servicio de alto costo
1, fiche 28, Espagnol, zona%20de%20servicio%20de%20alto%20costo
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Además de la obligación de servicio universal (OSU) para la zona de servicio de alto costo, debería haber financiación del servicio universal para: a) apoyo a las escuelas, bibliotecas y locales de atención sanitaria en zonas rurales basado en ingresos inter e intraestatales; b) consumidores de bajos ingresos (programas Lifeline y Link-up) basados en los ingresos interestatales. 1, fiche 28, Espagnol, - zona%20de%20servicio%20de%20alto%20costo
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-09-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Social Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- collateral agreement
1, fiche 29, Anglais, collateral%20agreement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
An agreement related to and consistent with but independent of a larger written agreement. 2, fiche 29, Anglais, - collateral%20agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit social
Fiche 29, La vedette principale, Français
- convention annexe
1, fiche 29, Français, convention%20annexe
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La convention annexe présente un intérêt tout particulier pour sécuriser la rupture conventionnelle dans un […] contexte délicat ou potentiellement litigieux. À titre d’exemple, il est possible de rappeler que le salarié est à l'initiative de la rupture conventionnelle, afin de limiter le risque de remise en cause de la rupture du contrat de travail. Par ailleurs, la convention annexe permet de récapituler le régime social et fiscal de l'indemnité de rupture conventionnelle […] 2, fiche 29, Français, - convention%20annexe
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho social
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cláusula accesoria
1, fiche 29, Espagnol, cl%C3%A1usula%20accesoria
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Alemania no notificó a la Comisión esta cláusula accesoria; sólo la comunicó el 18 de noviembre de 1996, en respuesta a las repetidas preguntas formuladas a raíz del informe Susat. 1, fiche 29, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20accesoria
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-09-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Emergency Management
- Hygiene and Health
- Protection of Life
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Incident Response Group
1, fiche 30, Anglais, Incident%20Response%20Group
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- IRG 2, fiche 30, Anglais, IRG
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Incident Response Group serves as a dedicated, emergency committee in the event of a national crisis or during incidents elsewhere that have major implications for Canada. Responsible for coordinating a prompt federal response to an incident, and making fast, effective decisions to keep Canadians safe and secure, at home and abroad. 3, fiche 30, Anglais, - Incident%20Response%20Group
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
- Sécurité des personnes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Groupe d’intervention en cas d’incident
1, fiche 30, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- GII 2, fiche 30, Français, GII
correct, nom masculin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Le Groupe d’intervention en cas d’incident est un] comité formé spécialement pour réagir aux urgences, qui se réunira dans l'éventualité d’une crise nationale ou lors d’incidents survenus ailleurs et ayant des conséquences importantes pour le Canada. Chargé de coordonner promptement l'intervention fédérale et de prendre des décisions rapides et efficaces pour assurer la sécurité des Canadiens, au pays et à l'étranger. 3, fiche 30, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bintervention%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincident
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
- Protección de las personas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Respuesta a Incidentes
1, fiche 30, Espagnol, Grupo%20de%20Respuesta%20a%20Incidentes
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-09-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cervical root disorders, not elsewhere classified
1, fiche 31, Anglais, cervical%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
G54.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 31, Anglais, - cervical%20root%20disorders%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- affections radiculaires cervicales, non classées ailleurs
1, fiche 31, Français, affections%20radiculaires%20cervicales%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
G54.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 31, Français, - affections%20radiculaires%20cervicales%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- trastornos de la raíz cervical, no clasificados en otra parte
1, fiche 31, Espagnol, trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20cervical%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
G54.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 31, Espagnol, - trastornos%20de%20la%20ra%C3%ADz%20cervical%2C%20no%20clasificados%20en%20otra%20parte
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-09-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- bacterial meningitis, not elsewhere classified
1, fiche 32, Anglais, bacterial%20meningitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
G00: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 32, Anglais, - bacterial%20meningitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- méningite bactérienne, non classée ailleurs
1, fiche 32, Français, m%C3%A9ningite%20bact%C3%A9rienne%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
G00 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 32, Français, - m%C3%A9ningite%20bact%C3%A9rienne%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- meningitis bacteriana, no clasificada en otra parte
1, fiche 32, Espagnol, meningitis%20bacteriana%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
G00: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 32, Espagnol, - meningitis%20bacteriana%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-09-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bacterial meningoencephalitis and meningomyelitis, not elsewhere classified
1, fiche 33, Anglais, bacterial%20meningoencephalitis%20and%20meningomyelitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
G04.2: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 33, Anglais, - bacterial%20meningoencephalitis%20and%20meningomyelitis%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- méningo-encéphalite et méningomyélite bactériennes, non classées ailleurs
1, fiche 33, Français, m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20et%20m%C3%A9ningomy%C3%A9lite%20bact%C3%A9riennes%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
G04.2 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 33, Français, - m%C3%A9ningo%2Denc%C3%A9phalite%20et%20m%C3%A9ningomy%C3%A9lite%20bact%C3%A9riennes%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades bacterianas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- meningoencefalitis y meningomielitis bacterianas, no clasificadas en otra parte
1, fiche 33, Espagnol, meningoencefalitis%20y%20meningomielitis%20bacterianas%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
G04.2: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 33, Espagnol, - meningoencefalitis%20y%20meningomielitis%20bacterianas%2C%20no%20clasificadas%20en%20otra%20parte
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-08-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- anoxic brain damage, not elsewhere classified
1, fiche 34, Anglais, anoxic%20brain%20damage%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
G93.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 34, Anglais, - anoxic%20brain%20damage%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- lésion cérébrale anoxique, non classée ailleurs
1, fiche 34, Français, l%C3%A9sion%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20anoxique%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
G93.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 34, Français, - l%C3%A9sion%20c%C3%A9r%C3%A9brale%20anoxique%2C%20non%20class%C3%A9e%20ailleurs
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- lesión cerebral anóxica, no clasificada en otra parte
1, fiche 34, Espagnol, lesi%C3%B3n%20cerebral%20an%C3%B3xica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
G93.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 34, Espagnol, - lesi%C3%B3n%20cerebral%20an%C3%B3xica%2C%20no%20clasificada%20en%20otra%20parte
Fiche 35 - données d’organisme interne 2023-08-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Sociology (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- social harmony
1, fiche 35, Anglais, social%20harmony
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Today, on the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, we celebrate the importance of cultural diversity and dialogue in encouraging peace, sustainable development and social harmony in Canada and around the world. 2, fiche 35, Anglais, - social%20harmony
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- harmonie sociale
1, fiche 35, Français, harmonie%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
En cette Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, nous célébrons l'importance de la diversité culturelle et du dialogue en faisant la promotion de la paix, du développement durable et de l'harmonie sociale au Canada et ailleurs dans le monde. 2, fiche 35, Français, - harmonie%20sociale
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Sociología (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- armonía social
1, fiche 35, Espagnol, armon%C3%ADa%20social
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Ecosystems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- habitat fragmentation
1, fiche 36, Anglais, habitat%20fragmentation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- fragmentation 2, fiche 36, Anglais, fragmentation
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The splitting or isolating of patches of similar habitat, typically forest cover, but including other types of habitat. 2, fiche 36, Anglais, - habitat%20fragmentation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Écosystèmes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fragmentation d’habitat
1, fiche 36, Français, fragmentation%20d%26rsquo%3Bhabitat
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fragmentation d’habitats 2, fiche 36, Français, fragmentation%20d%26rsquo%3Bhabitats
correct, nom féminin
- fragmentation 3, fiche 36, Français, fragmentation
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un habitat est morcelé en de petits «îlots» séparés les uns des autres, nous sommes en présence d’un phénomène appelé «fragmentation de l'habitat». [...] Ce morcellement représente un obstacle à la survie des espèces qui dépendent d’un type d’habitat particulier, parce qu'elles y sont confinées et qu'elles ne peuvent pas survivre ailleurs. 4, fiche 36, Français, - fragmentation%20d%26rsquo%3Bhabitat
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Ecosistemas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fragmentación del hábitat
1, fiche 36, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n%20del%20h%C3%A1bitat
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- fragmentación de hábitat 1, fiche 36, Espagnol, fragmentaci%C3%B3n%20de%20h%C3%A1bitat
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Modern Construction Methods
- Environmental Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- energy-efficient building
1, fiche 37, Anglais, energy%2Defficient%20building
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- high-energy performance building 2, fiche 37, Anglais, high%2Denergy%20performance%20building
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An energy-efficient building creates comfortable living conditions inside the dwelling with the least possible amount of energy consumption, maximizing efficiency in use of resources. Measures to make a building energy-efficient encompass the building's entire lifecycle: the construction process itself, going into the operation maintenance cycle and demolition phases of the building. An energy-efficient building keeps the building fully functional and thermally comfortable for its occupants as well. 3, fiche 37, Anglais, - energy%2Defficient%20building
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Types de constructions
- Procédés de construction modernes
- Gestion environnementale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bâtiment écoénergétique
1, fiche 37, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- bâtiment à haut rendement énergétique 2, fiche 37, Français, b%C3%A2timent%20%C3%A0%20haut%20rendement%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
À cet égard, les bâtiments écoénergétiques sont des bâtiments qui s’attribuent les mêmes fonctions que celles des bâtiments durables, en plus de prioriser les énergies passives ainsi que les formes d’énergies renouvelables. D'ailleurs, l'élaboration de stratégies écoénergétiques devrait considérer le passif en premier, suivi des énergies renouvelables. En résumé, les nouvelles approches de conception de bâtiment doivent tenir compte du cycle de vie, de l'empreinte écologique, des impacts à long terme sur l'environnement ainsi que de leur efficacité énergétique [...] 1, fiche 37, Français, - b%C3%A2timent%20%C3%A9co%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Métodos de construcción modernos
- Gestión del medio ambiente
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- edificio energéticamente eficiente
1, fiche 37, Espagnol, edificio%20energ%C3%A9ticamente%20eficiente
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- edificio eficaz desde el punto energético 2, fiche 37, Espagnol, edificio%20eficaz%20desde%20el%20punto%20energ%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Un edificio energéticamente eficiente es aquel que minimiza el uso de las energías convencionales, en particular la energía no renovable, a fin de ahorrar y hacer un uso racional de la misma. 1, fiche 37, Espagnol, - edificio%20energ%C3%A9ticamente%20eficiente
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Marine Biology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- marine growth
1, fiche 38, Anglais, marine%20growth
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- marine organism growth 2, fiche 38, Anglais, marine%20organism%20growth
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... live organisms embedded as paint additive for coating marine vessels to reduce fouling of the vessel surface ... also out-competes marine organism growth. 2, fiche 38, Anglais, - marine%20growth
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Biologie marine
Fiche 38, La vedette principale, Français
- croissance d’organismes marins
1, fiche 38, Français, croissance%20d%26rsquo%3Borganismes%20marins
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] des organismes vivants contenus dans de la peinture comme additifs de peinture servant à recouvrir les coques des navires afin de réduire les salissures de celles-ci [...] par ailleurs ils entrent en compétition avec la croissance des organismes marins. 2, fiche 38, Français, - croissance%20d%26rsquo%3Borganismes%20marins
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-04-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Water Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ocean mail service
1, fiche 39, Anglais, ocean%20mail%20service
