TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POSTERIOR [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tarsal tunnel syndrome
1, fiche 1, Anglais, tarsal%20tunnel%20syndrome
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G57.5: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 1, Anglais, - tarsal%20tunnel%20syndrome
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- syndrome du canal tarsien
1, fiche 1, Français, syndrome%20du%20canal%20tarsien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G57.5 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 1, Français, - syndrome%20du%20canal%20tarsien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- síndrome del túnel calcáneo
1, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20calc%C3%A1neo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- síndrome del túnel tarsiano 2, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20tarsiano
correct, nom masculin
- síndrome del canal tarsiano 2, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADndrome%20del%20canal%20tarsiano
correct, nom masculin
- síndrome de atrapamiento del nervio tibial posterior 2, fiche 1, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20atrapamiento%20del%20nervio%20tibial%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de manifestaciones clínicas debidas a la compresión del nervio tibial posterior a nivel del túnel del tarso. 2, fiche 1, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20calc%C3%A1neo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
G57.5: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 1, fiche 1, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20del%20t%C3%BAnel%20calc%C3%A1neo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spermatic cord
1, fiche 2, Anglais, spermatic%20cord
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A] spermatic cord [is] a pair of tubular structures in the male reproductive system that support the testes in the scrotum. Each cord is sheathed in connective tissue and contains a network of arteries, veins, nerves, and the first section of the ductus deferens, through which sperm pass in the process of ejaculation. The cords extend from the testes to the inguinal rings (openings at the level of the bladder) in the fascia transversalis, the connective-tissue sheath of abdominal wall muscles. 2, fiche 2, Anglais, - spermatic%20cord
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spermatic cord: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Anglais, - spermatic%20cord
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 2, Anglais, - spermatic%20cord
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cordon spermatique
1, fiche 2, Français, cordon%20spermatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conduit en forme de corde qui relie l'abdomen aux testicules et qui contient le canal déférent [...], des vaisseaux sanguins, des vaisseaux lymphatiques et des nerfs. 2, fiche 2, Français, - cordon%20spermatique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cordon spermatique : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - cordon%20spermatique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 2, Français, - cordon%20spermatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cordón espermático
1, fiche 2, Espagnol, cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cordón inguinoescrotal, largo y circular, que se extiende desde el anillo inguinal profundo hasta el borde posterior del testículo y está constituido por el conducto deferente, las arterias testicular, funicular y deferencial, las venas testiculares y el plexo pampiniforme, vasos linfáticos, el ramo genital del nervio genitofemoral, el nervio cremastérico y componentes simpáticos del plexo testicular. 2, fiche 2, Espagnol, - cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cordón espermático: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A09.3.04.001: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 2, Espagnol, - cord%C3%B3n%20esperm%C3%A1tico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pudendal cleft
1, fiche 3, Anglais, pudendal%20cleft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pudendal cleft: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 3, Anglais, - pudendal%20cleft
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.006: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 3, Anglais, - pudendal%20cleft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fente vulvaire
1, fiche 3, Français, fente%20vulvaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Orifice d'ouverture du vagin compris entre les deux grandes lèvres de la vulve. 2, fiche 3, Français, - fente%20vulvaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fente vulvaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - fente%20vulvaire
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 3, Français, - fente%20vulvaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hendidura vulvar
1, fiche 3, Espagnol, hendidura%20vulvar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espacio entre las comisuras anterior y posterior de los labios mayores, en el que se abren la uretra y la vagina. 2, fiche 3, Espagnol, - hendidura%20vulvar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hendidura vulvar: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 3, Espagnol, - hendidura%20vulvar
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.006: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 3, Espagnol, - hendidura%20vulvar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- posterior part of vaginal fornix
1, fiche 4, Anglais, posterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- posterior part of vagina 2, fiche 4, Anglais, posterior%20part%20of%20vagina
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
posterior part of vaginal fornix; posterior part of vagina: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Anglais, - posterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 4, Anglais, - posterior%20part%20of%20vaginal%20fornix
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- partie postérieure du fornix du vagin
1, fiche 4, Français, partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cul de sac postérieur du vagin 1, fiche 4, Français, cul%20de%20sac%20post%C3%A9rieur%20du%20vagin
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie du fornix du vagin comprise entre la lèvre postérieure de l'orifice utérin et la paroi postérieure du vagin. 1, fiche 4, Français, - partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
partie postérieure du fornix du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Français, - partie%20post%C3%A9rieure%20du%20fornix%20du%20vagin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- porción posterior de la vagina
1, fiche 4, Espagnol, porci%C3%B3n%20posterior%20de%20la%20vagina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
porción posterior de la vagina : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 4, Espagnol, - porci%C3%B3n%20posterior%20de%20la%20vagina
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.004: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 4, Espagnol, - porci%C3%B3n%20posterior%20de%20la%20vagina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- posterior wall of vagina
1, fiche 5, Anglais, posterior%20wall%20of%20vagina
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- posterior vaginal wall 2, fiche 5, Anglais, posterior%20vaginal%20wall
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The anterior vaginal wall consists of the pubocervical fascia and its covering epithelium. From the vaginal canal, the observed anterolateral suci represent attachments of the pubocervical fascia along each sidewall to the fascial white line. The posterior vaginal wall contains the epithelium and underlying visceral fascia, which is generally thinner than the pubocervical fascia. 2, fiche 5, Anglais, - posterior%20wall%20of%20vagina
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
posterior wall of vagina; posterior vaginal wall: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 5, Anglais, - posterior%20wall%20of%20vagina
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.007: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 5, Anglais, - posterior%20wall%20of%20vagina
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- paroi postérieure du vagin
1, fiche 5, Français, paroi%20post%C3%A9rieure%20du%20vagin
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- paroi vaginale postérieure 2, fiche 5, Français, paroi%20vaginale%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- paroi postérieure vaginale 3, fiche 5, Français, paroi%20post%C3%A9rieure%20vaginale
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
paroi postérieure du vagin; paroi vaginale postérieure; paroi postérieure vaginale : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Français, - paroi%20post%C3%A9rieure%20du%20vagin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.007 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 5, Français, - paroi%20post%C3%A9rieure%20du%20vagin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pared posterior de la vagina
1, fiche 5, Espagnol, pared%20posterior%20de%20la%20vagina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
pared posterior de la vagina : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 5, Espagnol, - pared%20posterior%20de%20la%20vagina
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 5, Espagnol, - pared%20posterior%20de%20la%20vagina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- posterior vaginal column
1, fiche 6, Anglais, posterior%20vaginal%20column
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
posterior vaginal column: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Anglais, - posterior%20vaginal%20column
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.015: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 6, Anglais, - posterior%20vaginal%20column
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- colonne postérieure des rides du vagin
1, fiche 6, Français, colonne%20post%C3%A9rieure%20des%20rides%20du%20vagin
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
colonne postérieure des rides du vagin : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Français, - colonne%20post%C3%A9rieure%20des%20rides%20du%20vagin
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.015 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 6, Français, - colonne%20post%C3%A9rieure%20des%20rides%20du%20vagin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- columna rugosa posterior de la vagina
1, fiche 6, Espagnol, columna%20rugosa%20posterior%20de%20la%20vagina
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
columna rugosa posterior de la vagina : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 6, Espagnol, - columna%20rugosa%20posterior%20de%20la%20vagina
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
A09.1.04.015: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 6, Espagnol, - columna%20rugosa%20posterior%20de%20la%20vagina
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- in police custody
1, fiche 7, Anglais, in%20police%20custody
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If somebody or something is in police custody, they are kept somewhere secure, under the supervision of police officers, for example in a police station. 2, fiche 7, Anglais, - in%20police%20custody
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous garde policière
1, fiche 7, Français, sous%20garde%20polici%C3%A8re
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le Comité a statué que la mise des menottes à une personne arrêtée ou sous garde policière n'était pas une procédure automatique mais qu'elle devait plutôt relever du jugement du policier, compte tenu de toutes les circonstances de la situation en cause. 2, fiche 7, Français, - sous%20garde%20polici%C3%A8re
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- custodia policial
1, fiche 7, Espagnol, custodia%20policial
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Estado del individuo que, por orden de la policía, se encuentra sometido a vigilancia. 2, fiche 7, Espagnol, - custodia%20policial
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La legislación de numerosos países reconoce la vulnerabilidad de los acusados durante el período inmediatamente posterior a la detención y exige a la policía que ponga al sospechoso a disposición judicial “prontamente” o al menos en un plazo de 48 horas. Se entiende que, una vez que el tribunal haya tomado una decisión, el sospechoso será puesto en libertad(sin cargos, derivado a otros programas o puesto en libertad bajo fianza) o trasladado a un centro de detención preventiva concebido para estancias de mayor duración. Sin embargo, en la práctica, en muchos países los sospechosos pueden permanecer bajo custodia policial durante varios meses o más de manera arbitraria o por orden del fiscal o del juez. 3, fiche 7, Espagnol, - custodia%20policial
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- posterior commissure of labia majora
1, fiche 8, Anglais, posterior%20commissure%20of%20labia%20majora
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- posterior commissure of labium majus 2, fiche 8, Anglais, posterior%20commissure%20of%20labium%20majus
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
posterior commissure of labia majora; posterior commissure of labium majus: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Anglais, - posterior%20commissure%20of%20labia%20majora
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.005: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 8, Anglais, - posterior%20commissure%20of%20labia%20majora
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- commissure postérieure des grandes lèvres de la vulve
1, fiche 8, Français, commissure%20post%C3%A9rieure%20des%20grandes%20l%C3%A8vres%20de%20la%20vulve
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- commissure postérieure des lèvres 2, fiche 8, Français, commissure%20post%C3%A9rieure%20des%20l%C3%A8vres
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Union sur la ligne médiane de l'extrémité postérieure des grandes lèvres, en arrière du frein des lèvres de la vulve, à distance de l'orifice anal plus postérieur. 1, fiche 8, Français, - commissure%20post%C3%A9rieure%20des%20grandes%20l%C3%A8vres%20de%20la%20vulve
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
commissure postérieure des grandes lèvres de la vulve; commissure postérieure des lèvres : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - commissure%20post%C3%A9rieure%20des%20grandes%20l%C3%A8vres%20de%20la%20vulve
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 8, Français, - commissure%20post%C3%A9rieure%20des%20grandes%20l%C3%A8vres%20de%20la%20vulve
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- comisura posterior de los labios mayores de la vulva
1, fiche 8, Espagnol, comisura%20posterior%20de%20los%20labios%20mayores%20de%20la%20vulva
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
comisura posterior de los labios mayores de la vulva : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 8, Espagnol, - comisura%20posterior%20de%20los%20labios%20mayores%20de%20la%20vulva
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
A09.2.01.005: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 8, Espagnol, - comisura%20posterior%20de%20los%20labios%20mayores%20de%20la%20vulva
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- posterior border of testis
1, fiche 9, Anglais, posterior%20border%20of%20testis
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
posterior border of testis: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Anglais, - posterior%20border%20of%20testis
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.3.01.007: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 9, Anglais, - posterior%20border%20of%20testis
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bord postérieur du testicule
1, fiche 9, Français, bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce bord, postéro-supérieur, légèrement convexe, est en rapport avec l'épididyme et avec les vaisseaux du cordon. 1, fiche 9, Français, - bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
bord postérieur du testicule : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
A09.3.01.007 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 9, Français, - bord%20post%C3%A9rieur%20du%20testicule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- borde posterior del testículo
1, fiche 9, Espagnol, borde%20posterior%20del%20test%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
borde posterior del testículo : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 9, Espagnol, - borde%20posterior%20del%20test%C3%ADculo
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
A09.3.01.007: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 9, Espagnol, - borde%20posterior%20del%20test%C3%ADculo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- posterior lip of external os of uterus
1, fiche 10, Anglais, posterior%20lip%20of%20external%20os%20of%20uterus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- posterior lip of external os 2, fiche 10, Anglais, posterior%20lip%20of%20external%20os
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The posterior projection of the cervix into the vagina. 3, fiche 10, Anglais, - posterior%20lip%20of%20external%20os%20of%20uterus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
posterior lip of external os of uterus; posterior lip of external os: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 10, Anglais, - posterior%20lip%20of%20external%20os%20of%20uterus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.017: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 10, Anglais, - posterior%20lip%20of%20external%20os%20of%20uterus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lèvre postérieure de l'orifice externe de l'utérus
1, fiche 10, Français, l%C3%A8vre%20post%C3%A9rieure%20de%20l%27orifice%20externe%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Relief postérieur du col de l'utérus, allongé transversalement et qui borde en arrière l'orifice externe du col. 1, fiche 10, Français, - l%C3%A8vre%20post%C3%A9rieure%20de%20l%27orifice%20externe%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
lèvre postérieure de l'orifice externe de l'utérus : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - l%C3%A8vre%20post%C3%A9rieure%20de%20l%27orifice%20externe%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.017 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 10, Français, - l%C3%A8vre%20post%C3%A9rieure%20de%20l%27orifice%20externe%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- labio posterior del orificio externo del útero
1, fiche 10, Espagnol, labio%20posterior%20del%20orificio%20externo%20del%20%C3%BAtero
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
labio posterior del orificio externo del útero : designación derivada de la Terminología Anatómica. 1, fiche 10, Espagnol, - labio%20posterior%20del%20orificio%20externo%20del%20%C3%BAtero
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.017: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 10, Espagnol, - labio%20posterior%20del%20orificio%20externo%20del%20%C3%BAtero
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intestinal surface of uterus
1, fiche 11, Anglais, intestinal%20surface%20of%20uterus
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- posterior surface of uterus 1, fiche 11, Anglais, posterior%20surface%20of%20uterus
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The convex posterior surface of the uterus, adjacent to the intestine. 2, fiche 11, Anglais, - intestinal%20surface%20of%20uterus
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
intestinal surface of uterus; posterior surface of uterus: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 11, Anglais, - intestinal%20surface%20of%20uterus
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.006: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 11, Anglais, - intestinal%20surface%20of%20uterus
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- face intestinale de l'utérus
1, fiche 11, Français, face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- face postérieure de l'utérus 1, fiche 11, Français, face%20post%C3%A9rieure%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Face postéro-supérieure de l'utérus entièrement recouverte par le péritoine. 1, fiche 11, Français, - face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
face intestinale de l'utérus; face postérieure de l'utérus : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 11, Français, - face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 11, Français, - face%20intestinale%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cara intestinal del útero
1, fiche 11, Espagnol, cara%20intestinal%20del%20%C3%BAtero
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- cara posterior del útero 1, fiche 11, Espagnol, cara%20posterior%20del%20%C3%BAtero
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cara intestinal del útero; cara posterior del útero : designaciones derivadas de la Terminología Anatómica. 1, fiche 11, Espagnol, - cara%20intestinal%20del%20%C3%BAtero
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.006: número de identificación de la Terminología Anatómica. 1, fiche 11, Espagnol, - cara%20intestinal%20del%20%C3%BAtero
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- comminution
1, fiche 12, Anglais, comminution
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The mechanical shredding or grinding of gross solids in waste water to sizes more amenable to further treatment. 1, fiche 12, Anglais, - comminution
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
comminution: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - comminution
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 12, La vedette principale, Français
- broyage
1, fiche 12, Français, broyage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- dilacération 2, fiche 12, Français, dilac%C3%A9ration
correct, nom féminin
- déchiquetage 3, fiche 12, Français, d%C3%A9chiquetage
correct, nom masculin
- comminution 4, fiche 12, Français, comminution
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Déchiquetage ou pilage mécanique des solides grossiers des eaux résiduaires dans le but de les amener à des tailles permettant un traitement ultérieur. 1, fiche 12, Français, - broyage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dilacération. Cette opération de traitement concerne plus particulièrement les eaux résiduaires. Elle a pour but de désintégrer les matières solides charriées par l'eau. Au lieu d'être extraites de l'effluent brut, ces matières sont déchiquetées au passage et poursuivent le circuit de l'eau vers les stades de traitement suivants. 2, fiche 12, Français, - broyage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
broyage : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 12, Français, - broyage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- molienda
1, fiche 12, Espagnol, molienda
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Trituración mecánica de partículas sólidas de gran tamaño, presentes en aguas residuales, con el objeto de reducir su diámetro para permitir un tratamiento posterior. 1, fiche 12, Espagnol, - molienda
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-11-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fundus of uterus
1, fiche 13, Anglais, fundus%20of%20uterus
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fundus of uterus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 13, Anglais, - fundus%20of%20uterus
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.002: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 13, Anglais, - fundus%20of%20uterus
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fond de l'utérus
1, fiche 13, Français, fond%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fundus de l'utérus 2, fiche 13, Français, fundus%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom masculin
- fond utérin 2, fiche 13, Français, fond%20ut%C3%A9rin
correct, nom masculin
- base de l'utérus 2, fiche 13, Français, base%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom féminin
- bord supérieur de l'utérus 2, fiche 13, Français, bord%20sup%C3%A9rieur%20de%20l%27ut%C3%A9rus
correct, nom masculin
- fundus utérin 3, fiche 13, Français, fundus%20ut%C3%A9rin
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Bord supérieur du corps de l'utérus, épais et arrondi d'avant en arrière. 3, fiche 13, Français, - fond%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il correspond au fond de l'utérus, situé au dessus de l'abouchement des trompes utérines. 3, fiche 13, Français, - fond%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fond de l'utérus; fundus de l'utérus; fond utérin; fundus utérin : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 13, Français, - fond%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
A09.1.03.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 13, Français, - fond%20de%20l%27ut%C3%A9rus
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fondo del útero
1, fiche 13, Espagnol, fondo%20del%20%C3%BAtero
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- fondo uterino 2, fiche 13, Espagnol, fondo%20uterino
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Porción superior y abovedada del cuerpo uterino, que se sitúa por encima del plano de unión de los cuernos y está tapizada por el peritoneo parietal, que se continúa por las caras anterior y posterior. 2, fiche 13, Espagnol, - fondo%20del%20%C3%BAtero
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fondo del útero: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 13, Espagnol, - fondo%20del%20%C3%BAtero
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A09.1.03.002: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 13, Espagnol, - fondo%20del%20%C3%BAtero
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- convalescence
1, fiche 14, Anglais, convalescence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... the period or process of becoming healthy and well again after an illness or operation. 2, fiche 14, Anglais, - convalescence
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- convalescence
1, fiche 14, Français, convalescence
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Période de transition entre la fin d'une maladie et de son traitement et le retour du malade à une bonne santé physique et psychique. 2, fiche 14, Français, - convalescence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- convalecencia
1, fiche 14, Espagnol, convalecencia
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- convalescencia 2, fiche 14, Espagnol, convalescencia
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Periodo de recuperación posterior a una enfermedad en que el organismo se encuentra aún debilitado, intermedio entre la enfermedad y la salud. 3, fiche 14, Espagnol, - convalecencia
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
convalecencia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto el verbo "convalecer" como sus derivados proceden de formas latinas en las que se encuentra el grupo -sc- ("convalescĕre", "convalescentia" y "convalescentis"), actualmente solo se consideran adecuadas en español las que contienen este grupo simplificado: "convalecer", "convalecencia" y "convaleciente". 4, fiche 14, Espagnol, - convalecencia
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[...] no se consideran hoy correctas las formas "convalescer", "convalescencia" ni "convalesciente", en lugar de las normales "convalecer", "convalecencia" (recuperación tras una enfermedad) y "convaleciente" (que convalece). 5, fiche 14, Espagnol, - convalecencia
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Atmospheric Physics
- Thermodynamics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sublimation
1, fiche 15, Anglais, sublimation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A process in which a solid transforms directly to a gas without passing through an intermediate liquid phase. 2, fiche 15, Anglais, - sublimation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
- Physique de l'atmosphère
- Thermodynamique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sublimation
1, fiche 15, Français, sublimation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Passage d'un corps de l'état solide à l'état gazeux, sans passage par l'état liquide. 1, fiche 15, Français, - sublimation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física de la atmósfera
- Termodinámica
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sublimación
1, fiche 15, Espagnol, sublimaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Operación de purificación de substancias sólidas por paso directo al estado de vapor y posterior condensación de éste al estado sólido. 2, fiche 15, Espagnol, - sublimaci%C3%B3n
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
El bióxido de carbono se sublima a la temperatura ordinaria, sometido a la presión del atmósfera. 3, fiche 15, Espagnol, - sublimaci%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Anatomy
- Zoology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- limb
1, fiche 16, Anglais, limb
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One of the jointed appendages of an animal ... used for locomotion or grasping. 2, fiche 16, Anglais, - limb
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Examples of limbs are arms, legs, wings and flippers. 3, fiche 16, Anglais, - limb
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Anatomie animale
- Zoologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- membre
1, fiche 16, Français, membre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Chacun des quatre appendices mobiles et articulés attachés latéralement au tronc de l'être humain ou des vertébrés tétrapodes, qui exercent principalement des fonctions de locomotion et de préhension. 2, fiche 16, Français, - membre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Anatomía animal
- Zoología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- miembro
1, fiche 16, Espagnol, miembro
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
miembro anterior, miembro posterior 1, fiche 16, Espagnol, - miembro
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Nose (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sphenoethmoidal recess
1, fiche 17, Anglais, sphenoethmoidal%20recess
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- spheno-ethmoidal recess 2, fiche 17, Anglais, spheno%2Dethmoidal%20recess
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A small cleftlike pocket of the nasal cavity above the superior concha into which the sphenoid sinuses drain. 3, fiche 17, Anglais, - sphenoethmoidal%20recess
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sphenoethmoidal recess; spheno-ethmoidal recess; recessus sphenoethmoideus: designations found in the Terminologia Anatomica. 4, fiche 17, Anglais, - sphenoethmoidal%20recess
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Nez (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- récessus sphéno-ethmoïdal
1, fiche 17, Français, r%C3%A9cessus%20sph%C3%A9no%2Dethmo%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- récessus sphénoethmoïdal 2, fiche 17, Français, r%C3%A9cessus%20sph%C3%A9noethmo%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
récessus sphéno-ethmoïdal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9cessus%20sph%C3%A9no%2Dethmo%C3%AFdal
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
recessus sphenoethmoideus : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9cessus%20sph%C3%A9no%2Dethmo%C3%AFdal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Nariz (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- receso esfeno-etmoidal
1, fiche 17, Espagnol, receso%20esfeno%2Detmoidal
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Se conoce como receso esfeno-etmoidal al espacio más posterior comprendido entre el tabique medialmente y el cornete superior. 2, fiche 17, Espagnol, - receso%20esfeno%2Detmoidal
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Fish
- Mammals
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- caudal fin
1, fiche 18, Anglais, caudal%20fin
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the tail fin of fishes and some other aquatic vertebrates, used for propulsion during locomotion. 2, fiche 18, Anglais, - caudal%20fin
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Poissons
- Mammifères
Fiche 18, La vedette principale, Français
- nageoire caudale
1, fiche 18, Français, nageoire%20caudale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Nageoire caudale, servant à la propulsion. 2, fiche 18, Français, - nageoire%20caudale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Peces
- Mamíferos
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- aleta caudal
1, fiche 18, Espagnol, aleta%20caudal
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Aleta impar, localizada en el extremo posterior del cuerpo de los peces y vertebrados acuáticos[, es el principal órgano de locomoción]. 2, fiche 18, Espagnol, - aleta%20caudal
Fiche 19 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Zoology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 19, Anglais, tail
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The posterior extremity of an animal, in position opposite to the head, either forming a distinct flexible appendage to the trunk, or being the continuation of the trunk itself behind the anus. 2, fiche 19, Anglais, - tail
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Zoologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- queue
1, fiche 19, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie allongée, effilée du corps, opposée à la tête, chez divers vertébrés et invertébrés. 2, fiche 19, Français, - queue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Zoología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cola
1, fiche 19, Espagnol, cola
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Extremidad posterior del cuerpo y de la columna vertebral de algunos animales. 1, fiche 19, Espagnol, - cola
Fiche 20 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coccyx
1, fiche 20, Anglais, coccyx
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- tailbone 2, fiche 20, Anglais, tailbone
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A small bone that articulates with the sacrum and that usually consists of four fused vertebrae which form the terminus of the spinal column in humans ... 2, fiche 20, Anglais, - coccyx
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
coccyx: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Anglais, - coccyx
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A02.2.06.001: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 20, Anglais, - coccyx
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- tail bone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coccyx
1, fiche 20, Français, coccyx
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petit os issu de la fusion de plusieurs vertèbres, [qui s'articule avec le sacrum et qui est] situé à l'extrémité inférieure de la colonne vertébrale [chez l'humain]. 2, fiche 20, Français, - coccyx
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
coccyx : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Français, - coccyx
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
A02.2.06.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 20, Français, - coccyx
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- coxis
1, fiche 20, Espagnol, coxis
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- cóccix 2, fiche 20, Espagnol, c%C3%B3ccix
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Extremo posterior de la columna vertebral del hombre. 1, fiche 20, Espagnol, - coxis
Fiche 21 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- posterior
1, fiche 21, Anglais, posterior
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[That is] situated at the back ... 2, fiche 21, Anglais, - posterior
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
posterior: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 21, Anglais, - posterior
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.012: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 21, Anglais, - posterior
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- postérieur
1, fiche 21, Français, post%C3%A9rieur
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] situé à l'arrière. 2, fiche 21, Français, - post%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
postérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 21, Français, - post%C3%A9rieur
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.012 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 21, Français, - post%C3%A9rieur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- posterior
1, fiche 21, Espagnol, posterior
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Situado detrás de algo. 2, fiche 21, Espagnol, - posterior
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
posterior : designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 21, Espagnol, - posterior
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.012: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 21, Espagnol, - posterior
Fiche 22 - données d’organisme interne 2022-09-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cold air dome
1, fiche 22, Anglais, cold%20air%20dome
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- cold dome 2, fiche 22, Anglais, cold%20dome
correct
- dome of cold air 1, fiche 22, Anglais, dome%20of%20cold%20air
correct
- cold dome of air 3, fiche 22, Anglais, cold%20dome%20of%20air
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A dome-shaped mass of cold air, bounded laterally and above by a frontal surface, which occurs mainly in the rear of a depression. 4, fiche 22, Anglais, - cold%20air%20dome
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- cold-air dome
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- dôme d'air froid
1, fiche 22, Français, d%C3%B4me%20d%27air%20froid
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- dôme froid 2, fiche 22, Français, d%C3%B4me%20froid
correct, nom masculin
- pellicule d'air froid 3, fiche 22, Français, pellicule%20d%27air%20froid
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Masse d'air froid en forme de dôme, limitée latéralement et au-dessus par une surface frontale, qui s'établit principalement à l'arrière d'une dépression. 4, fiche 22, Français, - d%C3%B4me%20d%27air%20froid
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le foehn glissera simplement au-dessus du dôme d'air froid, l'air doux du foehn étant moins dense que l'air froid en fond de vallée. 5, fiche 22, Français, - d%C3%B4me%20d%27air%20froid
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cono frío
1, fiche 22, Espagnol, cono%20fr%C3%ADo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- domo de aire frío 1, fiche 22, Espagnol, domo%20de%20aire%20fr%C3%ADo
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire frío en forma de cúpula, que aparece usualmente en la parte posterior de una depresión, limitada lateralmente y en su parte superior por una superficie frontal. 1, fiche 22, Espagnol, - cono%20fr%C3%ADo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- assembly anchorage
1, fiche 23, Anglais, assembly%20anchorage
correct, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
An anchorage intended for the assembly and onward routing of ships. 1, fiche 23, Anglais, - assembly%20anchorage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
assembly anchorage: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 23, Anglais, - assembly%20anchorage
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mouillage de rassemblement
1, fiche 23, Français, mouillage%20de%20rassemblement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mouillage destiné au rassemblement et à la mise en route de navires. 1, fiche 23, Français, - mouillage%20de%20rassemblement
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mouillage de rassemblement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - mouillage%20de%20rassemblement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fondeadero de reunión
1, fiche 23, Espagnol, fondeadero%20de%20reuni%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Fondeadero dedicado a la formación de convoyes y su posterior salida hacia sus rutas respectivas. 1, fiche 23, Espagnol, - fondeadero%20de%20reuni%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2022-07-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Christian Theology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Easter
1, fiche 24, Anglais, Easter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The most important of Christian festivals, commemorating the resurrection of Christ and observed annually on the Sunday which follows the first full moon after the vernal equinox. 2, fiche 24, Anglais, - Easter
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Théologies chrétiennes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Pâques
1, fiche 24, Français, P%C3%A2ques
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fête chrétienne célébrée le premier dimanche suivant la pleine lune de l'équinoxe de printemps, pour commémorer la résurrection du Christ. 2, fiche 24, Français, - P%C3%A2ques
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Malgré le s final, le nom est au masculin singulier (ellipse de jour de Pâques) et s'emploie sans article et sans adjectif avec une majuscule initiale [...] Accompagné d'un adjectif, le nom est au féminin pluriel. 3, fiche 24, Français, - P%C3%A2ques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Teología cristiana
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Pascua
1, fiche 24, Espagnol, Pascua
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
En la Iglesia católica, fiesta solemne de la Resurrección del Señor, que se celebra el domingo siguiente al plenilunio posterior al 20 de marzo. Oscila entre el 22 de marzo y el 25 de abril. 2, fiche 24, Espagnol, - Pascua
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Pascua: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, según la Ortografía de la lengua española, los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de los períodos litúrgicos o religiosos se escriben con inicial mayúscula: la Cuaresma, la Semana Santa, la Pascua. 3, fiche 24, Espagnol, - Pascua