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Transport par eau
Fiche 39, La vedette principale, Français
- service maritime postal
1, fiche 39, Français, service%20maritime%20postal
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- service postal maritime 2, fiche 39, Français, service%20postal%20maritime
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, en Méditerranée, l'exemple des États voisins, autrichien et surtout anglais, invitait le gouvernement à recourir à la délégation à une entreprise privée des services maritimes postaux, qui semblaient ne pouvoir être rentables qu'à la seule condition de combiner service postal et service commercial, c'est-à-dire transport des passagers et des marchandises. 3, fiche 39, Français, - service%20maritime%20postal
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2023-04-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Lighting
- Architectural Design
- Heritage
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- illumination
1, fiche 40, Anglais, illumination
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The lighting up of a building, town, etc. (now usually in a decorative way, with coloured lights arranged in artistic designs, etc.), in token of festivity or rejoicing. 2, fiche 40, Anglais, - illumination
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
National illumination initiative. On May 6 and 7, 2023, federal buildings in Canada's Capital Region and landmarks elsewhere across the country are invited to light up in emerald-green to celebrate His Majesty's Coronation. Illuminations will also be conducted in the United Kingdom, as well as other Commonwealth nations, on May 7. 3, fiche 40, Anglais, - illumination
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Éclairage
- Conception architecturale
- Patrimoine
Fiche 40, La vedette principale, Français
- illumination
1, fiche 40, Français, illumination
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Initiative d’illumination nationale. Les 6 et 7 mai 2023, les édifices fédéraux dans la région de la capitale du Canada et des sites d’intérêt ailleurs au pays sont invités à s’illuminer en vert émeraude afin de célébrer le couronnement de Sa Majesté. Des illuminations auront aussi lieu le 7 mai au Royaume-Uni et dans d’autres pays du Commonwealth. 1, fiche 40, Français, - illumination
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Iluminación
- Diseño arquitectónico
- Patrimonio
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- iluminación
1, fiche 40, Espagnol, iluminaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La iluminación de monumentos y fachadas emblemáticas de la ciudad es posible gracias a que al proyecto de iluminación led se le sumó la telegestión. Esta tecnología permite programar de forma remota y anticipada las iluminaciones temáticas, con variaciones de intensidad y color, en conmemoración de fechas nacionales de países o aniversarios […] 1, fiche 40, Espagnol, - iluminaci%C3%B3n
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-04-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Beaufort scale
1, fiche 41, Anglais, Beaufort%20scale
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Beaufort wind scale 2, fiche 41, Anglais, Beaufort%20wind%20scale
correct
- Beaufort wind force scale 3, fiche 41, Anglais, Beaufort%20wind%20force%20scale
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state. 3, fiche 41, Anglais, - Beaufort%20scale
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 41, La vedette principale, Français
- échelle de Beaufort
1, fiche 41, Français, %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- échelle Beaufort 2, fiche 41, Français, %C3%A9chelle%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle des vents de Beaufort 3, fiche 41, Français, %C3%A9chelle%20des%20vents%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- échelle anémométrique Beaufort 4, fiche 41, Français, %C3%A9chelle%20an%C3%A9mom%C3%A9trique%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Échelle de 0 à 12 permettant d’estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l’état de la mer. 5, fiche 41, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure. 6, fiche 41, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 41, Français, - %C3%A9chelle%20de%20Beaufort
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- escala de Beaufort
1, fiche 41, Espagnol, escala%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- escala de vientos de Beaufort 2, fiche 41, Espagnol, escala%20de%20vientos%20de%20Beaufort
correct, nom féminin
- escala de vientos Beaufort 2, fiche 41, Espagnol, escala%20de%20vientos%20Beaufort
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12. 3, fiche 41, Espagnol, - escala%20de%20Beaufort
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-01-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Peripheral Mongolian
1, fiche 42, Anglais, Peripheral%20Mongolian
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Mongolian languages are spoken by about 6 million people who live mainly in three regions: the Republic of Mongolia, the Inner Mongolian Autonomous Region of China, and the region of Lake Baykal in Siberia. ... Mongolian has a number of dialects which are divided into the Khalkha group and the Peripheral Mongolian group. ... The Peripheral Mongolian group consists of Chakhar, Ejine, Jirim, Jo-Uda, Kharchin, Ordos, Tumut, Ulanchab, and Ujumchin dialects ... Peripheral Mongolian is spoken in Inner and Outer Mongolia, Liaoning, Jilin, and Heilongjiang provinces of the Chinese People's Republic, Urumqi to Hailar. 2, fiche 42, Anglais, - Peripheral%20Mongolian
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mongol périphérique
1, fiche 42, Français, mongol%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le mongol appartient à la famille des langues altaïques. Il peut se diviser en deux dialectes. Le mongol périphérique et le mongol khalkha. Le premier est parlé par plus de 3 millions de locuteurs principalement en Chine(Mongolie intérieure). Il s’écrit en caractères chinois, langue à laquelle il fait par ailleurs de nombreux emprunts. Le second est, pour sa part, parlé par près de deux millions et demi de personnes, qui constituent les neuf dixièmes de la population de la Mongolie. On le pratique aussi en Russie et au Kirghizistan. 1, fiche 42, Français, - mongol%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- mongol periférico
1, fiche 42, Espagnol, mongol%20perif%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-12-25
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Ecosystems
- Physical Geography (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- mosaic landscape
1, fiche 43, Anglais, mosaic%20landscape
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- landscape mosaic 1, fiche 43, Anglais, landscape%20mosaic
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Landscape mosaic is a heterogeneous area, composed of different communities or a cluster of different ecosystems ... Mosaic landscapes are also found in natural systems. The meadows of Kanha National Park which are surrounded by Sal forests is one such mosaic, wherein Spotted Deer use different habitats during different times of the day. 1, fiche 43, Anglais, - mosaic%20landscape
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- habitat mosaïque
1, fiche 43, Français, habitat%20mosa%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cet habitat à l'état pur n’ est représenté que sur des surfaces réduites(7, 64 ha) et se trouve localisé sous forme de timbres postes à l'état très dispersé sur l'ensemble du site. Par ailleurs cette pelouse est rarement homogène et se partage l'espace sous forme d’habitats mosaïques avec de nombreux autres habitats de type matorral à genévriers, chênaies vertes, éboulis, falaises et ce sur 52, 77 ha [...] 1, fiche 43, Français, - habitat%20mosa%C3%AFque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- General Medicine
- Sociology of Old Age
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- biogerontology
1, fiche 44, Anglais, biogerontology
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- biological gerontology 2, fiche 44, Anglais, biological%20gerontology
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
... a sub-field of gerontology [dedicated to] the biological processes of aging. 3, fiche 44, Anglais, - biogerontology
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Médecine générale
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 44, La vedette principale, Français
- biogérontologie
1, fiche 44, Français, biog%C3%A9rontologie
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- gérontologie biologique 2, fiche 44, Français, g%C3%A9rontologie%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
En pratique d’ailleurs, on distingue la gérontologie biologique(parfois qualifiée d’expérimentale), la gérontologie clinique(ou gériatrie) […] La première essaye d’identifier les raisons des altérations que le temps apporte aux structures vivantes; elle mesure la baisse des performances physiologiques et psychologiques, et tente de faire la part de l'hérédité et du milieu dans les différences de vitesse de vieillissement constatées d’un individu à l'autre. 3, fiche 44, Français, - biog%C3%A9rontologie
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Sociología de la ancianidad
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- gerontología biológica
1, fiche 44, Espagnol, gerontolog%C3%ADa%20biol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- biogerontología 2, fiche 44, Espagnol, biogerontolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Área de la gerontología que abarca la comprensión de los procesos biológicos relacionados con el envejecimiento. 1, fiche 44, Espagnol, - gerontolog%C3%ADa%20biol%C3%B3gica
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-11-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Various Sports
- Water Sports
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- kitesurfing trainer kite
1, fiche 45, Anglais, kitesurfing%20trainer%20kite
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- trainer kite 1, fiche 45, Anglais, trainer%20kite
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A trainer kite is a smaller kite designed to learn to master the control of a kite, without the power and dangers of a full-sized kitesurfing kite. 1, fiche 45, Anglais, - kitesurfing%20trainer%20kite
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sports divers
- Sports nautiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cerf-volant d’entraînement
1, fiche 45, Français, cerf%2Dvolant%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- aile d’entraînement 2, fiche 45, Français, aile%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
correct, nom féminin
- kite d’entraînement 3, fiche 45, Français, kite%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
[Le président de cette école de surf aérotracté] recommande d’ailleurs aux intéressés de [...] se procurer [...] un cerf-volant d’entraînement pour apprivoiser, à leur rythme et au sec, la force du vent. 1, fiche 45, Français, - cerf%2Dvolant%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- go jump in the lake
1, fiche 46, Anglais, go%20jump%20in%20the%20lake
correct, familier
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- take a hike 2, fiche 46, Anglais, take%20a%20hike
correct, familier
- get lost 1, fiche 46, Anglais, get%20lost
correct, familier
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A rude way of telling someone to leave. 1, fiche 46, Anglais, - go%20jump%20in%20the%20lake
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- va voir ailleurs si j’y suis
1, fiche 46, Français, va%20voir%20ailleurs%20si%20j%26rsquo%3By%20suis
correct, familier
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- va te faire cuire un œuf 1, fiche 46, Français, va%20te%20faire%20cuire%20un%20%26oelig%3Buf
correct, familier
- va te faire voir 1, fiche 46, Français, va%20te%20faire%20voir
correct, familier
- fais de l’air 2, fiche 46, Français, fais%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, Canada, familier
- dégage 1, fiche 46, Français, d%C3%A9gage
correct, Canada, familier
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Manière impolie de dire à quelqu’un de s’en aller. 3, fiche 46, Français, - va%20voir%20ailleurs%20si%20j%26rsquo%3By%20suis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Cycling
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- fat bike
1, fiche 47, Anglais, fat%20bike
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- fatbike 2, fiche 47, Anglais, fatbike
correct
- fat-tire bike 3, fiche 47, Anglais, fat%2Dtire%20bike
correct
- fat-tire bicycle 4, fiche 47, Anglais, fat%2Dtire%20bicycle
correct
- fattie 5, fiche 47, Anglais, fattie
correct, familier
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A bicycle with tires that are bigger than usual, designed to be ridden on soft ground such as sand, snow, or mud. 6, fiche 47, Anglais, - fat%20bike
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The term "fatbike" was a trademark owned by Borealis Bikes but it was abandoned by the company in October 2014. 4, fiche 47, Anglais, - fat%20bike
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- fat-tyre bike
- fat-tyre bicycle
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Cyclisme
Fiche 47, La vedette principale, Français
- vélo à pneus surdimensionnés
1, fiche 47, Français, v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- VPS 2, fiche 47, Français, VPS
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- vélo à pneus ultralarges 3, fiche 47, Français, v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20ultralarges
correct, nom masculin
- fat bike 4, fiche 47, Français, fat%20bike
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Vélo tout terrain [équipé de jantes et de pneus très larges] qui permet de se déplacer sur des surfaces meubles (neige, sable, boue, etc.). 5, fiche 47, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Parce que ce vélo est principalement employé en hiver au Canada, les termes «vélo de neige», «vélo à neige» et «vélo d’hiver» sont parfois employés pour le désigner. Ces termes ne peuvent toutefois être considérés comme de véritables synonymes de «vélo à pneus surdimensionnés» étant donné que le vélo peut servir sur différentes surfaces. On trouve d’ailleurs aussi le terme «vélo des sables». 6, fiche 47, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le terme «fatbike» a déjà été une marque de commerce de Borealis Bikes, mais il ne l’est plus depuis le mois d’octobre 2014. 6, fiche 47, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
vélo à pneus surdimensionnés : terme entériné par le Comité de terminologie de Radio-Canada. 6, fiche 47, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Record number: 47, Textual support number: 4 OBS
vélo à pneus surdimensionnés; VPS; vélo à pneus ultralarges : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 10 janvier 2020. 7, fiche 47, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20pneus%20surdimensionn%C3%A9s
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- fatbike
- vélo à pneus ultra-larges
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-10-17
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Mathematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- instanton
1, fiche 48, Anglais, instanton
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- pseudoparticle 2, fiche 48, Anglais, pseudoparticle
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
An instanton (or pseudoparticle) is a notion appearing in theoretical and mathematical physics. An instanton is a classical solution to equations of motion with a finite, non-zero action, either in quantum mechanics or in quantum field theory. More precisely, it is a solution to the equations of motion of the classical field theory on a Euclidean spacetime. 2, fiche 48, Anglais, - instanton
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pseudo-particle
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Physique atomique
- Mathématiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- instanton
1, fiche 48, Français, instanton
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pseudoparticule 1, fiche 48, Français, pseudoparticule
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] le terme «instantons» fait référence à des solutions localisées d’action finie des équations classiques de champs euclidiens d’une théorie, où on entend par théorie le domaine d’application desdites équations, par exemple les théories quantique ou classique des champs, les théories de jauges, etc. qui s’avèrent d’ailleurs à être des exemples typiques en physique des particules. 1, fiche 48, Français, - instanton
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pseudo-particule
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-10-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Medication
- Nervous System
- Biochemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- psychotropic drug
1, fiche 49, Anglais, psychotropic%20drug
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- psychotropic medication 2, fiche 49, Anglais, psychotropic%20medication
correct
- psychotropic 3, fiche 49, Anglais, psychotropic
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
There are five main types of psychotropic medications: antidepressants, anti-anxiety medications, stimulants, antipsychotics, and mood stabilizers. 4, fiche 49, Anglais, - psychotropic%20drug
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Psychotropics are a broad category of drugs that treat many different conditions. They work by adjusting levels of brain chemicals, or neurotransmitters, like dopamine, gamma aminobutyric acid (GABA), norepinephrine, and serotonin. 3, fiche 49, Anglais, - psychotropic%20drug
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Médicaments
- Système nerveux
- Biochimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- médicament psychotrope
1, fiche 49, Français, m%C3%A9dicament%20psychotrope
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- psychotrope 1, fiche 49, Français, psychotrope
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les médicaments psychotropes agissent sur le système nerveux central, en modifiant certains processus biochimiques et physiologiques du cerveau. Les cellules nerveuses(neurones) synthétisent des substances appelées neuromédiateurs(ou neurotransmetteurs), principalement : la dopamine, la sérotonine et la noradrénaline. Ces neuromédiateurs interviennent dans le fonctionnement des neurones. On observe une perturbation de ces neuromédiateurs dans certains troubles, comme les troubles dépressifs, les troubles bipolaires, les troubles anxieux ou les troubles schizophréniques. Les médicaments psychotropes agissent sur ces neuromédiateurs. Ils ont aussi des effets autres que psychiques, ce qui explique d’ailleurs certains de leurs effets indésirables. Ils sont habituellement classés en cinq grands groupes : 1. antidépresseurs, 2. neuroleptiques(dits aussi antipsychotiques), 3. anxiolytiques(tranquillisants), 4. hypnotiques(somnifères), 5. stabilisants de l'humeur(dits aussi régulateurs de l'humeur, thymorégulateurs, ou parfois normothymiques). 2, fiche 49, Français, - m%C3%A9dicament%20psychotrope
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Sistema nervioso
- Bioquímica
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- psicofármaco
1, fiche 49, Espagnol, psicof%C3%A1rmaco
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- psicotrópico 2, fiche 49, Espagnol, psicotr%C3%B3pico
à éviter, voir observation, nom masculin
- sicotrópico 2, fiche 49, Espagnol, sicotr%C3%B3pico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Fármaco de la familia de los ansiolíticos, hipnóticos, antidepresivos, antipsicóticos o antiepilépticos. 1, fiche 49, Espagnol, - psicof%C3%A1rmaco
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
psicotrópico; sicotrópico: Debería reservarse su uso a la forma adjetival. 3, fiche 49, Espagnol, - psicof%C3%A1rmaco
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-09-02
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- affect heuristic
1, fiche 50, Anglais, affect%20heuristic
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The affect heuristic is a type of mental shortcut in which people make decisions that are heavily influenced by their current emotions. Essentially, your affect (a psychological term for emotional response) plays a critical role in the choices and decisions you make. 2, fiche 50, Anglais, - affect%20heuristic
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- heuristique d’affectivité
1, fiche 50, Français, heuristique%20d%26rsquo%3Baffectivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- heuristique d’affect 2, fiche 50, Français, heuristique%20d%26rsquo%3Baffect
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, la perception du risque est souvent altérée par la peur ou par d’autres émotions négatives. Le risque est ainsi perçu comme plus grand si l'on a peur, mais sous-estimé lorsqu'on est en colère. C'est ce qu'on appelle l'heuristique d’affectivité, c'est-à-dire un raccourci mental qui permet de prendre des décisions et de résoudre des problèmes rapidement et efficacement, en utilisant les émotions(peur, plaisir, surprise) plutôt que la raison. Des biais cognitifs peuvent alors apparaître. 3, fiche 50, Français, - heuristique%20d%26rsquo%3Baffectivit%C3%A9
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- euristique d’affectivité
- euristique d’affect
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-07-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Gemmology
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- green jasper
1, fiche 51, Anglais, green%20jasper
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Green jasper ... is a light to ... dark green colored gemstone. It has a trigonal crystal system and belongs to the mineral class of oxide, [the] quartz group. The presence of iron silicate compounds such as chlorite give the crystal its green color. 1, fiche 51, Anglais, - green%20jasper
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Gemmologie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- jaspe vert
1, fiche 51, Français, jaspe%20vert
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
De la famille des quartz monocristallins, le jaspe vert est d’aspect poli et c'est d’ailleurs grâce à cela qu'on le reconnaît. Dans son état le plus pur et le plus naturel, la pierre de jaspe est d’une seule couleur unie. 1, fiche 51, Français, - jaspe%20vert
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Anthropology
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Independence people
1, fiche 52, Anglais, Independence%20people
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The ancestors of the modern Inuit. 2, fiche 52, Anglais, - Independence%20people
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Quttinirpaaq has always been an important, if isolated, part of Canada's North. Archaeological evidence shows that Independence people traveled within the region over 4000 years ago. 3, fiche 52, Anglais, - Independence%20people
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
The term "Independence people" comes from the culture named "Independence I" (there is also another culture named "Independence II"). The name of this culture comes from a place in Greenland called "Independence fjord." 4, fiche 52, Anglais, - Independence%20people
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Independence Culture people
- Independence I Culture people
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Anthropologie
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 52, La vedette principale, Français
- peuple de la tradition Indépendance
1, fiche 52, Français, peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ancêtres des Inuits modernes. 1, fiche 52, Français, - peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le terme «Independence people» provient de la culture appelée «Independence I»(il y a aussi eu une autre culture dite «Independence II»). Le nom de cette culture vient d’ailleurs d’un endroit au Groenland nommé «Independence fjord». 1, fiche 52, Français, - peuple%20de%20la%20tradition%20Ind%C3%A9pendance
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- peuple de la tradition Indépendance I
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Dogrib
1, fiche 53, Anglais, Dogrib
correct, voir observation, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Dogrib tribe 2, fiche 53, Anglais, Dogrib%20tribe
Canada
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A nomadic Athapascan tribe living, since the mid-19th century, between the Great Slave and Great Bear lakes, in the Northwest Territories, Canada. 3, fiche 53, Anglais, - Dogrib
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
In 1900 the Yellowknife were still acknowledged as a distinct group (estimated population 200) when they signed Treaty No 8 at Fort Resolution along with other natives of the area. Before this date, however, they began to merge with neighbouring Chipewyan and Dogrib. 4, fiche 53, Anglais, - Dogrib
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
"Yellowknife," "Chipewyan" and "Dogrib" are used in the plural. 5, fiche 53, Anglais, - Dogrib
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Plats-Côtés-de-Chien
1, fiche 53, Français, Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Flancs-de-Chien 2, fiche 53, Français, Flancs%2Dde%2DChien
nom masculin, Canada
- tribu des plats-côtés-de-chiens 3, fiche 53, Français, tribu%20des%20plats%2Dc%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2Dchiens
voir observation, nom féminin, Canada
- Plats-côté-de-Chiens 4, fiche 53, Français, Plats%2Dc%C3%B4t%C3%A9%2Dde%2DChiens
voir observation, nom masculin, Canada
- Platscôtés de Chiens 4, fiche 53, Français, Platsc%C3%B4t%C3%A9s%20de%20Chiens
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
«Plats-côté-de-Chiens» et «Platscôtés de Chiens» sont tirés d’une liste établie à partir des glossaires publiés dans les volumes 1 à 4 du Dictionnaire biographique du Canada. 4, fiche 53, Français, - Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Contrairement à ce que donne la liste des glossaires du Dictionnaire biographique du Canada(Plats-côté-de-Chiens), le nom de la tribu demande un «s» à «Plats/plats» et à «Côtés/côtés», une majuscule à «Côtés» lorsqu'il s’agit du substantif, et l'absence de pluriel à «Chien/chien». D'ailleurs, les règles de la langue française voudraient davantage les formes nominale et adjectivale du contexte de l'observation qui suit. 5, fiche 53, Français, - Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
À partir de leurs premiers contacts avec les marchands européens, au XVIIe siècle, jusqu’à leur union avec d’autres Chipewyans et Plats-Côtés-de-Chien, tous les récits décrivent la culture et la langue des Couteaux-Jaunes comme étant similaires à celles des Chipewyans. [...] En 1900, les Couteaux-Jaunes sont toujours reconnus comme un groupe distinct (d’une population évaluée à 200) quand ils signent le Traité N° 8 à Fort Resolution avec d’autres groupes autochtones de la région. Ils ont cependant commencé avant cette date à se mêler à leurs voisins chipewyans et plats-côtés-de-chien. 1, fiche 53, Français, - Plats%2DC%C3%B4t%C3%A9s%2Dde%2DChien
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-05-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- super-recognizer
1, fiche 54, Anglais, super%2Drecognizer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- super-recogniser 2, fiche 54, Anglais, super%2Drecogniser
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Our discovery of super-recognizers demonstrates that people can not only be much worse than average at face recognition (as in developmental prosopagnosia), but also much better than average. 3, fiche 54, Anglais, - super%2Drecognizer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 54, La vedette principale, Français
- superphysionomiste
1, fiche 54, Français, superphysionomiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- super-physionomiste 2, fiche 54, Français, super%2Dphysionomiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les superphysionomistes, eux, n’ oublient jamais un visage rencontré ne fût-ce qu'une fois. Ils reconnaissent une personne des années plus tard, même après l'avoir vue seulement une ou deux fois très brièvement. [...] Ces superphysionomistes semblent avoir le don de traiter les visages inconnus avec la même efficacité que la plupart des gens avec leurs proches. Par ailleurs, ces surdoués des visages sont souvent en mesure de reconnaître quelqu'un à partir de quelques fragments d’images. 1, fiche 54, Français, - superphysionomiste
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-02-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
- Commercial Fishing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- possession limit
1, fiche 55, Anglais, possession%20limit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
... the number of fish you are allowed to have in your possession on hand, in cold storage, in transit, or anywhere. 1, fiche 55, Anglais, - possession%20limit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
- Pêche commerciale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- limite de possession
1, fiche 55, Français, limite%20de%20possession
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
[...] nombre de poissons qu'il vous est permis d’avoir en votre possession à portée de la main, en entreposage sous froid, en transit ou n’ importe où ailleurs. 1, fiche 55, Français, - limite%20de%20possession
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-01-06
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- double-hulled vessel
1, fiche 56, Anglais, double%2Dhulled%20vessel
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 56, La vedette principale, Français
- navire à double coque
1, fiche 56, Français, navire%20%C3%A0%20double%20coque
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, tous les navires à double coque – dotés d’une coque à deux couches étanches – sont aussi exemptés de l'interdiction [...] 1, fiche 56, Français, - navire%20%C3%A0%20double%20coque
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Criminology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Integrated Forensic Identification Services
1, fiche 57, Anglais, Integrated%20Forensic%20Identification%20Services
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- IFIS 1, fiche 57, Anglais, IFIS
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
[The Royal Canadian Mounted Police's] Integrated Forensic Identification Services (IFIS) is the national policy centre that supports Forensic Identification Services. As well, it is responsible for delivery of National Forensic Identification Support Services (NFISS) which includes specialized support services such as bloodstain pattern analysis (BPA), disaster victim identification (DVI) and chemical, biological, radiological, nuclear and explosive response (CBRNE) crime scene examination. 1, fiche 57, Anglais, - Integrated%20Forensic%20Identification%20Services
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Criminologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Service intégré de l’identité judiciaire
1, fiche 57, Français, Service%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- SIIJ 1, fiche 57, Français, SIIJ