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- orange-footed sea cucumber
1, fiche 25, Anglais, orange%2Dfooted%20sea%20cucumber
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A sea cucumber of the family Cucumariidae. 2, fiche 25, Anglais, - orange%2Dfooted%20sea%20cucumber
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- holothurie touffue
1, fiche 25, Français, holothurie%20touffue
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Holothurie de la famille des Cucumariidae. 2, fiche 25, Français, - holothurie%20touffue
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- cohombro de mar
1, fiche 25, Espagnol, cohombro%20de%20mar
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- pepino de mar 2, fiche 25, Espagnol, pepino%20de%20mar
correct, nom masculin
- holoturia 2, fiche 25, Espagnol, holoturia
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Equinodermo de la clase de los Holotúridos, unisexual, con piel coriácea, cuerpo cilíndrico y tentáculos muy ramificados alrededor de la boca. Se contrae tan violentamente cuando se le molesta, que a veces arroja por la boca las vísceras, que fácilmente regenera después. 3, fiche 25, Espagnol, - cohombro%20de%20mar
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El pepino de Mar llamado también holoturia, pertenece al grupo de los equinodermos, relacionado con las estrellas de mar y erizos, presenta un cuerpo suave, con músculos circulares y longitudinales bien desarrollados, su tamaño varía de 2 cm. a 2 m de largo dependiendo de la especie. La boca está rodeada por pies modificados que forman un anillo de tentáculos y poseen cinco filas de pies a lo largo del cuerpo. [...] Los pepinos de mar son muy inactivos. [...] pueden expeler la parte externa de sus vísceras con una contracción muscular violenta que pueda romper la parte posterior del cuerpo. Las piezas perdidas se regeneran rápidamente. 2, fiche 25, Espagnol, - cohombro%20de%20mar
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-06-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- midbrain
1, fiche 26, Anglais, midbrain
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The midbrain traverses the hiatus in the tentorium cerebelli and connects the pons and cerebellum with the forebrain. It is the shortest brain stem segment, no more than 2 cm long, and most of it lies in the posterior cranial fossa. 2, fiche 26, Anglais, - midbrain
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
midbrain; mesencephalon: designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 26, Anglais, - midbrain
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- mid-brain
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mésencéphale
1, fiche 26, Français, m%C3%A9senc%C3%A9phale
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
De haut en bas, le tronc cérébral se compose du mésencéphale, du pont et de la moelle allongée. 2, fiche 26, Français, - m%C3%A9senc%C3%A9phale
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
mésencéphale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 26, Français, - m%C3%A9senc%C3%A9phale
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
mesencephalon : désignation tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 26, Français, - m%C3%A9senc%C3%A9phale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- mesencéfalo
1, fiche 26, Espagnol, mesenc%C3%A9falo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- cerebro medio 1, fiche 26, Espagnol, cerebro%20medio
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Durante la cuarta semana, después del cierre de los neuroporos, el extremo cefálico del tubo neural craneal al cuarto par de somitos se dilata considerablemente y aparecen las tres vesículas encefálicas primarias a partir de las cuales se origina el encéfalo : Prosencéfalo(cerebro anterior), mesencéfalo(cerebro medio) y rombencéfalo(cerebro posterior). [...] El mesencéfalo constituye la vesícula encefálica inmediatamente cefálica al rombencéfalo que sufre menos modificaciones durante el desarrollo del SNC [sistema nervioso central]. La cavidad de la vesícula mesencefálica se reduce considerablemente para formar un conducto que unirá los futuros III y IV ventrículos : el acueducto cerebral(de Silvio). 1, fiche 26, Espagnol, - mesenc%C3%A9falo
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Embryology
- Nervous System
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- myelencephalon
1, fiche 27, Anglais, myelencephalon
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The caudal slope of the embryonic hindbrain constitutes the myelencephalon, which develops into the medulla oblongata ... 2, fiche 27, Anglais, - myelencephalon
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Embryologie
- Système nerveux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- myélencéphale
1, fiche 27, Français, my%C3%A9lenc%C3%A9phale
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Embryologiquement, [la moelle allongée] provient du développement de la plus postérieure des vésicules cérébrales, le myélencéphale. 2, fiche 27, Français, - my%C3%A9lenc%C3%A9phale
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Embriología
- Sistema nervioso
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- mielencéfalo
1, fiche 27, Espagnol, mielenc%C3%A9falo
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Parte del tronco encefálico del feto, situada entre el metencéfalo y la médula espinal, de él deriva el bulbo raquídeo. 2, fiche 27, Espagnol, - mielenc%C3%A9falo
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Durante la cuarta semana, después del cierre de los neuroporos, el extremo cefálico del tubo neural craneal al cuarto par de somitos se dilata considerablemente y aparecen las tres vesículas encefálicas primarias a partir de las cuales se origina el encéfalo : Prosencéfalo(cerebro anterior), mesencéfalo(cerebro medio) y rombencéfalo(cerebro posterior). Durante la quinta semana el [...] rombencéfalo se divide en dos vesículas secundarias :[...](1) el metencéfalo, que constituirá la protuberancia y el cerebelo,(2) el mielencéfalo, el futuro bulbo raquídeo. El límite metencéfalo-mielencéfalo queda definido por el pliegue protuberancial. 3, fiche 27, Espagnol, - mielenc%C3%A9falo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cancers and Oncology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- syndrome of inappropriate antidiuretic hormone secretion
1, fiche 28, Anglais, syndrome%20of%20inappropriate%20antidiuretic%20hormone%20secretion
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SIADH 1, fiche 28, Anglais, SIADH
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The syndrome of inappropriate secretion of antidiuretic hormone (SIADH) develops when too much antidiuretic hormone (vasopressin) is released by the pituitary gland under certain inappropriate conditions, causing the body to retain fluid and lower the blood sodium level by dilution. 1, fiche 28, Anglais, - syndrome%20of%20inappropriate%20antidiuretic%20hormone%20secretion
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cancers et oncologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- syndrome de sécrétion inappropriée d'hormone antidiurétique
1, fiche 28, Français, syndrome%20de%20s%C3%A9cr%C3%A9tion%20inappropri%C3%A9e%20d%27hormone%20antidiur%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SIADH 1, fiche 28, Français, SIADH
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome de sécrétion inappropriée d'hormone antidiurétique (SIADH) apparaît lorsqu'une quantité excessive d'hormone antidiurétique (vasopressine) est sécrétée par l’hypophyse dans certaines conditions inappropriées, poussant l'organisme à retenir les liquides et abaissant la natrémie par dilution. 1, fiche 28, Français, - syndrome%20de%20s%C3%A9cr%C3%A9tion%20inappropri%C3%A9e%20d%27hormone%20antidiur%C3%A9tique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de secreción inadecuada de hormona antidiurética
1, fiche 28, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20secreci%C3%B3n%20inadecuada%20de%20hormona%20antidiur%C3%A9tica
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- SIADH 1, fiche 28, Espagnol, SIADH
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Síndrome causado por la liberación excesiva de la hormona vasopresina o antidiurética de la hipófisis posterior o de otra fuente, como un tumor. 1, fiche 28, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20secreci%C3%B3n%20inadecuada%20de%20hormona%20antidiur%C3%A9tica
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-02-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Incubators and Hatcheries
- Poultry Production
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hatchery
1, fiche 29, Anglais, hatchery
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... a place where people control the hatching of eggs ... 2, fiche 29, Anglais, - hatchery
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
... a facility where eggs are hatched under artificial conditions ... 3, fiche 29, Anglais, - hatchery
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Couveuses et éleveuses
- Élevage des volailles
Fiche 29, La vedette principale, Français
- écloserie
1, fiche 29, Français, %C3%A9closerie
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Emplacement où sont placés les œufs au moment de l'éclosion. 2, fiche 29, Français, - %C3%A9closerie
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Même si le terme est à l'origine réservé à l'aquaculture, on parle également d'écloserie pour les installations productrices d'œufs de volailles destinés à éclore. 3, fiche 29, Français, - %C3%A9closerie
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Incubadoras y criadoras
- Cría de aves
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- nacedora
1, fiche 29, Espagnol, nacedora
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- nacedero 2, fiche 29, Espagnol, nacedero
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Temperatura en nacedoras. La temperatura [...] ha de ser inferior a la de incubación, facilitando así el picaje de la cáscara por parte del pollito y su posterior eclosión [...] En la nacedora se debe evitar temperaturas mayores a 39. 5 °C(103 °F) dado que estas inducen a una mayor mortalidad tardía, y a un crecimiento más lento después de la eclosión [...] 1, fiche 29, Espagnol, - nacedora
Fiche 30 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- scapular region
1, fiche 30, Anglais, scapular%20region
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The region of the back overlying the flat, triangular bone in the back of the shoulder. 2, fiche 30, Anglais, - scapular%20region
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
scapular region: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Anglais, - scapular%20region
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A01.2.05.005: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 30, Anglais, - scapular%20region
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- région scapulaire
1, fiche 30, Français, r%C3%A9gion%20scapulaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
région scapulaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9gion%20scapulaire
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A01.2.05.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 30, Français, - r%C3%A9gion%20scapulaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- región escapular
1, fiche 30, Espagnol, regi%C3%B3n%20escapular
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Región anatómica que comprende todos los tejidos blandos que se superponen a la cara posterior del omóplato y de la articulación escapulohumeral. 2, fiche 30, Espagnol, - regi%C3%B3n%20escapular
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
región escapular: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 30, Espagnol, - regi%C3%B3n%20escapular
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
A01.2.05.005: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 30, Espagnol, - regi%C3%B3n%20escapular
Fiche 31 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Respiratory Tract
- Muscles and Tendons
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- trachealis muscle
1, fiche 31, Anglais, trachealis%20muscle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- tracheal muscle 2, fiche 31, Anglais, tracheal%20muscle
correct
- trachealis 3, fiche 31, Anglais, trachealis
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A transverse layer of smooth fibers in the dorsal portion of the trachea ... 2, fiche 31, Anglais, - trachealis%20muscle
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
trachealis muscle; tracheal muscle; trachealis: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 31, Anglais, - trachealis%20muscle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.005: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 31, Anglais, - trachealis%20muscle
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Voies respiratoires
- Muscles et tendons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- muscle trachéal
1, fiche 31, Français, muscle%20trach%C3%A9al
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Un muscle lisse, le muscle trachéal, complète en arrière la paroi trachéale [...] 2, fiche 31, Français, - muscle%20trach%C3%A9al
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
muscle trachéal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 31, Français, - muscle%20trach%C3%A9al
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 31, Français, - muscle%20trach%C3%A9al
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Vías respiratorias
- Músculos y tendones
Entrada(s) universal(es) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- músculo traqueal
1, fiche 31, Espagnol, m%C3%BAsculo%20traqueal
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Lámina de músculo liso, situada en la parte posterior de la tráquea, en el espacio abierto que dejan los anillos, interpuesta entre la membrana traqueal y la mucosa. 2, fiche 31, Espagnol, - m%C3%BAsculo%20traqueal
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
músculo traqueal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 31, Espagnol, - m%C3%BAsculo%20traqueal
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A06.3.01.005: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 31, Espagnol, - m%C3%BAsculo%20traqueal
Fiche 32 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sphenoidal lingula
1, fiche 32, Anglais, sphenoidal%20lingula
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
sphenoidal lingula: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 32, Anglais, - sphenoidal%20lingula
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.013: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 32, Anglais, - sphenoidal%20lingula
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lingula sphénoïdale
1, fiche 32, Français, lingula%20sph%C3%A9no%C3%AFdale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Languette osseuse implantée sur le bord médial de la grande aile du sphénoïde, près du corps de l'os. 1, fiche 32, Français, - lingula%20sph%C3%A9no%C3%AFdale
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
lingula sphénoïdale : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 32, Français, - lingula%20sph%C3%A9no%C3%AFdale
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.013 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 32, Français, - lingula%20sph%C3%A9no%C3%AFdale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- língula esfenoidal
1, fiche 32, Espagnol, l%C3%ADngula%20esfenoidal
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Las superficies laterales del cuerpo [del hueso esfenoides] están unidas con las alas mayores del esfenoides y las placas pterigoideas mediales. Encima de la unión de cada ala mayor hay una ranura ancha, curvada algo como la letra f cursiva; alberga la arteria carótida interna y el seno cavernoso, y se llama surco carotídeo. A lo largo de la parte posterior del margen lateral de esta ranura, en el ángulo entre el cuerpo y el ala mayor, hay una cresta de hueso, llamada língula esfenoidal. 2, fiche 32, Espagnol, - l%C3%ADngula%20esfenoidal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
língula esfenoidal: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 32, Espagnol, - l%C3%ADngula%20esfenoidal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.013: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 32, Espagnol, - l%C3%ADngula%20esfenoidal
Fiche 33 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- posterior clinoid process
1, fiche 33, Anglais, posterior%20clinoid%20process
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Either of two tubercles found on the superior angle of either side of the dorsum sellae of the sphenoid bone, giving attachment to the tentorium of the cerebellum. 2, fiche 33, Anglais, - posterior%20clinoid%20process
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
posterior clinoid process: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 33, Anglais, - posterior%20clinoid%20process
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.011: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 33, Anglais, - posterior%20clinoid%20process
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- processus clinoïde postérieur
1, fiche 33, Français, processus%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- apophyse clinoïde postérieure 1, fiche 33, Français, apophyse%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
processus clinoïde postérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - processus%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieur
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.011 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 33, Français, - processus%20clino%C3%AFde%20post%C3%A9rieur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- apófisis clinoides posterior
1, fiche 33, Espagnol, ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
El borde superior de la lámina cuadrilátera forma el reborde posterior de la silla turca; se prolonga hacia los lados por una elevación llamada apófisis clinoides posterior. 2, fiche 33, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
apófisis clinoides posterior : designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 33, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
A02.1.05.011: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 33, Espagnol, - ap%C3%B3fisis%20clinoides%20posterior
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pig Raising
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- post-weaning period
1, fiche 34, Anglais, post%2Dweaning%20period
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The post-weaning period in piglets is associated with a dietary shift from milk to solid food ... 1, fiche 34, Anglais, - post%2Dweaning%20period
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Élevage des porcs
Fiche 34, La vedette principale, Français
- période de post-sevrage
1, fiche 34, Français, p%C3%A9riode%20de%20post%2Dsevrage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- post-sevrage 2, fiche 34, Français, post%2Dsevrage
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Période de l'élevage des porcs suivant immédiatement le sevrage et précédant l'engraissement [...] 3, fiche 34, Français, - p%C3%A9riode%20de%20post%2Dsevrage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado porcino
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- período posterior al destete
1, fiche 34, Espagnol, per%C3%ADodo%20posterior%20al%20destete
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Es conocido en el sector productivo que en el período posterior al destete se desencadenan una serie de problemas que provocan disminución de la ganancia de peso, perdida en la conversión del alimento, y en casos agudos se pueden generar problemas sanitarios asociados a la aparición de diarreas con la consecuente pérdida de peso. 1, fiche 34, Espagnol, - per%C3%ADodo%20posterior%20al%20destete
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- occipital
1, fiche 35, Anglais, occipital
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
occipital: designation derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 35, Anglais, - occipital
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.016: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 35, Anglais, - occipital
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- occipital
1, fiche 35, Français, occipital
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Qui est situé] du côté de l'occiput. 1, fiche 35, Français, - occipital
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
occipital : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 35, Français, - occipital
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.016 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 35, Français, - occipital
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- occipital
1, fiche 35, Espagnol, occipital
correct, adjectif
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Del occipucio o de la parte posterior de la cabeza o relacionado con ellos. 2, fiche 35, Espagnol, - occipital
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
occipital: designación derivada de la Terminología Anatómica. 3, fiche 35, Espagnol, - occipital
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
A01.0.00.016: número de identificación de la Terminología Anatómica. 3, fiche 35, Espagnol, - occipital
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-10-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Telecommunications
- Waveguides
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- directional coupler
1, fiche 36, Anglais, directional%20coupler
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DC 2, fiche 36, Anglais, DC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- directive feed 3, fiche 36, Anglais, directive%20feed
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A device that couples a secondary system only to a wave travelling in a particular direction in a primary transmission system, while completely ignoring a wave travelling in the opposite direction. 2, fiche 36, Anglais, - directional%20coupler
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Télécommunications
- Guides d'ondes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coupleur directif
1, fiche 36, Français, coupleur%20directif
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- coupleur directionnel 2, fiche 36, Français, coupleur%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Guías de ondas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- acoplador direccional
1, fiche 36, Espagnol, acoplador%20direccional
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo de cuatro puertos que consiste en dos líneas de transmisión acopladas juntas de tal manera que una sola onda progresiva en cualquiera de las líneas de transmisión causará una sola onda progresiva en la otra, siendo la dirección de la propagación en la onda posterior dependiente de la anterior. 1, fiche 36, Espagnol, - acoplador%20direccional
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-09-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Immunology
- Hygiene and Health
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mass vaccination
1, fiche 37, Anglais, mass%20vaccination
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Perhaps the most widely accepted reason for mass vaccination is to rapidly increase population (herd) immunity in the setting of an existing or potential outbreak, thereby limiting the morbidity and mortality that might result, especially when there has been no routine vaccination, or because populations have been displaced and routine immunization services disrupted. 2, fiche 37, Anglais, - mass%20vaccination
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Immunologie
- Hygiène et santé
Fiche 37, La vedette principale, Français
- vaccination de masse
1, fiche 37, Français, vaccination%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- vaccination massive 2, fiche 37, Français, vaccination%20massive
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les autorités soulignent que la vaccination de masse demeure l'un des meilleurs moyens de faire face à la pandémie et de minimiser ses conséquences potentielles et sa propagation dans la société. 3, fiche 37, Français, - vaccination%20de%20masse
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Higiene y Salud
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- vacunación en masa
1, fiche 37, Espagnol, vacunaci%C3%B3n%20en%20masa
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- vacunación masiva 2, fiche 37, Espagnol, vacunaci%C3%B3n%20masiva
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La contención sanitaria y el posterior inicio real de la reactivación económica se lograrán con la vacunación masiva [...] 2, fiche 37, Espagnol, - vacunaci%C3%B3n%20en%20masa
Fiche 38 - données d’organisme interne 2021-08-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Combat Support
- Military Communications
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- communications zone
1, fiche 38, Anglais, communications%20zone
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- COMM Z 1, fiche 38, Anglais, COMM%20Z
correct, uniformisé
- communication zone 2, fiche 38, Anglais, communication%20zone
correct, OTAN, normalisé
- COMMZ 3, fiche 38, Anglais, COMMZ
correct, OTAN, normalisé
- COMMZ 3, fiche 38, Anglais, COMMZ
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[The] rear part of a theatre of operations (behind but contiguous to the combat zone) which contains the lines of communications, establishments for supply and evacuation, and other agencies required for the immediate support and maintenance of the field forces. 2, fiche 38, Anglais, - communications%20zone
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
communication zone; COMMZ: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 38, Anglais, - communications%20zone
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
communications zone; COMM Z: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 38, Anglais, - communications%20zone
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Soutien au combat
- Transmissions militaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- zone des communications
1, fiche 38, Français, zone%20des%20communications
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- COMMZ 2, fiche 38, Français, COMMZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Z COMM 3, fiche 38, Français, Z%20COMM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Zone arrière du théâtre d'opérations (immédiatement contiguë à la zone de combat) [englobant] les lignes de communication et les installations de ravitaillement et d'évacuation ainsi que les autres organismes nécessaires pour l'appui logistique et la maintenance des forces en campagne. 4, fiche 38, Français, - zone%20des%20communications
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
zone des communications; COMMZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 38, Français, - zone%20des%20communications
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
zone des communications; Z COMM : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 38, Français, - zone%20des%20communications
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- zone de communication
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Apoyo en combate
- Comunicaciones militares
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- zona de comunicaciones
1, fiche 38, Espagnol, zona%20de%20comunicaciones
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Zona posterior del teatro de operaciones(a retaguardia de la zona de combate pero contiguo a ella) que contiene las líneas de comunicaciones, instalaciones de abastecimiento y evacuación y otros centros necesarios para el apoyo inmediato y el mantenimiento de las fuerzas en campaña. 1, fiche 38, Espagnol, - zona%20de%20comunicaciones
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- combat zone
1, fiche 39, Anglais, combat%20zone
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- CZ 2, fiche 39, Anglais, CZ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The territory forward of the army group rear boundary. 3, fiche 39, Anglais, - combat%20zone
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
It is divided into: a. The forward combat zone, comprising the territory forward of the corps rear boundary. b. The rear combat zone, usually comprising the territory between the corps rear boundary and the army group rear boundary. 3, fiche 39, Anglais, - combat%20zone
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
combat zone; CZ: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 39, Anglais, - combat%20zone
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
combat zone; CZ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 39, Anglais, - combat%20zone
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 39, La vedette principale, Français
- zone de combat
1, fiche 39, Français, zone%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ZC 2, fiche 39, Français, ZC
correct, nom féminin, uniformisé
- CZ 3, fiche 39, Français, CZ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Territoire situé en avant de la limite arrière du groupe d'armées. 4, fiche 39, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Il est subdivisé en deux parties: a. La zone avant de combat, comprenant le territoire situé en avant de la limite arrière du corps d'armée. b. La zone arrière de combat, comprenant le territoire situé entre la limite arrière du corps d'armée et la limite arrière du groupe d'armées. 4, fiche 39, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
zone de combat; CZ : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 39, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
zone de combat; ZC : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 6, fiche 39, Français, - zone%20de%20combat
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
zone de combat; ZC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 39, Français, - zone%20de%20combat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- zona de combate
1, fiche 39, Espagnol, zona%20de%20combate
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Territorio a vanguardia del borde posterior del grupo de ejércitos. 1, fiche 39, Espagnol, - zona%20de%20combate
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Se divide en : a. Zona de combate avanzada, que comprende el territorio a vanguardia del límite posterior de los cuerpos de ejército. b. Zona de combate retrasada [...] que, normalmente, comprende el territorio que hay entre los límites posteriores de los cuerpos de ejército y grupo de ejércitos. 1, fiche 39, Espagnol, - zona%20de%20combate
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- short line
1, fiche 40, Anglais, short%20line
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The back edge of the short line is midway between the front and back walls. 1, fiche 40, Anglais, - short%20line
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
short line: term used in racquetball. 2, fiche 40, Anglais, - short%20line
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ligne courte
1, fiche 40, Français, ligne%20courte
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La bordure arrière de la ligne courte se trouve à mi-chemin entre les murs avant et arrière. 1, fiche 40, Français, - ligne%20courte
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
ligne courte : terme utilisé en racquetball. 2, fiche 40, Français, - ligne%20courte
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- línea corta
1, fiche 40, Espagnol, l%C3%ADnea%20corta
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
El borde posterior de la línea corta está a medio camino entre la pared frontal y la trasera. 2, fiche 40, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Luego de iniciar el movimiento de servicio [el jugador] puede pisar la línea de servicio, la línea del frente, y sacar el pie siempre y cuando una parte de éste permanezca pisando la línea, hasta que la bola servida pase la línea corta. 3, fiche 40, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
línea corta: término utilizado en raquetbol. 4, fiche 40, Espagnol, - l%C3%ADnea%20corta
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-06-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Centesis and Samplings
- Microbiology and Parasitology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- swab
1, fiche 41, Anglais, swab
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- swab stick 2, fiche 41, Anglais, swab%20stick
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A stick with one end covered in an absorbent material that is used to collect a sample. 3, fiche 41, Anglais, - swab
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- swabstick
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Ponctions et prélèvements
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- écouvillon
1, fiche 41, Français, %C3%A9couvillon
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Tige dont une extrémité est recouverte d'une matière absorbante qui est utilisée pour prélever un échantillon. 2, fiche 41, Français, - %C3%A9couvillon
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Centesis y muestras
- Microbiología y parasitología
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- hisopo
1, fiche 41, Espagnol, hisopo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Hisopado nasofaríngeo. Introducir [el] hisopo en la fosa nasal. Deslizar el hisopo por la mucosa del piso de la fosa nasal hasta tocar la pared posterior de la faringe(no introducir el hisopo hacia arriba siguiendo la forma de la nariz, sino hacia atrás siguiendo el piso de la nariz). 2, fiche 41, Espagnol, - hisopo
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-03-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- collation
1, fiche 42, Anglais, collation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- coll 2, fiche 42, Anglais, coll
correct, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
In intelligence usage, an activity in the processing phase of the intelligence cycle in which the grouping together of related items of information provides a record of events and facilitates further processing. 3, fiche 42, Anglais, - collation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
collation: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 42, Anglais, - collation
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
collation; coll: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 42, Anglais, - collation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- regroupement
1, fiche 42, Français, regroupement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
- regp 2, fiche 42, Français, regp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En matière de renseignement, activité de la phase de traitement du cycle du renseignement au cours de laquelle le rassemblement d'informations de même nature permet d'établir une chronologie d'événements et facilite le traitement ultérieur. 3, fiche 42, Français, - regroupement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
regroupement : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 42, Français, - regroupement
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
regroupement; regp : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 42, Français, - regroupement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia (militar)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- compilación
1, fiche 42, Espagnol, compilaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En inteligencia, etapa del ciclo de tratamiento de la información en el que se reúnen las informaciones sobre el mismo asunto para su comparación y depuración, lo que permite establecer una cronología de los acontecimientos y facilita su posterior explotación. 1, fiche 42, Espagnol, - compilaci%C3%B3n
Fiche 43 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- superior orbital fissure
1, fiche 43, Anglais, superior%20orbital%20fissure
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- superior sphenoidal fissure 2, fiche 43, Anglais, superior%20sphenoidal%20fissure
correct, vieilli
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Superior orbital fissure: Located between the greater and lesser wings [of the sphenoid bone], it communicates with the orbit and transmits the ophthalmic veins and nerves ... entering the orbit. 3, fiche 43, Anglais, - superior%20orbital%20fissure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
superior orbital fissure: designation derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 43, Anglais, - superior%20orbital%20fissure
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.083: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 43, Anglais, - superior%20orbital%20fissure
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fissure orbitaire supérieure
1, fiche 43, Français, fissure%20orbitaire%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- fente sphénoïdale 1, fiche 43, Français, fente%20sph%C3%A9no%C3%AFdale
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La fissure orbitaire supérieure (fente sphénoïdale) : elle sépare la grande et la petite aile [de l'os sphénoïde] et [elle] établit une communication entre la fosse crânienne et l'orbite; elle livre passage aux veines ophtalmiques ainsi qu'aux différents nerfs qui pénètrent dans la cavité orbitaire [...] 1, fiche 43, Français, - fissure%20orbitaire%20sup%C3%A9rieure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
fissure orbitaire supérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 43, Français, - fissure%20orbitaire%20sup%C3%A9rieure
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.083 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 43, Français, - fissure%20orbitaire%20sup%C3%A9rieure
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- fisura orbitaria superior
1, fiche 43, Espagnol, fisura%20orbitaria%20superior
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- hendidura esfenoidal 2, fiche 43, Espagnol, hendidura%20esfenoidal
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Hendidura formada por las alas mayor y menor del esfenoides en el límite posterior de la órbita. 3, fiche 43, Espagnol, - fisura%20orbitaria%20superior
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
fisura orbitaria superior: designación derivada de la Terminología Anatómica. 4, fiche 43, Espagnol, - fisura%20orbitaria%20superior
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.083: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica. 4, fiche 43, Espagnol, - fisura%20orbitaria%20superior
Fiche 44 - données d’organisme interne 2020-11-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Land Forces
- Combat Support
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- rear area
1, fiche 44, Anglais, rear%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- RA 2, fiche 44, Anglais, RA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
For any land command, the area extending forward from its rear boundary to the rear boundary of the next lower level of command. 3, fiche 44, Anglais, - rear%20area
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This area is used primarily for combat service support functions. 3, fiche 44, Anglais, - rear%20area
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
At corps level and above, the rear area may include the communication zone. 3, fiche 44, Anglais, - rear%20area
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
rear area; RA: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel; designations standardized by NATO. 4, fiche 44, Anglais, - rear%20area
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Soutien au combat
Fiche 44, La vedette principale, Français
- zone arrière
1, fiche 44, Français, zone%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
- ZAr 2, fiche 44, Français, ZAr
correct, nom féminin, uniformisé
- RA 3, fiche 44, Français, RA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Pour un commandement terrestre donné, zone qui s'étend en avant de sa limite arrière jusqu'à la limite arrière de l'échelon directement subordonné. 2, fiche 44, Français, - zone%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Au niveau du corps et aux niveaux supérieurs, la zone arrière peut comprendre la zone de communication. 2, fiche 44, Français, - zone%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Cette zone est destinée principalement à l'exécution de fonctions de soutien logistique du combat. 2, fiche 44, Français, - zone%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
zone arrière; ZAr : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 44, Français, - zone%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
zone arrière : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 44, Français, - zone%20arri%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 5 OBS
zone arrière; RA : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 44, Français, - zone%20arri%C3%A8re
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Apoyo en combate
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- zona de retaguardia
1, fiche 44, Espagnol, zona%20de%20retaguardia
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Para un mando en particular, la zona que se extiende a vanguardia de su límite posterior hasta la zona de responsabilidad del mando inmediatamente inferior. Esta zona se dedica en principio a la realización de funciones de apoyo al combate. 1, fiche 44, Espagnol, - zona%20de%20retaguardia
Fiche 45 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- encrypt
1, fiche 45, Anglais, encrypt
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- encipher 2, fiche 45, Anglais, encipher
correct
- cipher 3, fiche 45, Anglais, cipher
correct, verbe
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Transform a set of data into a cryptogram. 4, fiche 45, Anglais, - encrypt
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
encrypt: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 45, Anglais, - encrypt
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- encypher
- cypher
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 45, La vedette principale, Français
- chiffrer
1, fiche 45, Français, chiffrer
correct, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- crypter 2, fiche 45, Français, crypter
à éviter, calque, voir observation
- encrypter 2, fiche 45, Français, encrypter
à éviter, calque, voir observation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Transformer un ensemble de données en un cryptogramme. 3, fiche 45, Français, - chiffrer