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Service intégré de l'identité judiciaire(SIIJ) [de la Gendarmerie royale du Canada] est le centre de décision national qui soutient le Service de l'identité judiciaire. Il veille par ailleurs à la prestation des Services nationaux d’assistance à l'identité judiciaire(SNAIJ), qui comprennent des fonctions de soutien spécialisées comme l'analyse de la morphologie des taches de sang, l'identification de victimes de catastrophes et l'examen de lieux de crime où l'utilisation d’agents chimiques, biologiques, radiologiques, nucléaires ou explosifs(CBRNE) serait en cause. 1, fiche 57, Français, - Service%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20judiciaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-11-16
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean tropical-like cyclone
1, fiche 58, Anglais, Mediterranean%20tropical%2Dlike%20cyclone
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Mediterranean cyclone 2, fiche 58, Anglais, Mediterranean%20cyclone
correct
- medicane 3, fiche 58, Anglais, medicane
correct
- Mediterranean hurricane 3, fiche 58, Anglais, Mediterranean%20hurricane
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... because medicanes are "geographically confined over the Mediterranean Sea and are surrounded by land," they are typically smaller than a hurricane and often dissipate quicker. 4, fiche 58, Anglais, - Mediterranean%20tropical%2Dlike%20cyclone
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cyclone subtropical méditerranéen
1, fiche 58, Français, cyclone%20subtropical%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- médicane 1, fiche 58, Français, m%C3%A9dicane
correct, nom masculin
- ouragan méditerranéen 2, fiche 58, Français, ouragan%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Système dépressionnaire méditerranéen apparenté au cyclone subtropical. 3, fiche 58, Français, - cyclone%20subtropical%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Pour désigner ce phénomène, on parle d’ailleurs souvent de «médicane» […] – sous‑entendu «ouragan méditerranéen». Toutefois, ces objets météorologiques ne sont pas classifiés en tant que phénomènes tropicaux, mais comme phénomènes subtropicaux. Ce terme désigne des systèmes dépressionnaires qui résultent à la fois de processus caractéristiques des latitudes moyennes […] et de processus associés aux perturbations tropicales. 2, fiche 58, Français, - cyclone%20subtropical%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- ciclón tropical mediterráneo
1, fiche 58, Espagnol, cicl%C3%B3n%20tropical%20mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- ciclón mediterráneo 2, fiche 58, Espagnol, cicl%C3%B3n%20mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
- medicán 3, fiche 58, Espagnol, medic%C3%A1n
correct, nom masculin
- huracán mediterráneo 1, fiche 58, Espagnol, hurac%C3%A1n%20mediterr%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Se ha observado que los medicanes son pequeños ciclones que se desarrollan sobre el mar [Mediterráneo] y afectan principalmente a zonas marítimas, islas y zonas costeras. Pueden provocar vientos muy fuertes, temporales marítimos e incluso inundaciones, resultado de lluvias muy intensas. Se los identifica por una estructura nubosa muy característica, con forma de espiral ciclónica, casi circular, con intensa actividad convectiva y con una zona central sin nubes [...] 2, fiche 58, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical%20mediterr%C3%A1neo
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
medicán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el término "medicán" es adecuado como calco del término inglés "medicane" (de "Mediterranean" y "hurricane"). 1, fiche 58, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical%20mediterr%C3%A1neo
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-11-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Métis scrip
1, fiche 59, Anglais, M%C3%A9tis%20scrip
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Metis scrip 2, fiche 59, Anglais, Metis%20scrip
correct, voir observation
- scrip 3, fiche 59, Anglais, scrip
correct
- half-breed scrip 4, fiche 59, Anglais, half%2Dbreed%20scrip
vieilli, péjoratif
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Documentation issued by the government to the Metis people, entitling the bearer to an amount of land or money (the latter either in cash or as an allowance against the purchase of government lands) and serving as compensation for lost lands. 3, fiche 59, Anglais, - M%C3%A9tis%20scrip
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Metis scrip: Even though the spelling "Metis scrip" is seen in contexts, the spelling "Métis scrip" is preferred. 5, fiche 59, Anglais, - M%C3%A9tis%20scrip
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 59, La vedette principale, Français
- certificat de Métis
1, fiche 59, Français, certificat%20de%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- certificat des Métis 2, fiche 59, Français, certificat%20des%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
- certificat de Sang-mêlé 3, fiche 59, Français, certificat%20de%20Sang%2Dm%C3%AAl%C3%A9
nom masculin, vieilli, péjoratif
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Certificat remis à une famille métisse par le gouvernement qui donnait droit à 160 ou à 240 acres de terre ou encore à de l'argent [afin] d’encourager les Métis à quitter leurs territoires traditionnels et à s’établir ailleurs. 4, fiche 59, Français, - certificat%20de%20M%C3%A9tis
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Botany
- Silviculture
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Jack's hybrid poplar
1, fiche 60, Anglais, Jack%27s%20hybrid%20poplar
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Jack's poplar 2, fiche 60, Anglais, Jack%27s%20poplar
correct
- northwest poplar 3, fiche 60, Anglais, northwest%20poplar
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... Jack's poplar is the only species being cloned. This tree is a hybrid species between the balsam poplar and [the] eastern cottonwood. 4, fiche 60, Anglais, - Jack%27s%20hybrid%20poplar
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Botanique
- Sylviculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- peuplier hybride de Jack
1, fiche 60, Français, peuplier%20hybride%20de%20Jack
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] au Québec et ailleurs dans l'est de l'Amérique du Nord, on rencontre fréquemment le peuplier hybride de Jack(P. xjackii), un hybride naturel entre le peuplier deltoïde et le peuplier baumier, tous deux indigènes. Fait intéressant, le P. xjackii, plus sensible aux maladies cryptogamiques comme la rouille ou le chancre septorien, n’ a pas tendance à envahir l'habitat respectif de ses espèces parentales. 2, fiche 60, Français, - peuplier%20hybride%20de%20Jack
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-10-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Plant and Crop Production
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- corn gluten
1, fiche 61, Anglais, corn%20gluten
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Corn gluten is widely known for its ability to inhibit root formation in germinating plants while providing nitrogen and key nutrients to the soil. 1, fiche 61, Anglais, - corn%20gluten
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Cultures (Agriculture)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- gluten de maïs
1, fiche 61, Français, gluten%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le gluten de maïs est composé à 60 % de protéines et de 10 % d’azote(le reste est constitué de matières résiduelles). C'est d’ailleurs en raison de cette teneur en azote qu'il se vendait parfois comme fertilisant. 1, fiche 61, Français, - gluten%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2021-09-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Epidemiology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- self-test kit
1, fiche 62, Anglais, self%2Dtest%20kit
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
What is a COVID-19 self-test kit? These are tests devices that are typically purchased online or over-the-counter and can be used to test yourself for COVID-19 at home or elsewhere. The self-test kits provide results on the spot within about 30 minutes. They are different from self-collection kits which are used to collect your sample to send to a laboratory for testing. The samples from self-test kits should not be sent to the laboratory. 2, fiche 62, Anglais, - self%2Dtest%20kit
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Épidémiologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- trousse d’autodépistage
1, fiche 62, Français, trousse%20d%26rsquo%3Bautod%C3%A9pistage
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Qu'est-ce que la trousse d’autodépistage de la COVID‑19? Il s’agit d’un dispositif de dépistage qu'on achète généralement en ligne ou au comptoir et qui peut servir à l'autodépistage de la COVID-19 chez soi ou ailleurs. La trousse d’autodépistage donne un résultat sur place en 30 minutes environ. On la distingue de la trousse d’autoprélèvement, qui sert à prélever un échantillon à envoyer au laboratoire aux fins d’analyse. Il ne faut pas envoyer l'échantillon de la trousse d’autodépistage au laboratoire. 2, fiche 62, Français, - trousse%20d%26rsquo%3Bautod%C3%A9pistage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Epidemiología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- kit de autodiagnóstico
1, fiche 62, Espagnol, kit%20de%20autodiagn%C3%B3stico
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...] después de utilizar la prueba de autodiagnóstico, los materiales utilizados se deben depositar en el embalaje que incluye el kit de autodiagnóstico y seguir las indicaciones del fabricante sobre la eliminación de los residuos [...] 2, fiche 62, Espagnol, - kit%20de%20autodiagn%C3%B3stico
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-08-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- signed transliteration
1, fiche 63, Anglais, signed%20transliteration
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 63, La vedette principale, Français
- interprétation relais
1, fiche 63, Français, interpr%C3%A9tation%20relais
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- translittération signée 1, fiche 63, Français, translitt%C3%A9ration%20sign%C3%A9e
correct, nom féminin
- interprétation par relais visuel 1, fiche 63, Français, interpr%C3%A9tation%20par%20relais%20visuel
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La translittération signée, connue sous le nom d’interprétation relais, est pratiquée ailleurs(États-Unis et Angleterre entre autres) par des personnes sourdes qui travaillent en tandem avec des interprètes entendants. 1, fiche 63, Français, - interpr%C3%A9tation%20relais
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Innu
1, fiche 64, Anglais, Innu
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Inu 2, fiche 64, Anglais, Inu
correct, rare
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Indigenous people inhabiting Labrador and northeastern Quebec. The Innu nation consists of 3 groups - the Naskapi, the Attikamek and the Montagnais. In Quebec the Innu are called "Montagnais" or "Naskapi", depending not only on their ethnic origins, but also their geographic location in the province. Strictly speaking, however, the Montagnais and the Naskapi are specific sub-groups of the Innu; in Labrador and Newfoundland, one speaks only of the "Innu". The term "Innu" is invariable. 3, fiche 64, Anglais, - Innu
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Innu
1, fiche 64, Français, Innu
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Montagnais-Naskapi 2, fiche 64, Français, Montagnais%2DNaskapi
correct, voir observation, Québec
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Montagnais-Naskapi : habitant les régions est et nord de la péninsule Québec-Labrador, ils se désignent par le nom Innu, qui signifie «personne», et sont ainsi appelés au Labrador. Les Montagnais-Naskapi se divisent en plusieurs groupes régionaux, dont les Uashau Innuts, bande de Sept-Îles. Les termes «Montagnais», ou habitant des montagnes, et «Naskapi» , dont l’origine est incertaine, sont apparus dans les écrits des missionnaires français du XVIIe siècle. Les deux termes font référence à divers groupes au fil des ans. À la fin du XIXe siècle, le terme «Naskapi» se rapporte au groupe «non christianisé» du Nord - appelé Mushuau Innuts en amérindien, ce qui veut dire «peuple de la toundra» - tandis que le groupe connu sous le nom de «Montagnais» habite principalement la forêt [...] 2, fiche 64, Français, - Innu
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
«Innu» est un terme générique au Québec et le seul terme utilisé au Labrador. Si l'on veut respecter les vœux des Autochtones, c'est le terme «Innu» que l'on devrait employer. D'ailleurs, les termes respectifs «Montagnais» et «Naskapi» désignent des groupes sémantiquement et politiquement distincts. Seuls, ils ne constituent pas de synonymes d’«Innu». Cependant si l'on fait allusion à la collectivité «Montagnais-Naskapi», là on peut dire qu'il s’agit d’un synonyme de «Innu». Dans la plupart des ouvrages consultés, on constate l'invariabilité du terme «Innu». Néanmoins, certains puristes de la langue française préconisent des inflexions plurielle et féminine selon le cas. À ce sujet, l'uniformité est loin d’être faite. 3, fiche 64, Français, - Innu
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- innu
1, fiche 64, Espagnol, innu
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pueblo indígena que ocupa la mayor parte de la península de Labrador-Québec, en el este de Canadá. 1, fiche 64, Espagnol, - innu
Fiche 65 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- be woolgathering
1, fiche 65, Anglais, be%20woolgathering
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- be wool-gathering 2, fiche 65, Anglais, be%20wool%2Dgathering
correct
- go wool-gathering 2, fiche 65, Anglais, go%20wool%2Dgathering
correct
- go woolgathering 3, fiche 65, Anglais, go%20woolgathering
correct
- run a wool-gathering 2, fiche 65, Anglais, run%20a%20wool%2Dgathering
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[An expression that means] to indulge in daydreaming or aimless thinking. 4, fiche 65, Anglais, - be%20woolgathering
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- rêvasser
1, fiche 65, Français, r%C3%AAvasser
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- avoir l'esprit ailleurs 1, fiche 65, Français, avoir%20l%27esprit%20ailleurs
correct
- être dans la lune 1, fiche 65, Français, %C3%AAtre%20dans%20la%20lune
correct
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2021-06-08
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Astronomy
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- space hurricane
1, fiche 66, Anglais, space%20hurricane
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- space plasma hurricane 1, fiche 66, Anglais, space%20plasma%20hurricane
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Space hurricanes aren't too dissimilar from their surface-based equivalents. They are marked by the release of massive amounts of energy, and feature a quiet center. 2, fiche 66, Anglais, - space%20hurricane
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Astronomie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- ouragan spatial
1, fiche 66, Français, ouragan%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Ce que les chercheurs ont identifié [...] n’ est pas un motif tourbillonnant dans l'air, mais dans le plasma que l'on trouve dans la haute atmosphère de la Terre [et] ailleurs dans le système solaire aussi. Ainsi l'ouragan spatial se présente à plusieurs centaines de kilomètres au‑dessus du pôle Nord, sur une étendue d’environ 1000 kilomètres, avec un cœur plutôt calme et plusieurs bras en spirale tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1, fiche 66, Français, - ouragan%20spatial
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- set the table
1, fiche 67, Anglais, set%20the%20table
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The beleaguered [tennis player] wasn't able to make the third set quite as competitive as the first two. Eleven unforced errors, compared to only one by [his opponent], set the table for ... a feast [by his opponent]. 1, fiche 67, Anglais, - set%20the%20table
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- mettre la table
1, fiche 67, Français, mettre%20la%20table
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, la journée de lundi pourrait mettre la table à une confrontation entre le [joueur de tennis suisse] et le [joueur de tennis serbe] en quarts de finale. 2, fiche 67, Français, - mettre%20la%20table
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
L’expression est suivie de la préposition «à» lorsqu’elle désigne une action qui en précède une autre. 3, fiche 67, Français, - mettre%20la%20table
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- curfew
1, fiche 68, Anglais, curfew
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A ban on being outside one's home between specific hours. 2, fiche 68, Anglais, - curfew
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Much of the world has turned to curfews to combat the pandemic. France, Germany, Italy and dozens of other countries on several continents have used them, either nationally or regionally. In the United States, several municipalities and some states, such as Ohio, have imposed curfews. 3, fiche 68, Anglais, - curfew
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- couvre-feu
1, fiche 68, Français, couvre%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Interdiction de sortir de chez soi entre certaines heures. 2, fiche 68, Français, - couvre%2Dfeu
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
De nombreux pays ont eu recours au couvre-feu depuis le début de la pandémie, au moins dans certaines régions, que ce soit en Europe(Belgique, Espagne, Italie, Grèce…), en Asie ou ailleurs dans les Amériques(Porto Rico, Colombie…). 3, fiche 68, Français, - couvre%2Dfeu
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- toque de queda
1, fiche 68, Espagnol, toque%20de%20queda
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Prohibición de circular o permanecer en la calle durante determinadas horas, que impone un Gobierno en circunstancias excepcionales. 2, fiche 68, Espagnol, - toque%20de%20queda
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A partir del miércoles, [...] como medida adicional para contener la propagación del COVID-19, se impondrá un toque de queda [...] 3, fiche 68, Espagnol, - toque%20de%20queda
Record number: 68, Textual support number: 2 CONT
En la franja horaria en que rige el toque de queda, ningún ciudadano puede salir de su domicilio. 4, fiche 68, Espagnol, - toque%20de%20queda
Fiche 69 - données d’organisme interne 2021-04-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- essential worker
1, fiche 69, Anglais, essential%20worker
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
All essential workers in Alberta will be able to access child care services ... The list of eligible essential workers now includes workers in key retailers like grocery stores, taxi drivers, telecommunications staff, charities and non-profit workers providing critical help, food producers, pharmacists, laundromats and the media, among others. Previously, only front-line health workers, critical infrastructure workers, and police officers, firefighters and other first responders qualified. 2, fiche 69, Anglais, - essential%20worker
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Fiche 69, La vedette principale, Français
- travailleur essentiel
1, fiche 69, Français, travailleur%20essentiel
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- travailleuse essentielle 2, fiche 69, Français, travailleuse%20essentielle
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Québec solidaire estime par ailleurs que les agriculteurs devraient eux aussi avoir accès aux services de garde pour les travailleurs essentiels. La liste des services essentiels devrait aussi s’allonger pour y inclure les marchés publics et les kiosques à la ferme. 3, fiche 69, Français, - travailleur%20essentiel
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Planificación de organización
- Trabajo y empleo
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- trabajador esencial
1, fiche 69, Espagnol, trabajador%20esencial
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- trabajadora esencial 2, fiche 69, Espagnol, trabajadora%20esencial
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2021-04-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Human Behaviour
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- self-regulation
1, fiche 70, Anglais, self%2Dregulation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Broadly speaking, self-regulation is defined as the organization or modulation of affective, mental, and behavioral responses, or the voluntary suppression and activation processes engaged for the purposes of pursuing a goal ... After several decades of research, scholars have come to the agreement that self-regulation is a "cornerstone of children's development" ... and thus serves a critical foundational role in children's developmental trajectories. 1, fiche 70, Anglais, - self%2Dregulation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Comportement humain
Fiche 70, La vedette principale, Français
- autorégulation
1, fiche 70, Français, autor%C3%A9gulation
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'autorégulation joue un rôle central dans le quotidien de l'individu. Par ailleurs, il s’agit d’un élément prédicteur d’une entrée réussie à l'école chez les enfants […] de même qu'une expérience académique positive. Déjà tôt dans le développement de l'enfant, il est possible de noter certaines manifestations d’autorégulation, en outre par sa capacité à s’apaiser par le réconfort de son parent. Puis l'enfant apprend éventuellement à maîtriser ses émotions[, ] puis plus tard, ses comportements. 1, fiche 70, Français, - autor%C3%A9gulation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Psicología clínica
- Comportamiento humano
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- autorregulación
1, fiche 70, Espagnol, autorregulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
El aspecto socioemocional de la autorregulación se refiere, en términos generales, a la habilidad de controlar y modular las expresiones emocionales (positivas o negativas) y de interactuar con otros de maneras cada vez más complejas de acuerdo a reglas sociales. También se refiere a la habilidad de adaptarse a situaciones emocionalmente desafiantes, inhibir comportamientos percibidos como inapropiados en un contexto dado y privilegiar comportamientos que son percibidos como socialmente esperados, incluso cuando no corresponden con la primera respuesta del individuo o pueden resultar desagradables de llevar a cabo. 1, fiche 70, Espagnol, - autorregulaci%C3%B3n
Fiche 71 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Water Resources Management
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- integrated watershed management
1, fiche 71, Anglais, integrated%20watershed%20management
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- IWM 2, fiche 71, Anglais, IWM
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Gestion des ressources en eau
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gestion intégrée de l’eau par bassin versant
1, fiche 71, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Beau%20par%20bassin%20versant
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- GIEBV 1, fiche 71, Français, GIEBV
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
- gestion intégrée des bassins versants 2, fiche 71, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20bassins%20versants
correct, nom féminin
- GIBV 3, fiche 71, Français, GIBV
correct, nom féminin
- GIBV 3, fiche 71, Français, GIBV
- gestion intégrée par bassin versant 4, fiche 71, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20par%20bassin%20versant
correct, nom féminin
- GIBV 4, fiche 71, Français, GIBV
correct, nom féminin
- GIBV 4, fiche 71, Français, GIBV
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La gestion et la prévention des risques d’inondations nécessitent de considérer la gestion de l'eau à l'échelle du bassin versant. La gestion intégrée de l'eau par bassin versant(GIEBV) est d’ailleurs au cœur des préoccupations du gouvernement du Québec depuis plus de 20 ans. [...] La GIEBV est un mode de gestion qui tient compte de l'ensemble des activités qui ont un impact sur la ressource, ce qui comprend autant les phénomènes naturels que les activités humaines. Cette approche permet d’avoir une vision globale, de l'amont vers l'aval, des différents usages du bassin versant afin de les préserver pour le futur. Elle permet également de mieux établir, de façon concertée, les priorités d’action en tenant compte des impacts cumulatifs. Ainsi, la GIEBV est un enjeu crucial dans la gestion des inondations. 1, fiche 71, Français, - gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Beau%20par%20bassin%20versant
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-12-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- transparency and clarity in decisions
1, fiche 72, Anglais, transparency%20and%20clarity%20in%20decisions
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Discussants nevertheless emphasized the responsibility of managers to demonstrate ethical behaviour through their own actions and standards and to be accountable for establishing a process, promoting its use, and enforcing its results. Transparency and clarity in decisions were also mentioned as crucial elements influencing organizational culture ... 2, fiche 72, Anglais, - transparency%20and%20clarity%20in%20decisions
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- transparency in decisions
- clarity in decisions
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 72, La vedette principale, Français
- transparence et clarté des décisions
1, fiche 72, Français, transparence%20et%20clart%C3%A9%20des%20d%C3%A9cisions
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les participants ont souligné cependant qu'il incombait aux gestionnaires de donner l'exemple d’un comportement éthique par leurs propres gestes et critères et d’établir un processus, d’encourager son utilisation et d’appliquer ses résultats. Par ailleurs, la transparence et la clarté des décisions sont mentionnées comme étant des éléments cruciaux pour influencer la culture organisationnelle [...] 2, fiche 72, Français, - transparence%20et%20clart%C3%A9%20des%20d%C3%A9cisions
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- transparence des décisions
- clarté des décisions
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- transparencia y claridad en las decisiones
1, fiche 72, Espagnol, transparencia%20y%20claridad%20en%20las%20decisiones
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
El presidente de la BMV [Bolsa Mexicana de Valores] manifestó que un cambio normativo resulta trascendental debido a que esto permite que las condiciones en que se desenvuelven los distintos agentes económicos en los mercados permite tener una mayor transparencia y claridad en las decisiones que se toman y mayor seguridad jurídica en los distintos actos relacionados con las operaciones, las emisoras y con las distintas empresas e intermediarios que participan el él. 1, fiche 72, Espagnol, - transparencia%20y%20claridad%20en%20las%20decisiones
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-12-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nuclear Plant Safety
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Integrated Regulatory Review Service
1, fiche 73, Anglais, Integrated%20Regulatory%20Review%20Service
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- IRRS 1, fiche 73, Anglais, IRRS
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Regulatory Review Service (IRRS) is one of the services offered to Member States by the International Atomic Energy Agency (IAEA). The purpose of an IRRS mission is to compare a country's regulatory practices with international standards and equivalent good practices elsewhere in the world. 1, fiche 73, Anglais, - Integrated%20Regulatory%20Review%20Service
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Service d’examen intégré de la réglementation
1, fiche 73, Français, Service%20d%26rsquo%3Bexamen%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- SEIR 1, fiche 73, Français, SEIR
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le service d’examen intégré de la réglementation(SEIR) est un des services que l'Agence internationale de l'énergie atomique(AIEA) offre à ses États membres. Le but d’une mission du SEIR consiste à comparer les pratiques de réglementation d’un pays aux normes internationales et aux pratiques exemplaires équivalentes ailleurs dans le monde. 1, fiche 73, Français, - Service%20d%26rsquo%3Bexamen%20int%C3%A9gr%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2020-10-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- boreal chorus frog
1, fiche 74, Anglais, boreal%20chorus%20frog
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The boreal chorus frog (Pseudacris maculata) is a species of chorus frog native to Canada from central Quebec to eastern British Columbia and north to the Northwest Territories and the southern portion of the Yukon territory. 2, fiche 74, Anglais, - boreal%20chorus%20frog
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- rainette faux-grillon boréale
1, fiche 74, Français, rainette%20faux%2Dgrillon%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- rainette faux-criquet du Nord 2, fiche 74, Français, rainette%20faux%2Dcriquet%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La rainette faux-grillon boréale mesure au plus 3, 9 [centimètres] de longueur. Sa peau lisse est verte, brune ou grisâtre, parfois rougeâtre. Une bande foncée part de son museau, traverse ses yeux et longe ses flancs jusqu'à ses pattes arrière. Cette rainette a aussi une bande blanche et contrastante le long de sa lèvre supérieure. Son dos présente trois rayures qui sont souvent interrompues [...] Elle ressemble beaucoup à la rainette faux-grillon de l'Ouest(Pseudacris triseriata), mais ses pattes arrière sont proportionnellement plus courtes. Elle se déplace d’ailleurs par petits sauts plutôt que par grands bonds. 1, fiche 74, Français, - rainette%20faux%2Dgrillon%20bor%C3%A9ale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- artificial intelligence winter
1, fiche 75, Anglais, artificial%20intelligence%20winter
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- AIWI 1, fiche 75, Anglais, AIWI
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- AI winter 2, fiche 75, Anglais, AI%20winter
correct
- AIWI 3, fiche 75, Anglais, AIWI
correct
- AIWI 3, fiche 75, Anglais, AIWI
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Hype surrounding AI has peaked and troughed over the years as the abilities of the technology [got] overestimated and then re-evaluated. The peaks are known as AI summers, and the troughs [as] AI winters. 4, fiche 75, Anglais, - artificial%20intelligence%20winter
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hiver de l’intelligence artificielle