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
crypter; encrypter : Ces termes prêtent à confusion. En effet, on pourrait comprendre qu'ils sont les antonymes du terme «décrypter», qui est utilisé lorsqu'on reconstitue un ensemble de données sans la clé appropriée. Ils ne peuvent toutefois pas jouer ce rôle parce qu'ils correspondraient alors à la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme sans clé appropriée, ce qui est impossible (la transformation d'un ensemble de données en un cryptogramme nécessite l'utilisation d'une clé appropriée). 3, fiche 45, Français, - chiffrer
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
chiffrer : terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 45, Français, - chiffrer
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- encriptar
1, fiche 45, Espagnol, encriptar
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- codificar criptográficamente 2, fiche 45, Espagnol, codificar%20criptogr%C3%A1ficamente
voir observation
- criptografiar 2, fiche 45, Espagnol, criptografiar
voir observation
- cifrar 3, fiche 45, Espagnol, cifrar
voir observation
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Acción de transformar los datos de una forma comúnmente interpretable a otra forma en la que se necesita una clave o un conocimiento especial para su correcta interpretación. 4, fiche 45, Espagnol, - encriptar
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Encriptar es una palabra correcta para indicar, en el ámbito de la informática y las comunicaciones, la acción de preparar un archivo o mensaje para que solo pueda interpretarse si se dispone de su contraseña o clave. En criptografía se usa el verbo cifrar con un significado idéntico, aunque esta palabra ha adquirido en la lengua general un sentido más amplio que no siempre conlleva el propósito de ocultar la información, sino tan solo el de convertir un mensaje a una forma que permita su posterior descifrado, es decir, la restitución de su contenido original. 3, fiche 45, Espagnol, - encriptar
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Hay quienes desaconsejan encriptar y sus derivados porque los consideran influencia del inglés, pero no dejan de ser términos bien formados en español, con la misma raíz que ya tienen palabras como críptico (enigmático) o criptograma (documento cifrado). 3, fiche 45, Espagnol, - encriptar
Fiche 46 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- jugular foramen
1, fiche 46, Anglais, jugular%20foramen
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The large opening between the occipital bone and the petrous part of the temporal bone[,] from which the internal jugular vein [and the] cranial nerves [IX, X and XI] emerge from the cranium. 2, fiche 46, Anglais, - jugular%20foramen
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
jugular foramen: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 46, Anglais, - jugular%20foramen
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.054: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 46, Anglais, - jugular%20foramen
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- foramen jugulaire
1, fiche 46, Français, foramen%20jugulaire
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- trou déchiré postérieur 2, fiche 46, Français, trou%20d%C3%A9chir%C3%A9%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[...] grande ouverture située entre la partie pétreuse [...] de l'os temporal et l'os occipital[, qui] livre le passage à la veine jugulaire interne [...] et [aux nerfs crâniens IX, X et XI] qui émergent du crâne. 3, fiche 46, Français, - foramen%20jugulaire
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
foramen jugulaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 46, Français, - foramen%20jugulaire
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.054 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 46, Français, - foramen%20jugulaire
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- foramen yugular
1, fiche 46, Espagnol, foramen%20yugular
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- agujero rasgado posterior 2, fiche 46, Espagnol, agujero%20rasgado%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
El foramen yugular, también conocido como agujero rasgado posterior, se encuentra ubicado entre los huesos temporal y occipital; varía en tamaño y forma en los diferentes cráneos, de lado a lado en el mismo cráneo y de superficie externa a superficie interna en el mismo foramen. 2, fiche 46, Espagnol, - foramen%20yugular
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.054: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 46, Espagnol, - foramen%20yugular
Fiche 47 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- posterior lacrimal crest
1, fiche 47, Anglais, posterior%20lacrimal%20crest
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A vertical ridge on the orbital surface of the lacrimal bone which, together with the anterior lacrimal crest, bounds the fossa for the lacrimal sac. 2, fiche 47, Anglais, - posterior%20lacrimal%20crest
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
posterior lacrimal crest: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 47, Anglais, - posterior%20lacrimal%20crest
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A02.1.09.002: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 47, Anglais, - posterior%20lacrimal%20crest
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- crête lacrymale postérieure
1, fiche 47, Français, cr%C3%AAte%20lacrymale%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
crête lacrymale postérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 47, Français, - cr%C3%AAte%20lacrymale%20post%C3%A9rieure
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
A02.1.09.002 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 47, Français, - cr%C3%AAte%20lacrymale%20post%C3%A9rieure
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cresta lagrimal posterior 1, fiche 47, Espagnol, cresta%20lagrimal%20posterior
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La cara externa [del hueso lagrimal] lleva una cresta vertical o cresta lagrimal posterior, que se termina inferiormente por una apófisis en forma de gancho(hamulus lagrimalis). 2, fiche 47, Espagnol, - cresta%20lagrimal%20posterior
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A02.1.09.002: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 47, Espagnol, - cresta%20lagrimal%20posterior
Fiche 48 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- roof of orbit
1, fiche 48, Anglais, roof%20of%20orbit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- superior wall of orbit 2, fiche 48, Anglais, superior%20wall%20of%20orbit
correct
- orbital roof 3, fiche 48, Anglais, orbital%20roof
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Formed by the orbital plate of the frontal bone and the lesser wing of the sphenoid bone ... 4, fiche 48, Anglais, - roof%20of%20orbit
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
roof of orbit; superior wall of orbit: designations derived from the Terminologia Anatomica. 5, fiche 48, Anglais, - roof%20of%20orbit
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.075: Terminologia Anatomica identifying number. 5, fiche 48, Anglais, - roof%20of%20orbit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- paroi supérieure de l'orbite
1, fiche 48, Français, paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27orbite
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- toit de l'orbite 1, fiche 48, Français, toit%20de%20l%27orbite
correct, nom masculin
- voûte orbitaire 1, fiche 48, Français, vo%C3%BBte%20orbitaire
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
paroi supérieure de l'orbite : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 48, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27orbite
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.075 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 48, Français, - paroi%20sup%C3%A9rieure%20de%20l%27orbite
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- pared superior de la órbita
1, fiche 48, Espagnol, pared%20superior%20de%20la%20%C3%B3rbita
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
La pared superior de la órbita es cóncava y lisa; en su parte posterior se halla el agujero óptico, en la anterior y externa la fosita lagrimal, y en la anterior e interna otra fosita a la cual se ata la polea ternillosa del músculo trocleador. 2, fiche 48, Espagnol, - pared%20superior%20de%20la%20%C3%B3rbita
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.075: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 48, Espagnol, - pared%20superior%20de%20la%20%C3%B3rbita
Fiche 49 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pterygomaxillary fissure
1, fiche 49, Anglais, pterygomaxillary%20fissure
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A cleft just posterior to the inferior orbital fissure between the lateral pterygoid plate and the maxilla ... 2, fiche 49, Anglais, - pterygomaxillary%20fissure
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
pterygomaxillary fissure: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 49, Anglais, - pterygomaxillary%20fissure
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.026: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 49, Anglais, - pterygomaxillary%20fissure
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- pterygo-maxillary fissure
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fissure ptérygomaxillaire
1, fiche 49, Français, fissure%20pt%C3%A9rygomaxillaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- fissure ptérygo-maxillaire 2, fiche 49, Français, fissure%20pt%C3%A9rygo%2Dmaxillaire
correct, nom féminin
- fente ptérygo-maxillaire 1, fiche 49, Français, fente%20pt%C3%A9rygo%2Dmaxillaire
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
fissure ptérygomaxillaire; fissure ptérygo-maxillaire : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 49, Français, - fissure%20pt%C3%A9rygomaxillaire
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.026 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 49, Français, - fissure%20pt%C3%A9rygomaxillaire
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- fente ptérygomaxillaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- fisura pterigomaxilar
1, fiche 49, Espagnol, fisura%20pterigomaxilar
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La fisura pterigomaxilar está formada por tres estructuras óseas : la parte posterior de la tuberosidad del maxilar, la apófisis piramidal del hueso palatino, y la apófisis pterigoides del hueso esfenoides. 2, fiche 49, Espagnol, - fisura%20pterigomaxilar
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.026: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 49, Espagnol, - fisura%20pterigomaxilar
Fiche 50 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- posterior median line
1, fiche 50, Anglais, posterior%20median%20line
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An imaginary vertical line on the posterior surface of the body, dividing the surface equally into right and left sides. 2, fiche 50, Anglais, - posterior%20median%20line
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
posterior median line: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 50, Anglais, - posterior%20median%20line
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.022: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 50, Anglais, - posterior%20median%20line
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- ligne médiane postérieure
1, fiche 50, Français, ligne%20m%C3%A9diane%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
ligne médiane postérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 50, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20post%C3%A9rieure
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A01.2.00.022 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 50, Français, - ligne%20m%C3%A9diane%20post%C3%A9rieure
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
Entrada(s) universal(es) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- línea media posterior
1, fiche 50, Espagnol, l%C3%ADnea%20media%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- línea mediana posterior 2, fiche 50, Espagnol, l%C3%ADnea%20mediana%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Línea imaginaria vertical sobre la superficie posterior del cuerpo, que la divide por igual en lados derecho e izquierdo. 2, fiche 50, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media%20posterior
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A01.2.00.022: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 50, Espagnol, - l%C3%ADnea%20media%20posterior
Fiche 51 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pulmonary groove
1, fiche 51, Anglais, pulmonary%20groove
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- pulmonary sulcus 2, fiche 51, Anglais, pulmonary%20sulcus
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A large vertical groove in the posterior part of the thoracic cavity, one on either side of the bodies of the vertebrae posterior to the level of their ventral surface, lodging the posterior, bulky portion of the lung. 2, fiche 51, Anglais, - pulmonary%20groove
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
pulmonary groove; pulmonary sulcus: designations derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 51, Anglais, - pulmonary%20groove
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A02.3.04.005: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 51, Anglais, - pulmonary%20groove
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- sillon pulmonaire
1, fiche 51, Français, sillon%20pulmonaire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- gouttière pulmonaire 2, fiche 51, Français, goutti%C3%A8re%20pulmonaire
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
sillon pulmonaire : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 51, Français, - sillon%20pulmonaire
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
A02.3.04.005 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 51, Français, - sillon%20pulmonaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- surco pulmonar
1, fiche 51, Espagnol, surco%20pulmonar
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Grandes hendiduras verticales en la parte posterior de la cavidad torácica, una a cada lado de los cuerpos de las vértebras, por detrás del nivel de su superficie ventral, que albergan la porción posterior abultada del pulmón. 2, fiche 51, Espagnol, - surco%20pulmonar
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A02.3.04.005: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 51, Espagnol, - surco%20pulmonar
Fiche 52 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- posterior inferior iliac spine
1, fiche 52, Anglais, posterior%20inferior%20iliac%20spine
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- PIIS 2, fiche 52, Anglais, PIIS
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The inferior end of [the] iliac ridge ends as the posterior inferior iliac spine (PIIS). 2, fiche 52, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
posterior inferior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 52, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.114: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 52, Anglais, - posterior%20inferior%20iliac%20spine
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- épine iliaque postéro-inférieure
1, fiche 52, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- EIPI 2, fiche 52, Français, EIPI
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
- épine iliaque postérieure et inférieure 3, fiche 52, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9rieure%20et%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Proéminence à l'extrémité supérieure de la grande échancrure sciatique. 3, fiche 52, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque postéro-inférieure; épine iliaque postérieure et inférieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 52, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.114 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 52, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dinf%C3%A9rieure
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca posterior inferior
1, fiche 52, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- EIPI 2, fiche 52, Espagnol, EIPI
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En los trabajos con individuos infantiles se califica como el borde posterior de la ECM [escotadura ciática mayor] [...] o el "punto donde la forma de la escotadura se distingue de la curvatura de la cresta". 2, fiche 52, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A02.5.01.114: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 52, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20inferior
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- mind uploading
1, fiche 53, Anglais, mind%20uploading
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Mind uploading ... is the theoretical process by which a particular mind–the set of thoughts, feelings, memories, and other cognitive faculties intrinsic to an individual–is transferred from an implementation on one substrate to an implementation on another, such as from a biological brain to a computer. 2, fiche 53, Anglais, - mind%20uploading
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
mind uploading: Some authors use the term "whole brain emulation" as a synonym of this term. However, whole brain emulation is the process by which the structure of one's entire brain is reproduced onto a computing substrate in order to replicate its workings, while mind uploading is the process by which one's mind is transferred from one substrate to another. 3, fiche 53, Anglais, - mind%20uploading
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 53, La vedette principale, Français
- téléchargement de l'esprit
1, fiche 53, Français, t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[Le] téléchargement de l'esprit («mind uploading» [en anglais]) est une technique hypothétique qui pourrait permettre de transférer un esprit d'un cerveau à un ordinateur [...] en l'ayant numérisé au préalable. 1, fiche 53, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
téléchargement de l'esprit : Certains auteurs considèrent le terme «émulation du cerveau entier» comme un synonyme de ce terme. Toutefois, l'émulation du cerveau entier consiste à reproduire la structure de l'ensemble du cerveau d'une personne sur un substrat informatique pour reconstituer son fonctionnement, alors que le téléchargement de l'esprit consiste à transférer l'esprit d'une personne d'un substrat à un autre. 2, fiche 53, Français, - t%C3%A9l%C3%A9chargement%20de%20l%27esprit
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- transferencia mental
1, fiche 53, Espagnol, transferencia%20mental
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Uno de los últimos desafíos que presenta el transhumanismo es el plantearse la transferencia mental("mind uploading" [...]) que, en el contexto de la ciencia ficción, nos habla de la posibilidad futura de un hipotético proceso de codificación de una mente real para su posterior transvase a un sustrato artificial, algún tipo de máquina y ordenador. El ordenador podría entonces ejecutar un modelo que simula el procesado de información del cerebro transferido, de modo que responda igual que el original ante los mismos estímulos y sea indistinguible del mismo. 2, fiche 53, Espagnol, - transferencia%20mental
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- posterior superior iliac spine
1, fiche 54, Anglais, posterior%20superior%20iliac%20spine
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- PSIS 2, fiche 54, Anglais, PSIS
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The PSIS lies at the posterior border of the iliac crest, deep to a dimple visible on the skin of the back, at the level of the S2 vertebra. 2, fiche 54, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
posterior superior iliac spine: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 54, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.113: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 54, Anglais, - posterior%20superior%20iliac%20spine
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- épine iliaque postéro-supérieure
1, fiche 54, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- EIPS 2, fiche 54, Français, EIPS
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Français
- épine iliaque postérieure et supérieure 3, fiche 54, Français, %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9rieure%20et%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Proéminence à l'extrémité postérieure de la crête iliaque. 3, fiche 54, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
épine iliaque postéro-supérieure; épine iliaque postérieure et supérieure : termes dérivés de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 54, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
A02.5.01.113 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 54, Français, - %C3%A9pine%20iliaque%20post%C3%A9ro%2Dsup%C3%A9rieure
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- épine iliaque postérosupérieure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- espina ilíaca posterior superior
1, fiche 54, Espagnol, espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
- EIPS 2, fiche 54, Espagnol, EIPS
correct, nom féminin
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Ápice del borde posterior de la cresta ilíaca. 2, fiche 54, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A02.5.01.113: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 54, Espagnol, - espina%20il%C3%ADaca%20posterior%20superior
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bony palate
1, fiche 55, Anglais, bony%20palate
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A concave elliptic bony plate that contributes to the roof of the oral cavity, formed of the palatine process of the maxilla and the horizontal plate of the palatine bone on either side. 2, fiche 55, Anglais, - bony%20palate
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
bony palate: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 55, Anglais, - bony%20palate
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.056: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 55, Anglais, - bony%20palate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- palais osseux
1, fiche 55, Français, palais%20osseux
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Élément du squelette facial séparant la cavité orale de la cavité nasale. 1, fiche 55, Français, - palais%20osseux
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
palais osseux : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 55, Français, - palais%20osseux
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.056 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 55, Français, - palais%20osseux
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- paladar óseo
1, fiche 55, Espagnol, paladar%20%C3%B3seo
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- bóveda palatina 1, fiche 55, Espagnol, b%C3%B3veda%20palatina
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
El paladar constituye la pared superior o techo de la cavidad oral; está dividido en dos partes, la bóveda palatina o paladar óseo en sus dos tercios anteriores, y el paladar blando o velo del paladar en su tercio posterior. 1, fiche 55, Espagnol, - paladar%20%C3%B3seo
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- posterior ethmoidal foramen
1, fiche 56, Anglais, posterior%20ethmoidal%20foramen
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- posterior ethmoidal canal 2, fiche 56, Anglais, posterior%20ethmoidal%20canal
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The posterior of two small grooves found as a pair crossing the superior surface on both sides of the ethmoid labyrinth, at its junction with the roof of each orbit ... 2, fiche 56, Anglais, - posterior%20ethmoidal%20foramen
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
... it transmits the posterior ethmoid artery and vein. 2, fiche 56, Anglais, - posterior%20ethmoidal%20foramen
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
posterior ethmoidal foramen: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 56, Anglais, - posterior%20ethmoidal%20foramen
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.080: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 56, Anglais, - posterior%20ethmoidal%20foramen
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- foramen ethmoïdal postérieur
1, fiche 56, Français, foramen%20ethmo%C3%AFdal%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- canal ethmoïdal postérieur 2, fiche 56, Français, canal%20ethmo%C3%AFdal%20post%C3%A9rieur
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
foramen ethmoïdal postérieur : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 56, Français, - foramen%20ethmo%C3%AFdal%20post%C3%A9rieur
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.080 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 56, Français, - foramen%20ethmo%C3%AFdal%20post%C3%A9rieur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- agujero etmoidal posterior
1, fiche 56, Espagnol, agujero%20etmoidal%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- foramen etmoidal posterior 2, fiche 56, Espagnol, foramen%20etmoidal%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La parte orbital [del hueso frontal] consta de dos aberturas : el foramen etmoidal anterior(para los vasos etmoidales anteriores y el nervio) y el foramen etmoidal posterior(para los vasos etmoidales posteriores y el nervio). 3, fiche 56, Espagnol, - agujero%20etmoidal%20posterior
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.080: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 4, fiche 56, Espagnol, - agujero%20etmoidal%20posterior
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- gonion
1, fiche 57, Anglais, gonion
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The lowest posterior and most outward point of the angle of the mandible. 2, fiche 57, Anglais, - gonion
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gonion: The plural form is "gonia." 3, fiche 57, Anglais, - gonion
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
gonion: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 57, Anglais, - gonion
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.021: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 57, Anglais, - gonion
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- gonia
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gonion
1, fiche 57, Français, gonion
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Point osseux situé à l'union du bord postérieur de la branche montante et du bord inférieur de la branche horizontale de la mandibule. 1, fiche 57, Français, - gonion
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
gonion : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 57, Français, - gonion
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.021 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 57, Français, - gonion
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Punto craniométrico situado en el vértice inferior del hueso mandibular, en el punto de encuentro del borde posterior y el borde inferior y la línea media. 2, fiche 57, Espagnol, - goni%C3%B3n
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.021: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 57, Espagnol, - goni%C3%B3n
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- posterior cranial fossa
1, fiche 58, Anglais, posterior%20cranial%20fossa
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The posterior cranial fossa, the largest and deepest of the three cranial fossae, lodges the cerebellum, pons, and medulla oblongata ... The posterior cranial fossa is formed mostly by the occipital bone, but the dorsum sellae of the sphenoid marks its anterior boundary centrally and the petrous and mastoid parts of the temporal bones contribute its anterolateral "walls" ... 2, fiche 58, Anglais, - posterior%20cranial%20fossa
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
posterior cranial fossa: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 58, Anglais, - posterior%20cranial%20fossa
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.050: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 58, Anglais, - posterior%20cranial%20fossa
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fosse crânienne postérieure
1, fiche 58, Français, fosse%20cr%C3%A2nienne%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- étage postérieur de la base du crâne 2, fiche 58, Français, %C3%A9tage%20post%C3%A9rieur%20de%20la%20base%20du%20cr%C3%A2ne
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Elle s'étend de la crête de la partie pétreuse de l'os temporal jusqu'à la paroi postérieure du crâne. 3, fiche 58, Français, - fosse%20cr%C3%A2nienne%20post%C3%A9rieure
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
fosse crânienne postérieure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 58, Français, - fosse%20cr%C3%A2nienne%20post%C3%A9rieure
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
A02.1.00.050 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 58, Français, - fosse%20cr%C3%A2nienne%20post%C3%A9rieure
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- fosa craneal posterior
1, fiche 58, Espagnol, fosa%20craneal%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En anatomía humana, el cráneo puede dividirse para su estudio y descripción en dos partes, la porción inferior o base del cráneo y la superior, llamada calota o bóveda del cráneo; la base del cráneo consta de dos superficies, una interna y otra externa; la porción interna que mira hacia el cerebro se divide en tres sectores : fosa craneal anterior, fosa craneal media y fosa craneal posterior. 2, fiche 58, Espagnol, - fosa%20craneal%20posterior
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.050: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 1, fiche 58, Espagnol, - fosa%20craneal%20posterior
Fiche 59 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cranial base
1, fiche 59, Anglais, cranial%20base
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- basicranium 1, fiche 59, Anglais, basicranium
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
cranial base; basicranium: designations derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 59, Anglais, - cranial%20base
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.044: Terminologia Anatomica identifying number. 2, fiche 59, Anglais, - cranial%20base
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- base du crâne
1, fiche 59, Français, base%20du%20cr%C3%A2ne
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
base du crâne : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 59, Français, - base%20du%20cr%C3%A2ne
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.044 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 59, Français, - base%20du%20cr%C3%A2ne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- base craneal
1, fiche 59, Espagnol, base%20craneal
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- base del cráneo 1, fiche 59, Espagnol, base%20del%20cr%C3%A1neo
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La parte superior del cráneo que se relaciona con el cuero cabelludo se denomina calvaria; el segmento inferior, llamado base craneal, se encuentra articulado con los huesos de la cara en la parte anterior y con la columna vertebral en su porción posterior. 1, fiche 59, Espagnol, - base%20craneal
Fiche 60 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- lacrimal hamulus
1, fiche 60, Anglais, lacrimal%20hamulus
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- hamular process of lacrimal bone 2, fiche 60, Anglais, hamular%20process%20of%20lacrimal%20bone
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The hook-like lower end of the lacrimal crest, curving between the frontal process and orbital surface of the maxilla to form the upper aperture of the bony portion of the nasolacrimal canal. 2, fiche 60, Anglais, - lacrimal%20hamulus
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
lacrimal hamulus: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 60, Anglais, - lacrimal%20hamulus
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
A02.1.09.004: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 60, Anglais, - lacrimal%20hamulus
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- hamulus lacrymal
1, fiche 60, Français, hamulus%20lacrymal
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
hamulus lacrymal : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 60, Français, - hamulus%20lacrymal
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
A02.1.09.004 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 60, Français, - hamulus%20lacrymal
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- gancho lagrimal
1, fiche 60, Espagnol, gancho%20lagrimal
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Apófisis en el extremo inferior de la cresta lagrimal posterior, de la cara lateral del hueso lagrimal, en dirección antero lateral, articulándose con el borde superior escotado del hueso maxilar. 2, fiche 60, Espagnol, - gancho%20lagrimal
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A02.1.09.004: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 3, fiche 60, Espagnol, - gancho%20lagrimal
Fiche 61 - données d’organisme interne 2020-07-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- adjournment of debate
1, fiche 61, Anglais, adjournment%20of%20debate
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Often a dilatory tactic which may be employed to delay progress on a question. If a motion to adjourn a debate is adopted, the item is not dropped from the Order Paper but may be taken up again on a later day. 2, fiche 61, Anglais, - adjournment%20of%20debate
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- debate adjournment
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ajournement du débat
1, fiche 61, Français, ajournement%20du%20d%C3%A9bat
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- renvoi du débat à une séance ultérieure 1, fiche 61, Français, renvoi%20du%20d%C3%A9bat%20%C3%A0%20une%20s%C3%A9ance%20ult%C3%A9rieure
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Tactique dilatoire souvent utilisée pour retarder la prise en considération d'une question. Si une motion d'ajournement du débat est adoptée, la question n'est pas rayée du Feuilleton, mais peut être réinscrite à l'ordre du jour d'une séance ultérieure. 2, fiche 61, Français, - ajournement%20du%20d%C3%A9bat
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento del debate
1, fiche 61, Espagnol, aplazamiento%20del%20debate
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Aplazamiento del examen de una cuestión. 1, fiche 61, Espagnol, - aplazamiento%20del%20debate
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Si se aprueba una moción de aplazamiento del debate, la cuestión no es suprimida del Orden del Día Oficial, pudiendo ser retomada en un día posterior. 1, fiche 61, Espagnol, - aplazamiento%20del%20debate
Fiche 62 - données d’organisme interne 2020-05-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- triage
1, fiche 62, Anglais, triage
correct, OTAN, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- sorting 1, fiche 62, Anglais, sorting
correct, OTAN, normalisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The evaluation and classification of wounded for purposes of treatment and evacuation. 2, fiche 62, Anglais, - triage
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
It consists of the immediate sorting of patients according to type and seriousness of injury, and likelihood of survival, and the establishment of priority for treatment and evacuation to assure medical care of the greatest benefit to the largest number. 2, fiche 62, Anglais, - triage
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
triage; sorting: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 62, Anglais, - triage
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- triage
1, fiche 62, Français, triage
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Répartition (après examen) des blessés dans le but de leur évacuation et de leur traitement. 2, fiche 62, Français, - triage
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le triage comprend un tri immédiat basé sur le type et le degré de gravité des blessures et sur la probabilité de survie, il comprend ensuite la définition des priorités de traitement et d'évacuation de façon à assurer les soins médicaux pour le bien du plus grand nombre. 2, fiche 62, Français, - triage
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
triage : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 62, Français, - triage
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
- Conducción general de las operaciones militares
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- clasificación de bajas
1, fiche 62, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20de%20bajas
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Clasificación de bajas (después de un examen) para su tratamiento y evacuación. 1, fiche 62, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20bajas
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Consiste en la ordenación inmediata de los pacientes de acuerdo con el tipo y gravedad de sus heridas y posibilidades de supervivencia, y posterior establecimiento de prioridades para su tratamiento y evacuación con objeto de que reciban asistencia médica adecuada lo más rápida posible y en el mayor número de casos. 1, fiche 62, Espagnol, - clasificaci%C3%B3n%20de%20bajas
Fiche 63 - données d’organisme interne 2020-05-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- nasopharyngeal swab
1, fiche 63, Anglais, nasopharyngeal%20swab
correct, nom
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- NP swab 2, fiche 63, Anglais, NP%20swab
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Nasopharyngeal swabs are specifically manufactured to have long, flexible shafts made of plastic or metal and tips made of polyester, rayon, or flocked nylon. 3, fiche 63, Anglais, - nasopharyngeal%20swab
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- écouvillon nasopharyngé
1, fiche 63, Français, %C3%A9couvillon%20nasopharyng%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- hisopo nasofaríngeo
1, fiche 63, Espagnol, hisopo%20nasofar%C3%ADngeo
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Cuidadosamente inserte el hisopo nasofaríngeo hasta que el mismo llegue a la parte posterior de la fosa nasal. 1, fiche 63, Espagnol, - hisopo%20nasofar%C3%ADngeo
Fiche 64 - données d’organisme interne 2020-04-03
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Genitals
- Reproduction (Medicine)
Universal entry(ies) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- deferent duct
1, fiche 64, Anglais, deferent%20duct
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- spermatic duct 2, fiche 64, Anglais, spermatic%20duct
correct
- testicular duct 2, fiche 64, Anglais, testicular%20duct
correct
- ductus deferens 3, fiche 64, Anglais, ductus%20deferens
correct
- vas deferens 3, fiche 64, Anglais, vas%20deferens
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The excretory duct of the testis, which unites with the excretory duct of the seminal vesicle to form the ejaculatory duct. 2, fiche 64, Anglais, - deferent%20duct
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
deferent duct; spermatic duct; testicular duct; ductus deferens; vas deferens: designations derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 64, Anglais, - deferent%20duct
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A09.3.05.001: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 64, Anglais, - deferent%20duct
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Organes génitaux
- Reproduction (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Français
- conduit déférent
1, fiche 64, Français, conduit%20d%C3%A9f%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- canal déférent 1, fiche 64, Français, canal%20d%C3%A9f%C3%A9rent
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Partie des voies séminales située entre la queue de l'épididyme et le canal éjaculateur. 1, fiche 64, Français, - conduit%20d%C3%A9f%C3%A9rent
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
conduit déférent; canal déférent : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 64, Français, - conduit%20d%C3%A9f%C3%A9rent
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
A09.3.05.001 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, fiche 64, Français, - conduit%20d%C3%A9f%C3%A9rent
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Órganos genitales
- Reproducción (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 64
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- canal deferente
1, fiche 64, Espagnol, canal%20deferente
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- conducto deferente 2, fiche 64, Espagnol, conducto%20deferente
correct, nom masculin
- vaso deferente 3, fiche 64, Espagnol, vaso%20deferente
correct, nom masculin
- ducto deferente 4, fiche 64, Espagnol, ducto%20deferente
correct, nom masculin
- ductus deferens 5, fiche 64, Espagnol, ductus%20deferens
latin
- vas deferens 6, fiche 64, Espagnol, vas%20deferens
latin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Tubo grueso donde se abre el epidídimo [el cual] se une a las vesículas seminales formando el conducto eyaculatorio que pasa por la próstata y se abre hacia la uretra. 1, fiche 64, Espagnol, - canal%20deferente
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
El vaso deferente es un conducto similar a un cordón que sale del epidídimo y transporta el esperma. Estos conductos viajan desde cada testículo hasta la parte posterior de la próstata y entran en la uretra, donde forman los conductos eyaculadores. 2, fiche 64, Espagnol, - canal%20deferente
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-03-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Cycling
- Disabled Sports
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- handcycle
1, fiche 65, Anglais, handcycle
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- handbike 2, fiche 65, Anglais, handbike
correct
- hand cycle 3, fiche 65, Anglais, hand%20cycle