1, fiche 75, Français, hiver%20de%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- hiver de l’IA 2, fiche 75, Français, hiver%20de%20l%26rsquo%3BIA
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
[...] le développement de l'IA [intelligence artificielle] a connu des hauts et des bas importants. [Les] bas ont d’ailleurs été [appelés] «hivers de l'intelligence artificielle» [...] 3, fiche 75, Français, - hiver%20de%20l%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- invierno de la inteligencia artificial
1, fiche 75, Espagnol, invierno%20de%20la%20inteligencia%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-09-21
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- advection
1, fiche 76, Anglais, advection
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The process of transfer of water properties by mean, horizontal or vertical water motion. 2, fiche 76, Anglais, - advection
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- advection
1, fiche 76, Français, advection
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Processus de transport des propriétés d’une eau, résultant de son mouvement moyen, horizontal ou vertical. 2, fiche 76, Français, - advection
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
La distribution de température dans l'océan n’ est pas le seul résultat de l'absorption d’énergie solaire et du mélange turbulent vertical. L'advection par les courants joue un rôle prépondérant. Cette advection est d’ailleurs nécessaire pour maintenir, par équilibre dynamique, la distribution verticale de température. 3, fiche 76, Français, - advection
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- advección
1, fiche 76, Espagnol, advecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Intercambio de energía, humedad o momento como resultado de una heterogeneidad horizontal. 2, fiche 76, Espagnol, - advecci%C3%B3n
Fiche 77 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Safety (Water Transport)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- National Anchorages Initiative
1, fiche 77, Anglais, National%20Anchorages%20Initiative
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Through the National Anchorages Initiative, Transport Canada has launched a series of studies that will examine the drivers of anchorage use, mitigation options to minimize the impact of anchorage and compare approaches used in selected countries to identify and manage anchorages outside of public ports. 2, fiche 77, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Part of the Oceans Protection Plan. 3, fiche 77, Anglais, - National%20Anchorages%20Initiative
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Initiative nationale sur les zones de mouillage
1, fiche 77, Français, Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de cette initiative, Transports Canada mènera des activités de recherche et d’analyse sur les répercussions environnementales, économiques, sociales et en matière de sécurité des mouillages. Le Ministère examinera aussi la gestion des mouillages ailleurs que dans les ports publics. Le but de Transports Canada, en ce qui a trait à la gestion des mouillages, est de s’assurer que le transport maritime commercial est sécuritaire et profite à tous les Canadiens et qu'il est géré efficacement, tout en cherchant à minimiser les répercussions sur l'environnement maritime et les collectivités avoisinantes. 2, fiche 77, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans. 3, fiche 77, Français, - Initiative%20nationale%20sur%20les%20zones%20de%20mouillage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Nacional sobre Fondeaderos
1, fiche 77, Espagnol, Iniciativa%20Nacional%20sobre%20Fondeaderos
proposition, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2020-07-08
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- whiteness
1, fiche 78, Anglais, whiteness
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
To combat racism today, it is necessary to understand the history of the ideology of "race" in order to challenge whiteness as the foundation of racial categories and racism. … when people refer to "white people" (either in self-identification or identifying individuals/groups), ... it is being used as a shorthand for the privileges/power that people who appear white receive because they are not subjected to the racism faced by people of colour and indigenous people. 2, fiche 78, Anglais, - whiteness
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 78, La vedette principale, Français
- blanchité
1, fiche 78, Français, blanchit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Blanchité […]. Le fait d’appartenir, de manière réelle ou supposée, à la catégorie sociale «Blanc». […] Les «non-Blancs» sont ceux qui sont racisés, à qui on attribue des caractéristiques spécifiques et immuables, alors que les «Blancs» sont souvent décrits comme la norme, la référence à partir de laquelle on définit le différent, l'«Autre». Le fait d’être «Blanc» est rarement questionné ou examiné. D'ailleurs, la plupart des «Blancs» ne se perçoivent pas comme tel. Or être une personne blanche, c'est aussi subir une forme de racisation qui, dans ce cas précis, octroie des privilèges. 2, fiche 78, Français, - blanchit%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2020-06-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sociology of persons with a disability
- Working Practices and Conditions
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Unpacking the Plus: Considering People with Disabilities in GBA+
1, fiche 79, Anglais, Unpacking%20the%20Plus%3A%20Considering%20People%20with%20Disabilities%20in%20GBA%2B
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
GBA+: Gender-based Analysis Plus. 2, fiche 79, Anglais, - Unpacking%20the%20Plus%3A%20Considering%20People%20with%20Disabilities%20in%20GBA%2B
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
This panel discussion [explored] how [Gender-based Analysis Plus] can help analysts in the federal public service and beyond to address disability, among other diversity considerations, and ensure that everyone will benefit equally from their work. 1, fiche 79, Anglais, - Unpacking%20the%20Plus%3A%20Considering%20People%20with%20Disabilities%20in%20GBA%2B
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie des personnes handicapées
- Régimes et conditions de travail
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Exploiter le «plus» : comment prendre en compte les personnes handicapées avec l’ACS+
1, fiche 79, Français, Exploiter%20le%20%C2%ABplus%C2%BB%20%3A%20comment%20prendre%20en%20compte%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20avec%20l%26rsquo%3BACS%2B
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
ACS+ : analyse comparative entre les sexes plus. 2, fiche 79, Français, - Exploiter%20le%20%C2%ABplus%C2%BB%20%3A%20comment%20prendre%20en%20compte%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20avec%20l%26rsquo%3BACS%2B
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Cette discussion de groupe [a porté] sur la façon dont [l'analyse comparative entre les sexes plus] peut aider les analystes de la fonction publique fédérale et d’ailleurs à prendre en compte les handicaps, entre autres facteurs de diversité, et à s’assurer que tous peuvent profiter également de leur travail. 1, fiche 79, Français, - Exploiter%20le%20%C2%ABplus%C2%BB%20%3A%20comment%20prendre%20en%20compte%20les%20personnes%20handicap%C3%A9es%20avec%20l%26rsquo%3BACS%2B
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2020-05-01
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Animal Behaviour
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- predation risk
1, fiche 80, Anglais, predation%20risk
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Predation risk is … a critical factor influencing the evolution of morphology, ecology, and life-history traits, of both prey and predators alike. 2, fiche 80, Anglais, - predation%20risk
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Comportement animal
Fiche 80, La vedette principale, Français
- risque de prédation
1, fiche 80, Français, risque%20de%20pr%C3%A9dation
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs, les narvals peuvent choisir de rester plus longtemps dans leur région d’estivage pour d’autres raisons, comme l'abondance de proies, ou pour réduire le risque de prédation. 2, fiche 80, Français, - risque%20de%20pr%C3%A9dation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- markerless tracking
1, fiche 81, Anglais, markerless%20tracking
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The inventors have recognized the benefits of providing an augmented reality system that may be capable of automatically identifying and tracking features within a three-dimensional environment for the purpose of projecting information into the three-dimensional environment to instruct an operator in a specific procedure. In one embodiment, a method for providing an augmented reality includes the steps of: identifying a feature within a three-dimensional environment; projecting first information into the three-dimensional environment; collecting an image of the three-dimensional environment and the projected information; determining at least one of distance and orientation of the feature from the projected first information in the collected image; identifying an object within the three-dimensional environment; and performing markerless tracking of the object. In another embodiment, a method for providing augmented reality includes the steps of: collecting visual information of an environment; identifying a plurality of features within the environment; comparing the plurality of features to a visual signature to identify a situation; performing markerless tracking of the plurality of features; and providing a visual prompt to a user regarding the identified situation. 1, fiche 81, Anglais, - markerless%20tracking
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
markerless tracking: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 2, fiche 81, Anglais, - markerless%20tracking
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 81, La vedette principale, Français
- suivi sans marqueur
1, fiche 81, Français, suivi%20sans%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
D'autres approches reposant [...] sur des techniques d’optimisation nonlinéaire existent aussi […] Le point de vue peut être calculé à partir de primitives de type points ou cercles [...] Par ailleurs il existe des approches qui après une phase d’apprentissage reposant sur l'utilisation de marqueurs permettent de faire un suivi sans marqueur à partir de points d’intérêt […] 2, fiche 81, Français, - suivi%20sans%20marqueur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- seguimiento de características naturales
1, fiche 81, Espagnol, seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- seguimiento de marcadores naturales 1, fiche 81, Espagnol, seguimiento%20de%20marcadores%20naturales
correct, nom masculin
- seguimiento sin marcadores 2, fiche 81, Espagnol, seguimiento%20sin%20marcadores
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[…] es necesario estimar la posición y orientación de la cámara con respecto al mundo real y viceversa. La combinación de posición y orientación es llamada "pose" y en este caso se utilizaron dos técnicas de seguimiento o "tracking": seguimiento de marcadores cuadrados (marker-based tracking) y seguimiento de características naturales (markerless). 1, fiche 81, Espagnol, - seguimiento%20de%20caracter%C3%ADsticas%20naturales
Fiche 82 - données d’organisme interne 2020-01-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- home terminal
1, fiche 82, Anglais, home%20terminal
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- home station 2, fiche 82, Anglais, home%20station
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Home terminal is the employer's establishment to which the employee reports for work. During the year, there may be occasions when an employee temporarily works out of a terminal which is away from the home terminal. 3, fiche 82, Anglais, - home%20terminal
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Conventions collectives et négociations
Fiche 82, La vedette principale, Français
- gare d’attache
1, fiche 82, Français, gare%20d%26rsquo%3Battache
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- gare de résidence 2, fiche 82, Français, gare%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
- terminal d’attache 3, fiche 82, Français, terminal%20d%26rsquo%3Battache
à éviter, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Gare d’attache : établissement de l'employeur où l'employé se présente pour son travail. […] Les employés d’une compagnie de chemin de fer qui effectuent des travaux d’entretien et de réparation et qui demeurent à l'autre bout du trajet, par rapport à leur gare d’attache, peuvent choisir de déduire les sommes dépensées pour leurs repas et leur logement soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur lieu de résidence habituelle, soit lorsqu'ils sont ailleurs qu'à leur «gare d’attache», mais non les deux à la fois. 4, fiche 82, Français, - gare%20d%26rsquo%3Battache
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
terminal d’attache : Le terme «terminal» désigne une «gare située en tête de ligne» et on déconseille de l’employer comme équivalent de «home terminal». 5, fiche 82, Français, - gare%20d%26rsquo%3Battache
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- estación de origen
1, fiche 82, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20origen
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- estación de residencia 2, fiche 82, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20residencia
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos que se realicen en estaciones, cuando el trayecto empleado en el regreso desde la última estación en la que [el trabajador] preste sus servicios hasta la estación de origen, exceda de veinte kilómetros, el tiempo empleado en el citado exceso se computará como de trabajo efectivo. 3, fiche 82, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20de%20origen
Fiche 83 - données d’organisme interne 2020-01-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Strength of Materials
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- annual driving-rain index
1, fiche 83, Anglais, annual%20driving%2Drain%20index
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- aDRI 1, fiche 83, Anglais, aDRI
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The sum of the product of horizontal rain intensity and wind speed over the year. 2, fiche 83, Anglais, - annual%20driving%2Drain%20index
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The directional driving-rain index is calculated in the same manner as aDRI except that the product terms are sorted according to direction. 3, fiche 83, Anglais, - annual%20driving%2Drain%20index
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Mesures et analyse (Sciences)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Résistance des matériaux
Fiche 83, La vedette principale, Français
- indice annuel de pluie battante
1, fiche 83, Français, indice%20annuel%20de%20pluie%20battante
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- indice annuel de pluie chassée 2, fiche 83, Français, indice%20annuel%20de%20pluie%20chass%C3%A9e
nom masculin
- IAPC 2, fiche 83, Français, IAPC
nom masculin
- IAPC 2, fiche 83, Français, IAPC
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Produit des chutes de pluie annuelles [divisé] par la vitesse moyenne annuelle du vent. 1, fiche 83, Français, - indice%20annuel%20de%20pluie%20battante