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The pedals on a handcycle are operated by hand. Handcycles have two wheels at the back and one at the front. 4, fiche 65, Anglais, - handcycle
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Bicycles, tricycles, tandems and handcycles can be used in road racing events. 4, fiche 65, Anglais, - handcycle
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "tricycle", in which the athlete pedals with his lower limbs (legs and feet) a cycle with three wheels. 5, fiche 65, Anglais, - handcycle
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- hand bike
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Cyclisme
- Sports adaptés
Fiche 65, La vedette principale, Français
- vélo à main
1, fiche 65, Français, v%C3%A9lo%20%C3%A0%20main
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Cycle dont le système d’entraînement est actionné manuellement. 2, fiche 65, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20main
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le vélo à main (handcycle) de performance offre une position plus aérodynamique pour une moins grande résistance au vent, il file comme un jet, plus difficile au transfert, mais la performance offerte est digne des grandes compétitions, le choix par excellence des grands noms au paralympique! 3, fiche 65, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20main
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «tricycle», qui a trois roues et que l’athlète pédale avec la force de ses jambes et pieds. 4, fiche 65, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20main
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
vélo à main : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 20 août 2014. 5, fiche 65, Français, - v%C3%A9lo%20%C3%A0%20main
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Ciclismo
- Deportes para personas con discapacidad
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- bicicleta de mano
1, fiche 65, Espagnol, bicicleta%20de%20mano
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Los pedales de una bicicleta de mano son operados con las manos. Las bicicletas de mano tienen dos ruedas en la parte posterior y una al frente. 2, fiche 65, Espagnol, - bicicleta%20de%20mano
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Como en el triatlón practicado por personas sin discapacidad, las pruebas constan de tres disciplinas: natación en aguas abiertas, ciclismo en ruta y carrera a pie. […] Así, en el ciclismo se pueden utilizar bicicletas de mano, bicicleta convencional con o sin adaptaciones, tándem o triciclo. 3, fiche 65, Espagnol, - bicicleta%20de%20mano
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "triciclo", que tiene tres ruedas y que impulsa el atleta pedaleando con sus piernas y pies. 4, fiche 65, Espagnol, - bicicleta%20de%20mano
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-03-29
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- after-party
1, fiche 66, Anglais, after%2Dparty
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- afterparty 2, fiche 66, Anglais, afterparty
correct
- after party 3, fiche 66, Anglais, after%20party
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A party for invited guests that follows a main party or event. 4, fiche 66, Anglais, - after%2Dparty
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- fête après la fête
1, fiche 66, Français, f%C3%AAte%20apr%C3%A8s%20la%20f%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Réunion festive après une fête principale ou un événement. 2, fiche 66, Français, - f%C3%AAte%20apr%C3%A8s%20la%20f%C3%AAte
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Après chaque fête de bateau il y a une fête après la fête [...] 1, fiche 66, Français, - f%C3%AAte%20apr%C3%A8s%20la%20f%C3%AAte
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Festivales y carnavales y eventos sociales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- posfiesta
1, fiche 66, Espagnol, posfiesta
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- fiesta posterior 1, fiche 66, Espagnol, fiesta%20posterior
correct, nom féminin
- fiesta de después 1, fiche 66, Espagnol, fiesta%20de%20despu%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Celebración que sigue a una gran fiesta o un evento. 1, fiche 66, Espagnol, - posfiesta
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
posfiesta; fiesta posterior; fiesta de después : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en español cabe optar por la voz "posfiesta", que puede servir para designar aquello que sucede a una fiesta, incluso una segunda posterior, y que está bien formada gramaticalmente, de modo análogo a "prefiesta", "preúvas" o "posboda". También es posible traducir "after party" por las expresiones "fiesta de después" o "fiesta posterior". 1, fiche 66, Espagnol, - posfiesta
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- ocular fundus
1, fiche 67, Anglais, ocular%20fundus
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- eye fundus 2, fiche 67, Anglais, eye%20fundus
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The concave interior of the eye, consisting of the retina, the choroid, the sclera, the optic disk, and blood vessels, seen by means of the ophthalmoscope. 1, fiche 67, Anglais, - ocular%20fundus
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
ocular fundi; eye fundi: plural. 3, fiche 67, Anglais, - ocular%20fundus
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fond d'œil
1, fiche 67, Français, fond%20d%27%26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 67, Français, FO
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'œil que l'on peut observer directement au travers de ses milieux transparents avec un ophtalmoscope (c'est-à-dire la papille optique, la rétine qui l'entoure et ses vaisseaux). 2, fiche 67, Français, - fond%20d%27%26oelig%3Bil
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- fondo de ojo
1, fiche 67, Espagnol, fondo%20de%20ojo
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Parte posterior e interna del globo ocular. 1, fiche 67, Espagnol, - fondo%20de%20ojo
Fiche 68 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Parliamentary Language
- International Public Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ad referendum
1, fiche 68, Anglais, ad%20referendum
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A representative may sign a treaty "ad referendum", [that is to say] under the condition that the signature is confirmed by his state. In this case, the signature becomes definitive once it is confirmed by the responsible organ. 2, fiche 68, Anglais, - ad%20referendum
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Vocabulaire parlementaire
- Droit international public
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sous réserve de l'approbation des autorités supérieures
1, fiche 68, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de%20l%27approbation%20des%20autorit%C3%A9s%20sup%C3%A9rieures
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- ad referendum 2, fiche 68, Français, ad%20referendum
correct
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Un représentant peut signer un traité «ad referendum», c'est-à-dire à la condition que sa signature soit confirmée par l'État. En ce cas, la signature ne devient définitive que si elle est confirmée par l'organe responsable. 3, fiche 68, Français, - sous%20r%C3%A9serve%20de%20l%27approbation%20des%20autorit%C3%A9s%20sup%C3%A9rieures
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Lenguaje parlamentario
- Derecho internacional público
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- ad referendum
1, fiche 68, Espagnol, ad%20referendum
correct
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Subordinada a su aprobación posterior. Se emplea en derecho internacional, cuando un acta es firmada por un diplomático cuyos poderes no abarcan todos los puntos del convenio. 1, fiche 68, Espagnol, - ad%20referendum
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 68, Espagnol, - ad%20referendum
Fiche 69 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Ethics and Morals
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- slippery slope argument
1, fiche 69, Anglais, slippery%20slope%20argument
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The slippery slope argument views decisions not on their own, but as the potential beginning of a trend. In general form, this argument says that if we allow something relatively harmless today, we may start a trend that results in something currently unthinkable becoming accepted. 2, fiche 69, Anglais, - slippery%20slope%20argument
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Éthique et Morale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- argument de la pente glissante
1, fiche 69, Français, argument%20de%20la%20pente%20glissante
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- argument du risque de dérives 2, fiche 69, Français, argument%20du%20risque%20de%20d%C3%A9rives
correct, nom masculin
- argument de la pente savonneuse 3, fiche 69, Français, argument%20de%20la%20pente%20savonneuse
correct, nom masculin
- argument du doigt dans l'engrenage 3, fiche 69, Français, argument%20du%20doigt%20dans%20l%27engrenage
correct, nom masculin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[L'argument de la pente glissante] se décrit comme suit : d'abord on admet qu'une pratique est moralement acceptable pour un groupe ayant des caractéristiques définies et graduellement on est amené à étendre la pratique à des groupes vulnérables dont les caractéristiques ne correspondent pas à celles du groupe initial. 4, fiche 69, Français, - argument%20de%20la%20pente%20glissante
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- argument du risque de dérive
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Ética y Moral
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- argumento de la pendiente resbaladiza
1, fiche 69, Espagnol, argumento%20de%20la%20pendiente%20resbaladiza
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La pendiente resbaladiza es una de las teorías informales clásicas. Sugiere que una acción iniciará una cadena de eventos que culminarán en un evento posterior no deseado, sin establecer o cuantificar las contingencias relevantes. 2, fiche 69, Espagnol, - argumento%20de%20la%20pendiente%20resbaladiza
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- frozen
1, fiche 70, Anglais, frozen
correct, adjectif
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A distinction is made between quick frozen products and other frozen products. Quick frozen products are subjected to a very rapid freezing process in which the interior temperature is reduced to -18 °C or less (air temperature -30 °C to -50 °C). (Also referred to as individually deep frozen or individually fast frozen.) 1, fiche 70, Anglais, - frozen
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- congelé
1, fiche 70, Français, congel%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 PHR
viande congelée, bœuf congelé 2, fiche 70, Français, - congel%C3%A9
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos lácteos
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- congelado
1, fiche 70, Espagnol, congelado
correct, adjectif
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de] aquel alimento en que la mayor cantidad de su agua libre se ha transformado en hielo, al ser sometido a un proceso de congelación especialmente concebido para preservar su integridad y calidad para reducir, en todo lo posible las alteraciones físicas, bioquímicas y microbiológicas, tanto en la fase de congelación como en la de conservación posterior. 2, fiche 70, Espagnol, - congelado
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La información completa del producto se proporciona en un código de barras [...] la forma del producto (vivo, fresco, congelado, ahumado, curado de otra manera, huevas, enlatado, producto de valor añadido) [...] 3, fiche 70, Espagnol, - congelado
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Se considera alimento congelado aquel cuya temperatura no es superior a menos de dieciocho grados centígrados (-18 °C). 2, fiche 70, Espagnol, - congelado
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- nose bot fly
1, fiche 71, Anglais, nose%20bot%20fly
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Français
- œstre du nez
1, fiche 71, Français, %26oelig%3Bstre%20du%20nez
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 71
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- gusano de la nariz
1, fiche 71, Espagnol, gusano%20de%20la%20nariz
proposition, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Gasterophilus haemorrhoidalis, la hembra ataca violentamente al huésped en la región de la nariz, donde adhiere sus huevecillos a los pelos finos de los labios. Las larvas completamente desarrolladas a principios de la primavera se mueven del estómago a la parte posterior del tracto digestivo cerca del ano, donde se fijan temporalmente, para finalmente caer al suelo con las heces. 2, fiche 71, Espagnol, - gusano%20de%20la%20nariz
Fiche 72 - données d’organisme interne 2017-07-20
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Safety
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- flight recorder
1, fiche 72, Anglais, flight%20recorder
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- flight-recorder 2, fiche 72, Anglais, flight%2Drecorder
correct
- black box 3, fiche 72, Anglais, black%20box
correct, voir observation
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Any type of recorder installed in the aircraft for the purpose of complementing accident/incident investigation. [Definition officially approved by ICAO.] 4, fiche 72, Anglais, - flight%20recorder
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
black box: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 72, Anglais, - flight%20recorder
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
flight recorder: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 72, Anglais, - flight%20recorder
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- enregistreur de bord
1, fiche 72, Français, enregistreur%20de%20bord
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- enregistreur de vol 2, fiche 72, Français, enregistreur%20de%20vol
correct, nom masculin, normalisé
- boîte noire 3, fiche 72, Français, bo%C3%AEte%20noire
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Tout type d'enregistrement installé à bord d'un aéronef dans le but de faciliter les investigations techniques sur les accidents et incidents. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 72, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L'enregistreur de données de vol et l'enregistreur phonique sont des enregistreurs de vol. 5, fiche 72, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
enregistreur de bord : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 72, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
enregistreur de vol; enregistreur de bord : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 72, Français, - enregistreur%20de%20bord
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
enregistreur de vol; boîte noire : termes publiés au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2017. 8, fiche 72, Français, - enregistreur%20de%20bord
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- registrador de vuelo
1, fiche 72, Espagnol, registrador%20de%20vuelo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- caja negra 2, fiche 72, Espagnol, caja%20negra
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Unidad indestructible que conserva datos importantes sobre un vuelo para su posterior investigación en caso de accidente. 2, fiche 72, Espagnol, - registrador%20de%20vuelo
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
caja negra: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 72, Espagnol, - registrador%20de%20vuelo
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
registrador de vuelo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 72, Espagnol, - registrador%20de%20vuelo
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- aqueous humor
1, fiche 73, Anglais, aqueous%20humor
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- aqueous fluid 2, fiche 73, Anglais, aqueous%20fluid
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The clear, watery fluid which fills the anterior and the posterior chambers of the eye. 2, fiche 73, Anglais, - aqueous%20humor
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- aqueous humour
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 73, La vedette principale, Français
- humeur aqueuse
1, fiche 73, Français, humeur%20aqueuse
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Liquide transparent et incolore qui remplit les chambres antérieure et postérieure de l'œil et qui transporte les aliments destinés au cristallin et, pour partie, à la cornée. 1, fiche 73, Français, - humeur%20aqueuse
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- humor acuoso
1, fiche 73, Espagnol, humor%20acuoso
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Solución incolora que circula de manera continua desde la cámara posterior del ojo a la cámara anterior. 1, fiche 73, Espagnol, - humor%20acuoso
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- anterior chamber
1, fiche 74, Anglais, anterior%20chamber
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 74, La vedette principale, Français
- chambre antérieure
1, fiche 74, Français, chambre%20ant%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Cavité de l'œil remplie par l'humeur aqueuse, limitée en avant par la cornée et en arrière par l'iris et la face antérieure du cristallin que l'on observe à travers la pupille. 2, fiche 74, Français, - chambre%20ant%C3%A9rieure
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- cámara anterior
1, fiche 74, Espagnol, c%C3%A1mara%20anterior
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Parte anterior del ojo que se extiende desde la cara anterior del iris hasta la cara posterior de la córnea y que se comunica con la cámara posterior a través de la pupila. 1, fiche 74, Espagnol, - c%C3%A1mara%20anterior
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- posterior chamber
1, fiche 75, Anglais, posterior%20chamber
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The space in the eye delimited by the posterior surface of the iris, the ciliary processes and the valleys between them, the zonule of Zinn, and the anterior surface of the crystalline lens. 2, fiche 75, Anglais, - posterior%20chamber
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
More extensively, it is also said to include the canal of Hanover, the canal of Petit, and the retrolental space of Berger. 2, fiche 75, Anglais, - posterior%20chamber
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
filled with aqueous liquid. 3, fiche 75, Anglais, - posterior%20chamber
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 75, La vedette principale, Français
- chambre postérieure
1, fiche 75, Français, chambre%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Cavité de l'œil remplie par l'humeur aqueuse et limitée par la face postérieure de l'iris, le corps ciliaire, la zonule et la face antérieure du cristallin. 1, fiche 75, Français, - chambre%20post%C3%A9rieure
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- cámara posterior
1, fiche 75, Espagnol, c%C3%A1mara%20posterior
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Parte media del ojo que se extiende desde la cara posterior del iris hasta el cristalino, zónula y cuerpo ciliar. 1, fiche 75, Espagnol, - c%C3%A1mara%20posterior
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- hepatic vein
1, fiche 76, Anglais, hepatic%20vein
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Any of several large veins that drain blood from the liver into the inferior vena cava. 1, fiche 76, Anglais, - hepatic%20vein
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- veine hépatique
1, fiche 76, Français, veine%20h%C3%A9patique
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Les veines hépatiques évacuent le sang désoxygéné du foie vers le cœur. 1, fiche 76, Français, - veine%20h%C3%A9patique
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- vena hepática
1, fiche 76, Espagnol, vena%20hep%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Las vías eferentes están representadas por las venas hepáticas que se originan de la vena sublobular y que confluyen entre sí formando troncos cada vez mayores, los cuales se dirigen hacia el borde posterior del hígado para desembocar en la vena cava mediante dos troncos : la vena hepática derecha y la vena hepática izquierda. 2, fiche 76, Espagnol, - vena%20hep%C3%A1tica
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- coronary sinus
1, fiche 77, Anglais, coronary%20sinus
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
A large vessel, the coronary sinus, carrying venous blood to the right atrium, occupies the coronary sulcus on the back of the heart. 1, fiche 77, Anglais, - coronary%20sinus
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 77, La vedette principale, Français
- sinus coronaire
1, fiche 77, Français, sinus%20coronaire
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les veines du cœur rejoignent, en presque totalité, un confluent commun, le sinus coronaire, visible sur la face inférieure du cœur, dans le sillon auriculo-ventriculaire gauche. 1, fiche 77, Français, - sinus%20coronaire
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Corazón
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- seno coronario
1, fiche 77, Espagnol, seno%20coronario
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tronco corto que recibe casi todas las venas del corazón, corre en la parte posterior del surco coronario y se vacía en la aurícula derecha, entre la vena cava inferior y el orificio auriculoventricular. 2, fiche 77, Espagnol, - seno%20coronario
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
En su terminación, la vena coronaria mayor aumenta bruscamente de calibre y su conducto venoso terminal dilatado, ampular, de 3 cm de longitud en promedio, se denomina seno coronario. 3, fiche 77, Espagnol, - seno%20coronario
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Insurance
- Employment Benefits
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- waiting period
1, fiche 78, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- qualifying period 2, fiche 78, Anglais, qualifying%20period
correct
- qualifying time 3, fiche 78, Anglais, qualifying%20time
correct
- waiting time 4, fiche 78, Anglais, waiting%20time
correct
- waiting delay 4, fiche 78, Anglais, waiting%20delay
correct, Québec
- time deductible 5, fiche 78, Anglais, time%20deductible
correct
- qualifying delay 6, fiche 78, Anglais, qualifying%20delay
correct, Québec
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The time which must elapse before an indemnity is paid. 7, fiche 78, Anglais, - waiting%20period
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
qualifying period: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 78, Anglais, - waiting%20period
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Assurances
- Avantages sociaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- période d'attente
1, fiche 78, Français, p%C3%A9riode%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- délai d'attente 2, fiche 78, Français, d%C3%A9lai%20d%27attente
correct, nom masculin
- période de franchise 3, fiche 78, Français, p%C3%A9riode%20de%20franchise
correct, nom féminin
- délai de franchise 3, fiche 78, Français, d%C3%A9lai%20de%20franchise
correct, nom masculin
- délai de carence 4, fiche 78, Français, d%C3%A9lai%20de%20carence
correct, nom masculin
- période de carence 3, fiche 78, Français, p%C3%A9riode%20de%20carence
correct, nom féminin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Période pendant laquelle un assuré doit attendre avant de recevoir les prestations auxquelles il a droit en vertu de son contrat. 5, fiche 78, Français, - p%C3%A9riode%20d%27attente
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Beneficios sociales
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- período de espera
1, fiche 78, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20espera
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
- plazo de espera 1, fiche 78, Espagnol, plazo%20de%20espera
correct, nom masculin
- período de carencia 2, fiche 78, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20carencia
correct, nom masculin
- plazo de carencia 3, fiche 78, Espagnol, plazo%20de%20carencia
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Período, generalmente comprendido entre el momento inicial en que se formaliza una póliza y una fecha posterior predeterminada, durante el cual no surten efecto las garantías previstas en la póliza. 1, fiche 78, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20espera
Record number: 78, Textual support number: 2 DEF
Período [...] durante el cual no surten efecto las garantías previstas en la póliza. 3, fiche 78, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20espera
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
período de carencia: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 78, Espagnol, - per%C3%ADodo%20de%20espera
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- post-chlorination
1, fiche 79, Anglais, post%2Dchlorination
correct, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The chlorination following water or waste-water treatment. 1, fiche 79, Anglais, - post%2Dchlorination
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
post-chlorination: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 79, Anglais, - post%2Dchlorination
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 79, La vedette principale, Français
- postchloration
1, fiche 79, Français, postchloration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Chloration succédant au traitement des eaux ou des eaux résiduaires. 1, fiche 79, Français, - postchloration
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
postchloration : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 79, Français, - postchloration
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- post-chloration
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento del agua
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- poscloración
1, fiche 79, Espagnol, poscloraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Cloración posterior al tratamiento del agua o agua residual. 1, fiche 79, Espagnol, - poscloraci%C3%B3n
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Engineering Tests and Reliability
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- braking force distribution
1, fiche 80, Anglais, braking%20force%20distribution
correct, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- brake balance 1, fiche 80, Anglais, brake%20balance
correct, États-Unis, normalisé
- braking ratio 1, fiche 80, Anglais, braking%20ratio
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
The ratio between the braking force of each axle and the total braking force (e.g., 60% in the front, 40% in the rear), expressed as a percentage for each axle. 1, fiche 80, Anglais, - braking%20force%20distribution
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
braking force distribution; brake balance; braking ratio: terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 80, Anglais, - braking%20force%20distribution
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- brake force distribution
- braking balance
- brake ratio
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- répartition de freinage
1, fiche 80, Français, r%C3%A9partition%20de%20freinage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre la force de freinage de chaque essieu et la force de freinage totale (par exemple, 60 % à l'avant, 40 % à l'arrière), exprimée en pourcentage pour chaque essieu. 1, fiche 80, Français, - r%C3%A9partition%20de%20freinage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
répartition de freinage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 80, Français, - r%C3%A9partition%20de%20freinage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- distribución de la fuerza de frenado
1, fiche 80, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20la%20fuerza%20de%20frenado
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- equilibrio del freno 1, fiche 80, Espagnol, equilibrio%20del%20freno
correct, nom masculin, États-Unis
- cociente de frenado 1, fiche 80, Espagnol, cociente%20de%20frenado
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la fuerza de frenado de cada eje y la fuerza de frenado total(por ejemplo, 60 % al frente, 40 % en la parte posterior), expresada como un porcentaje para cada eje. 1, fiche 80, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20de%20la%20fuerza%20de%20frenado
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- heel
1, fiche 81, Anglais, heel
correct, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
The rounded protuberance forming the posterior end of the foot. 2, fiche 81, Anglais, - heel
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
heel: term derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 81, Anglais, - heel
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.042: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 81, Anglais, - heel
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 81, Français, talon
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Extrémité postérieure saillante et arrondie du pied. 2, fiche 81, Français, - talon
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
talon : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 81, Français, - talon
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.042 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 81, Français, - talon
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Fiche 81
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- talón
1, fiche 81, Espagnol, tal%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Parte posterior del pie formando por el calcáneo. 2, fiche 81, Espagnol, - tal%C3%B3n
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Radiotelephony
- Telecommunications Transmission
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- initial contact
1, fiche 82, Anglais, initial%20contact
correct, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The initial voice contact between a facility and an aircraft, using the identification of the unit being called and the unit initiating the call. 2, fiche 82, Anglais, - initial%20contact
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
initial contact: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 82, Anglais, - initial%20contact
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Radiotéléphonie
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- contact initial
1, fiche 82, Français, contact%20initial
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
[Premier contact vocal] entre une unité et un aéronef utilisant le nom de l'unité appelée et celui de l'unité qui est à l'origine de l'appel. 2, fiche 82, Français, - contact%20initial
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
contact initial : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 82, Français, - contact%20initial
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Radiotelefonía
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- contacto inicial
1, fiche 82, Espagnol, contacto%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- llamada inicial 2, fiche 82, Espagnol, llamada%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
En aquellos sectores designados por la autoridad ATS competente en los que, mediante SSR, la identificación de cada aeronave y la información en Modo C verificada estén permanentemente disponibles en forma de etiquetas relacionadas con la posición radar de cada aeronave y la cobertura de las comunicaciones aeroterrestres y la comunicación piloto/controlador sean fiables, la llamada inicial después de un cambio de radiofrecuencia puede contener únicamente la identificación y nivel de vuelo de la aeronave y todo informe posterior puede contener únicamente la identificación y posición de la aeronave, así como la hora. 2, fiche 82, Espagnol, - contacto%20inicial
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- oversteer
1, fiche 83, Anglais, oversteer
correct, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The tendency of an automobile to steer into a sharper turn than the driver intends sometimes with a thrusting of the rear to the outside. 2, fiche 83, Anglais, - oversteer
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
oversteer: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 83, Anglais, - oversteer
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- survirage
1, fiche 83, Français, survirage
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Réaction d'une automobile qui dérape par l'arrière, l'axe médian du véhicule s'orientant vers l'intérieur du virage. 2, fiche 83, Français, - survirage
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
survirage : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 3, fiche 83, Français, - survirage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Conducción de vehículos automotores
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- sobreviraje
1, fiche 83, Espagnol, sobreviraje
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[Tendencia a] cambiar un automóvil de dirección en la entrada de los virajes por deslizarse lateralmente su puente trasero hacia el exterior de la curva. 2, fiche 83, Espagnol, - sobreviraje
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
El sobreviraje de ciertos coches suele deberse a una distribución defectuosa de las masas sobre los dos puentes y, también, a reacciones intempestivas de la suspensión. 2, fiche 83, Espagnol, - sobreviraje
Record number: 83, Textual support number: 2 CONT
El subviraje es el aumento del radio de giro del tren delantero, mientras que el sobreviraje es el aumento del radio de giro del tren posterior. 3, fiche 83, Espagnol, - sobreviraje
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- understeer
1, fiche 84, Anglais, understeer
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The tendency of an automobile to go straight ahead and turn less sharply than the driver intends. 2, fiche 84, Anglais, - understeer
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
This, together with an increase in caster to over 3, minimizes the tendency to understeer by increasing the amount of negative camber generated during cornering, and also improves straight-line driving. 3, fiche 84, Anglais, - understeer
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sous-virage
1, fiche 84, Français, sous%2Dvirage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Réaction d'une automobile qui dérape par les roues avant, diminuant ainsi l'effet normal de la direction. 2, fiche 84, Français, - sous%2Dvirage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Conducción de vehículos automotores
- Sistemas de dirección (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- subviraje
1, fiche 84, Espagnol, subviraje
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
El subviraje es el aumento del radio de giro del tren delantero, mientras que el sobreviraje es el aumento del radio de giro del tren posterior. 2, fiche 84, Espagnol, - subviraje
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- forest harvest
1, fiche 85, Anglais, forest%20harvest
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
forest harvest: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 2, fiche 85, Anglais, - forest%20harvest
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 85, La vedette principale, Français
- récolte forestière
1, fiche 85, Français, r%C3%A9colte%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
récolte forestière : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 2, fiche 85, Français, - r%C3%A9colte%20foresti%C3%A8re
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- cosecha forestal
1, fiche 85, Espagnol, cosecha%20forestal
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Conjunto planificado de actividades relacionadas por la corta, procesamiento y extracción de trozas u otras partes aprovechables de los árboles, para su posterior transformación, considerando sus afectos a corto, mediano y largo plazo sobre los recursos naturales teniendo en cuenta las consideraciones sociales. 1, fiche 85, Espagnol, - cosecha%20forestal
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- long-term liability
1, fiche 86, Anglais, long%2Dterm%20liability
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- fixed liability 1, fiche 86, Anglais, fixed%20liability
correct
- non-current liability 2, fiche 86, Anglais, non%2Dcurrent%20liability
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An obligation which will not become due within a relatively short period, usually a year. 3, fiche 86, Anglais, - long%2Dterm%20liability
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
non-current liability: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 86, Anglais, - long%2Dterm%20liability
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 86, La vedette principale, Français
- obligation à long terme
1, fiche 86, Français, obligation%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- élément de passif à long terme 1, fiche 86, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20passif%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
- passif à long terme 1, fiche 86, Français, passif%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Obligation dont l'échéance se situe généralement au delà de l'année qui vient. 1, fiche 86, Français, - obligation%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- pasivo no circulante
1, fiche 86, Espagnol, pasivo%20no%20circulante
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Elemento del pasivo que tiene el vencimiento con fecha posterior al año en curso. Normalmente es una deuda financiera, ya que las comerciales suelen ser a corto plazo. 1, fiche 86, Espagnol, - pasivo%20no%20circulante
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
pasivo no circulante: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 86, Espagnol, - pasivo%20no%20circulante
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- piaffe
1, fiche 87, Anglais, piaffe
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- piaffer 2, fiche 87, Anglais, piaffer
correct, nom
- piaffé 3, fiche 87, Anglais, piaff%C3%A9
correct, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A movement in which the feet are lifted in the same succession as in the trot, but more slowly. 4, fiche 87, Anglais, - piaffe
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
... done on a particular spot without gaining ground. The action should be lofty, slow and cadenced. 5, fiche 87, Anglais, - piaffe
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 87, La vedette principale, Français
- piaffer
1, fiche 87, Français, piaffer
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- piaffé 2, fiche 87, Français, piaff%C3%A9
correct, nom masculin
- passage sur place 3, fiche 87, Français, passage%20sur%20place
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Air de manège dit «air bas», dans lequel le cheval exécute le passage sans avancer. 4, fiche 87, Français, - piaffer
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
En dressage, mouvement dit du «passage au trot rassemblé». Le cheval exécute lentement, sur place, les mouvements du trot en utilisant ses bipèdes diagonaux qu'il maintient en suspension entre deux posés des pieds. Pour être réussi, le déplacement de haut en bas doit être souple, fait en douceur et sans saccade. 5, fiche 87, Français, - piaffer
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- piafé
1, fiche 87, Espagnol, piaf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
- piaffer 2, fiche 87, Espagnol, piaffer
correct, nom masculin
- piaffe 3, fiche 87, Espagnol, piaffe
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
El piafé es un movimiento diagonal extremadamente reunido, cadenciado y elevado que da la impresión de ser ejecutado en el sitio. El dorso del caballo es flexible y elástico. La grupa desciende; el tercio posterior bien remetido y los corvejones activos, dando a las espaldas y a todo el tercio anterior una gran libertad, ligereza y movilidad. 1, fiche 87, Espagnol, - piaf%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
Doma clásica. […] Los caballos trabajan en tres pistas, hacen piruetas al paso y galope, cambian de pie al galope y ejecutan passage y piaffer dentro de un cuadrilongo de 20 m x 60 m siguiendo una sucesión determinada. 4, fiche 87, Espagnol, - piaf%C3%A9
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-03-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- detartrating
1, fiche 88, Anglais, detartrating
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
[The removal of] excess potassium bitartrate from wine or must by refrigeration. 1, fiche 88, Anglais, - detartrating
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 88, La vedette principale, Français
- détartrage
1, fiche 88, Français, d%C3%A9tartrage
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Enlèvement d'un excès de bitartrate de potasse dans un vin par réfrigération. 1, fiche 88, Français, - d%C3%A9tartrage
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- destartarización
1, fiche 88, Espagnol, destartarizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Eliminación de los cristales de sales tartáricas que se forman normalmente en un vino mediante enfriado y posterior filtración del mismo. 1, fiche 88, Espagnol, - destartarizaci%C3%B3n
Fiche 89 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- German shepherd dog
1, fiche 89, Anglais, German%20shepherd%20dog
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- German shepherd 1, fiche 89, Anglais, German%20shepherd
correct
- Alsatian 1, fiche 89, Anglais, Alsatian
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 89, La vedette principale, Français
- berger allemand
1, fiche 89, Français, berger%20allemand
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- berger d'Alsace 1, fiche 89, Français, berger%20d%27Alsace
correct, nom masculin
- chien-loup 2, fiche 89, Français, chien%2Dloup
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Cría de perros y gatos
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- pastor alemán
1, fiche 89, Espagnol, pastor%20alem%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- ovejero alemán 2, fiche 89, Espagnol, ovejero%20alem%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Pastor alemán. [...