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La charge d’eau produite par la pluie chassée par le vent sur les murs extérieurs constitue un problème important en particulier dans les régions côtières, non parce que la pression de la pluie chassée par le vent(PPCV) y est nécessairement plus élevée qu'ailleurs, mais bien parce que ces régions reçoivent plus de chutes de pluie annuellement et ont donc un indice annuel de pluie chassée(IAPC) supérieur. 2, fiche 83, Français, - indice%20annuel%20de%20pluie%20battante
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- workboat
1, fiche 84, Anglais, workboat
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- work boat 2, fiche 84, Anglais, work%20boat
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A boat used for work purposes (such as commercial fishing and ferrying supplies) rather than for sport or for passenger or naval service. 3, fiche 84, Anglais, - workboat
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bateau de travail
1, fiche 84, Français, bateau%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- bateau de service 2, fiche 84, Français, bateau%20de%20service
correct, nom masculin
- bateau de servitude 3, fiche 84, Français, bateau%20de%20servitude
correct, nom masculin
- canot de service 4, fiche 84, Français, canot%20de%20service
nom masculin, uniformisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
En effet, comme son nom le laisse à penser, le bateau de service a pour seule fonction de fournir une prestation, un service. Cela peut être : à destination d’autres navires et embarcations [ou] au service de toute autre activité humaine. Celle-ci n’ est d’ailleurs pas nécessairement liée à la mer. Exemple : les navires destinés au déroulement et à l'entretien des câbles internet dans le fond des océans. Les expressions de «bateau de travail», «bateau de servitude» ou «bateau de service» désignent les mêmes types d’embarcations. 2, fiche 84, Français, - bateau%20de%20travail
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
canot de service : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 84, Français, - bateau%20de%20travail
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- shoal
1, fiche 85, Anglais, shoal
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The shoals we fished first had two main layers, or rock lines, and in between them was a narrow but deep pool made up of a series of eddies. 2, fiche 85, Anglais, - shoal
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- basse
1, fiche 85, Français, basse
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Banc de roche ou de corail s’approchant très près de la surface de la mer, mais ne découvrant jamais. 2, fiche 85, Français, - basse
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les basses sont fréquemment recherchées par les pêcheurs, qui y trouvent semble-t-il plus de poissons qu'ailleurs. 3, fiche 85, Français, - basse
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- real estate broker
1, fiche 86, Anglais, real%20estate%20broker
correct, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
In Québec, the term "real estate broker" encompasses the meaning of both "real estate agent" and "real estate broker" as they are understood elsewhere in Canada. 2, fiche 86, Anglais, - real%20estate%20broker
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
Fiche 86, La vedette principale, Français
- courtier immobilier
1, fiche 86, Français, courtier%20immobilier
correct, nom masculin, Québec
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- courtier immobilière 2, fiche 86, Français, courtier%20immobili%C3%A8re
correct, nom féminin, Québec
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, ce terme englobe les notions du «courtier immobilier» et de l'«agent immobilier» comme elles sont comprises ailleurs au Canada. 2, fiche 86, Français, - courtier%20immobilier
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- agente de bienes raíces
1, fiche 86, Espagnol, agente%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- agente inmobiliario 1, fiche 86, Espagnol, agente%20inmobiliario
correct, nom masculin
- agente inmobiliaria 1, fiche 86, Espagnol, agente%20inmobiliaria
correct, nom féminin
- corredor de bienes raíces 2, fiche 86, Espagnol, corredor%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom masculin
- corredora de bienes raíces 2, fiche 86, Espagnol, corredora%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
correct, nom féminin
- agente de propiedad inmobiliaria 3, fiche 86, Espagnol, agente%20de%20propiedad%20inmobiliaria
correct, nom masculin et féminin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
El corredor de bienes raíces debe ser un profesional vendedor, asesor, agente, técnico y consultor inmobiliario, pero por sobre todo ser un profesional con principios. 2, fiche 86, Espagnol, - agente%20de%20bienes%20ra%C3%ADces
Fiche 87 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- The Ear
Universal entry(ies) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- postprocedural disorders of ear and mastoid process, not elsewhere classified
1, fiche 87, Anglais, postprocedural%20disorders%20of%20ear%20and%20mastoid%20process%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
H95: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 87, Anglais, - postprocedural%20disorders%20of%20ear%20and%20mastoid%20process%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- post-procedural disorders of ear and mastoid process, not elsewhere classified
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Oreille
Entrée(s) universelle(s) Fiche 87
Fiche 87, La vedette principale, Français
- affections de l'oreille et de l'apophyse mastoïde après un acte à visée diagnostique et thérapeutique, non classées ailleurs
1, fiche 87, Français, affections%20de%20l%27oreille%20et%20de%20l%27apophyse%20masto%C3%AFde%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
H95 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 87, Français, - affections%20de%20l%27oreille%20et%20de%20l%27apophyse%20masto%C3%AFde%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- postprocedural disorders of nervous system, not elsewhere classified
1, fiche 88, Anglais, postprocedural%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
G97: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 88, Anglais, - postprocedural%20disorders%20of%20nervous%20system%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- post-procedural disorders of nervous system, not elsewhere classified
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 88
Fiche 88, La vedette principale, Français
- affections du système nerveux après un acte à visée diagnostique et thérapeutique, non classées ailleurs
1, fiche 88, Français, affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
G97 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 88, Français, - affections%20du%20syst%C3%A8me%20nerveux%20apr%C3%A8s%20un%20acte%20%C3%A0%20vis%C3%A9e%20diagnostique%20et%20th%C3%A9rapeutique%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Clinical Psychology
- Special Education
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- learning disability
1, fiche 89, Anglais, learning%20disability
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- LD 2, fiche 89, Anglais, LD
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- learning disorder 3, fiche 89, Anglais, learning%20disorder
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[A] specific neurological disorder that affects the way a person stores, understands, retrieves and/or communicates information. 4, fiche 89, Anglais, - learning%20disability
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
"Learning disabilities" refer to a number of disorders which may affect the acquisition, organization, retention, understanding or use of verbal or nonverbal information. These disorders affect learning in individuals who otherwise demonstrate at least average abilities essential for thinking and/or reasoning. As such, learning disabilities are distinct from global intellectual deficiency ... Learning disabilities result from impairments in one or more processes related to perceiving, thinking, remembering or learning. These include, but are not limited to: language processing, phonological processing, visual spatial processing, processing speed, memory and attention, and executive functions (e.g. planning and decision-making). 5, fiche 89, Anglais, - learning%20disability
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Although there is a distinction between "disability" and "disorder," both designations are used interchangeably in this context. 6, fiche 89, Anglais, - learning%20disability
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Psychologie clinique
- Éducation spéciale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- trouble d’apprentissage
1, fiche 89, Français, trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- TA 2, fiche 89, Français, TA
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
- difficulté d’apprentissage 3, fiche 89, Français, difficult%C3%A9%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Trouble neurologique particulier qui affecte la capacité de retenir, comprendre, récupérer ou communiquer de l’information. 2, fiche 89, Français, - trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
L'expression «troubles d’apprentissage» fait référence à un certain nombre de dysfonctionnements pouvant affecter l'acquisition, l'organisation, la rétention, la compréhension ou le traitement de l'information verbale ou non verbale. Ces dysfonctionnements affectent l'apprentissage chez des personnes qui, par ailleurs, font preuve des habiletés intellectuelles essentielles à la pensée ou au raisonnement. Ainsi, les troubles d’apprentissages sont distincts de la déficience intellectuelle [...] Les troubles d’apprentissage découlent d’atteintes d’un ou de plusieurs processus touchant la perception, la pensée, la mémorisation ou l'apprentissage. Ces processus incluent entre autres le traitement phonologique, visuo-spatial, le langage, la vitesse de traitement de l'information, la mémoire, l'attention, et les fonctions d’exécution telles que la planification et la prise de décision. 4, fiche 89, Français, - trouble%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Psicología clínica
- Educación especial
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- trastorno del aprendizaje
1, fiche 89, Espagnol, trastorno%20del%20aprendizaje
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Dificultad inesperada, específica y persistente para la adquisición de un aprendizaje pese a una instrucción convencional, nivel de inteligencia y oportunidades socioculturales adecuadas. Estos trastornos se incluyen dentro de los trastornos del neurodesarrollo e interfieren en el aprendizaje de habilidades académicas y/o sociales y a menudo coexisten con problemas de conducta, de estado de ánimo y/o de ansiedad. 2, fiche 89, Espagnol, - trastorno%20del%20aprendizaje
Fiche 90 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- top note
1, fiche 90, Anglais, top%20note
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- head note 1, fiche 90, Anglais, head%20note
correct
- opening note 2, fiche 90, Anglais, opening%20note
correct
- peak note 3, fiche 90, Anglais, peak%20note
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The top notes (aka [also known as] opening notes, head notes) of a fragrance are those you first smell when you spray on a perfume These are the fragrances that give you the first impressions of the perfume ... These notes are often the lightest of all notes and therefore fade away reasonably quickly ... Although the top notes fade quickly as they are mostly designed to lure a customer in on their first smell, it is also important that the top notes easily blend into the heart notes for a smooth transition as the body of the perfume starts to appear. 4, fiche 90, Anglais, - top%20note
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
top note; head note; opening note; peak note: designations usually used in the plural. 5, fiche 90, Anglais, - top%20note
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- top notes
- head notes
- opening notes
- peak notes
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- note de tête
1, fiche 90, Français, note%20de%20t%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- note de départ 2, fiche 90, Français, note%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les notes de tête sont composées de matières très volatiles et légères. Elles n’ ont pas une persistance dans le temps. En effet, elles s’évaporent rapidement, en général, entre quelques minutes et une à deux heures. Par ailleurs, les notes de tête sont celles qui vont s’imposer en premier lieu à votre nez. Ainsi, généralement, elles déterminent un potentiel coup de cœur chez les utilisateurs dès la vaporisation. 3, fiche 90, Français, - note%20de%20t%C3%AAte
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
note de tête; note de départ : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 90, Français, - note%20de%20t%C3%AAte
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- notes de tête
- notes de départ
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Data Transmission
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- echo check
1, fiche 91, Anglais, echo%20check
correct, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- loop check 2, fiche 91, Anglais, loop%20check
correct, normalisé
- message feedback 3, fiche 91, Anglais, message%20feedback
correct
- information feedback 4, fiche 91, Anglais, information%20feedback
correct
- read-back check 5, fiche 91, Anglais, read%2Dback%20check
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A check to determine the correctness of the transmission of data by returning the received data to the source for comparison with the originally transmitted data. 6, fiche 91, Anglais, - echo%20check
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
echo check; loop check: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 7, fiche 91, Anglais, - echo%20check
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission de données
Fiche 91, La vedette principale, Français
- contrôle en écho
1, fiche 91, Français, contr%C3%B4le%20en%20%C3%A9cho
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- contrôle en retour 1, fiche 91, Français, contr%C3%B4le%20en%20retour
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle par écho 2, fiche 91, Français, contr%C3%B4le%20par%20%C3%A9cho
correct, nom masculin
- contrôle par comparaison 3, fiche 91, Français, contr%C3%B4le%20par%20comparaison
correct, nom masculin
- contrôle par retour de l’information 4, fiche 91, Français, contr%C3%B4le%20par%20retour%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Contrôle servant à vérifier la qualité d’une transmission en retournant à la source les données reçues ailleurs pour les comparer aux données transmises à l'origine. 1, fiche 91, Français, - contr%C3%B4le%20en%20%C3%A9cho
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
contrôle en écho; contrôle en retour : désignations et définition normalisées par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduites avec son autorisation. 5, fiche 91, Français, - contr%C3%B4le%20en%20%C3%A9cho
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión de datos
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- realimentación de la información
1, fiche 91, Espagnol, realimentaci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- realimentación de mensajes 1, fiche 91, Espagnol, realimentaci%C3%B3n%20de%20mensajes
correct, nom féminin
- retroalimentación de mensajes 2, fiche 91, Espagnol, retroalimentaci%C3%B3n%20de%20mensajes
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Reexpedición al extremo emisor de unos datos recibidos en un equipo receptor, para compararlos con los originales y comprobar la exactitud de la transmisión efectuada. 1, fiche 91, Espagnol, - realimentaci%C3%B3n%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 92 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- secret board
1, fiche 92, Anglais, secret%20board
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Only you (and anyone you invite) can see secret boards. When you save a pin to a secret board, it won't show up anywhere else on Pinterest. 2, fiche 92, Anglais, - secret%20board
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tableau secret
1, fiche 92, Français, tableau%20secret
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Sur Pinterest, tableau que seul l’utilisateur et ses invités peuvent voir. 2, fiche 92, Français, - tableau%20secret
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Quand vous enregistrez une épingle à un tableau secret, elle n’ est affichée nulle part ailleurs sur Pinterest. 3, fiche 92, Français, - tableau%20secret
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- tablero secreto
1, fiche 92, Espagnol, tablero%20secreto
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- reverse chronology
1, fiche 93, Anglais, reverse%20chronology
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
The listing of information from newest to oldest. 2, fiche 93, Anglais, - reverse%20chronology
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 93, La vedette principale, Français
- antichronologie
1, fiche 93, Français, antichronologie
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- antéchronologie 2, fiche 93, Français, ant%C3%A9chronologie
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Affichage d’information de la date la plus récente à la plus ancienne. 2, fiche 93, Français, - antichronologie
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Attention, les petites entreprises, peu habituées à manier les CV [curriculums vitæ], sont souvent gênées par l’antichronologie qui renverse l’ordre habituel de présentation. 3, fiche 93, Français, - antichronologie
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Les curriculums vitæ sont souvent antéchronologiques, comme les blogues d’ailleurs. 2, fiche 93, Français, - antichronologie
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- cronología inversa
1, fiche 93, Espagnol, cronolog%C3%ADa%20inversa
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2019-06-27
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Association internationale des études québécoises
1, fiche 94, Anglais, Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
correct, Québec
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- AIEQ 2, fiche 94, Anglais, AIEQ
correct, Québec
- AIÉQ 3, fiche 94, Anglais, AI%C3%89Q
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Pédagogie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Association internationale des études québécoises
1, fiche 94, Français, Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
correct, nom féminin, Québec
Fiche 94, Les abréviations, Français
- AEIQ 2, fiche 94, Français, AEIQ
correct, nom féminin, Québec
- AIÉQ 3, fiche 94, Français, AI%C3%89Q
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
[La mission de l’Association international des études québécoises est de] promouvoir et [de] développer les études québécoises hors [des] frontières [québécoises]. 2, fiche 94, Français, - Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Depuis 1997, l'AIEQ s’emploie à [...] encourager et [à] soutenir les activités de recherche universitaire(cours, colloques, publications) qui aident à mieux faire connaître et comprendre le Québec, ici et ailleurs dans le monde [et à] favoriser la collaboration, à l'échelle internationale, des professeurs, chercheurs ou étudiants qui se consacrent à l'étude du Québec. 2, fiche 94, Français, - Association%20internationale%20des%20%C3%A9tudes%20qu%C3%A9b%C3%A9coises
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2019-05-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- retoucher
1, fiche 95, Anglais, retoucher
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- bone retoucher 1, fiche 95, Anglais, bone%20retoucher
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
... the habit of using bone fragments of consumed animals as retouchers for shaping stone tools seems to have emerged and adopted routinely only after circa two million years of meat consumption, and especially with the development of post-Acheulean cultural entities. 2, fiche 95, Anglais, - retoucher
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- retouchoir
1, fiche 95, Français, retouchoir
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
L'observation d’encoches de percussion multiples et alignées sur plusieurs retouchoirs de l'ensemble attribué à l'Aurignacien ancien pourrait par ailleurs indiquer que la sélection de certains supports s’est faite en amont des activités de récupération de la moelle osseuse. 1, fiche 95, Français, - retouchoir
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- scientific evaluation panel
1, fiche 96, Anglais, scientific%20evaluation%20panel
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- SEP 2, fiche 96, Anglais, SEP
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- comité d’évaluation scientifique
1, fiche 96, Français, comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20scientifique
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CES 1, fiche 96, Français, CES
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les propositions détaillées sont par ailleurs évaluées par deux membres du comité d’évaluation scientifique. Les membres du CES évaluent individuellement les propositions sur la base des éléments tels que soumis par le coordinateur à la date et heure de clôture de l'appel. 1, fiche 96, Français, - comit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20scientifique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Structural Framework
- Steel
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- structural steel erector
1, fiche 97, Anglais, structural%20steel%20erector
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Structural steel erectors are specialized iron-workers who are typically employed by construction contractors. [They] help install steel girders, crossbeams, scaffolds, and pipe sections which form the frameworks of large and multi-story buildings. ... Structural steel erectors must also coordinate with a variety of teams and heavy equipment, such as cranes. 2, fiche 97, Anglais, - structural%20steel%20erector
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Charpentes
- Acier
Fiche 97, La vedette principale, Français
- monteur de structures d’acier
1, fiche 97, Français, monteur%20de%20structures%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- monteuse de structures d’acier 2, fiche 97, Français, monteuse%20de%20structures%20d%26rsquo%3Bacier
correct, nom féminin
- monteur d’éléments en acier de construction 2, fiche 97, Français, monteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom masculin
- monteuse d’éléments en acier de construction 2, fiche 97, Français, monteuse%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9ments%20en%20acier%20de%20construction
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Les monteurs de structures d’acier travaillent principalement avec des armatures de métal préfabriquées. Ils s’en servent pour ériger la charpente de bâtiments et d’ouvrages de génie civil comme des ponts et des viaducs. Ils peuvent aussi être appelés à y poser des éléments architecturaux ouvrés. Pour effectuer ces tâches, les monteurs doivent travailler en équipe. Ils se dotent d’ailleurs de divers outils d’assemblage, d’équipements de levage et de manutention et, enfin, d’instruments d’alignement et de nivellement pour s’assurer que tout soit bien droit. 3, fiche 97, Français, - monteur%20de%20structures%20d%26rsquo%3Bacier
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2019-01-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Communication (Public Relations)
- News and Journalism (General)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- media line
1, fiche 98, Anglais, media%20line
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- press line 2, fiche 98, Anglais, press%20line
correct
- media response line 3, fiche 98, Anglais, media%20response%20line
correct
- MRL 3, fiche 98, Anglais, MRL
correct
- MRL 3, fiche 98, Anglais, MRL
- media line-to-take 4, fiche 98, Anglais, media%20line%2Dto%2Dtake
correct, Grande-Bretagne
- press line to take 5, fiche 98, Anglais, press%20line%20to%20take
correct, Grande-Bretagne
- line-to-take 6, fiche 98, Anglais, line%2Dto%2Dtake
correct, Grande-Bretagne
- LTT 7, fiche 98, Anglais, LTT
correct, Grande-Bretagne
- LTT 7, fiche 98, Anglais, LTT
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A short statement or paragraph prepared for organizational spokespersons, to guide their responses to media inquiries. 8, fiche 98, Anglais, - media%20line
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Media lines reflect or contain the approved organizational key messages. 8, fiche 98, Anglais, - media%20line
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
media line; press line; media response line; media line-to-take; press line to take; line-to-take: terms often used in the plural (''media lines,'' ''press lines,'' ''media response lines,'' ''media lines-to-take,'' ''press lines to take,'' ''lines-to-take''). 6, fiche 98, Anglais, - media%20line
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
media line: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 9, fiche 98, Anglais, - media%20line
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
media response line; MRL: term and abbreviation used at the Department of National Defence. 6, fiche 98, Anglais, - media%20line
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- media lines
- press lines
- media response lines
- media lines-to-take
- press lines to take
- lines-to-take
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Communications (Relations publiques)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- infocapsule
1, fiche 98, Français, infocapsule
correct, nom féminin, Canada, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- capsule média 2, fiche 98, Français, capsule%20m%C3%A9dia
correct, nom féminin, Canada
- ligne de presse 3, fiche 98, Français, ligne%20de%20presse
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- ligne de réponse aux médias 4, fiche 98, Français, ligne%20de%20r%C3%A9ponse%20aux%20m%C3%A9dias
nom féminin, Canada
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Bref énoncé ou paragraphe préparé à l’intention des porte-parole de l’organisation pour les aider à répondre aux questions des médias. 5, fiche 98, Français, - infocapsule
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Les infocapsules ou capsules médias reflètent ou contiennent les messages clés approuvés par l’organisation. 5, fiche 98, Français, - infocapsule
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
ligne de presse : Bien que son emploi soit parfois critiqué en raison de sa proximité formelle avec le terme anglais «press line», le terme «ligne de presse» est acceptable en français. En effet, le mot «ligne» peut notamment avoir le sens de «point essentiel, important». Le terme «ligne de presse» est, par ailleurs, d’usage courant dans le domaine des communications au Canada. 6, fiche 98, Français, - infocapsule
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
ligne de presse; ligne de réponse aux médias : termes habituellement employés au pluriel («lignes de presse», «lignes de réponse aux médias»). 6, fiche 98, Français, - infocapsule
Record number: 98, Textual support number: 4 OBS
infocapsule : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 7, fiche 98, Français, - infocapsule
Record number: 98, Textual support number: 5 OBS
ligne de réponse aux médias : terme en usage au ministère de la Défense nationale. 6, fiche 98, Français, - infocapsule
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- info-capsule
- capsule médias
- lignes de presse
- lignes de réponse aux médias
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2019-01-16
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Blood
Universal entry(ies) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- other megaloblastic anemias, not elsewhere classified
1, fiche 99, Anglais, other%20megaloblastic%20anemias%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- other megaloblastic anaemias, not elsewhere classified 2, fiche 99, Anglais, other%20megaloblastic%20anaemias%2C%20not%20elsewhere%20classified
correct, pluriel, Grande-Bretagne
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
D53.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 99, Anglais, - other%20megaloblastic%20anemias%2C%20not%20elsewhere%20classified
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Sang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 99
Fiche 99, La vedette principale, Français
- autres anémies mégaloblastiques, non classées ailleurs
1, fiche 99, Français, autres%20an%C3%A9mies%20m%C3%A9galoblastiques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
D53.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 99, Français, - autres%20an%C3%A9mies%20m%C3%A9galoblastiques%2C%20non%20class%C3%A9es%20ailleurs
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2019-01-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- IT Security
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- computer virus attack
1, fiche 100, Anglais, computer%20virus%20attack
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- computer viral attack 2, fiche 100, Anglais, computer%20viral%20attack
correct
- virus attack 3, fiche 100, Anglais, virus%20attack
correct
- viral attack 4, fiche 100, Anglais, viral%20attack
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... the worst that could happen after a viral attack is the destruction of an expensive piece of equipment and the data stored on it ... 4, fiche 100, Anglais, - computer%20virus%20attack
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Sécurité des TI
Fiche 100, La vedette principale, Français
- attaque de virus informatique
1, fiche 100, Français, attaque%20de%20virus%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- attaque virale informatique 2, fiche 100, Français, attaque%20virale%20informatique
correct, nom féminin
- attaque de virus 3, fiche 100, Français, attaque%20de%20virus
correct, nom féminin
- attaque virale 4, fiche 100, Français, attaque%20virale
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Par ailleurs sur nos serveurs hautement sécurisés, votre dossier est protégé contre toute attaque de virus informatique. 1, fiche 100, Français, - attaque%20de%20virus%20informatique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Guerra electrónica
- Seguridad de IT
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- ataque de virus informático
1, fiche 100, Espagnol, ataque%20de%20virus%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- ataque viral informático 2, fiche 100, Espagnol, ataque%20viral%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
- ataque de virus 3, fiche 100, Espagnol, ataque%20de%20virus
correct, nom masculin
- ataque viral 4, fiche 100, Espagnol, ataque%20viral
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Los virus son programas malignos que tienen como objetivo alterar el normal funcionamiento de la computadora, pasando casi inadvertido para los usuarios, pueden destruir, de manera intencionada, los datos almacenados [...] Los ataques de virus, pueden ser reconocidos por el ususario y más que eso, prevenirse. 5, fiche 100, Espagnol, - ataque%20de%20virus%20inform%C3%A1tico
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :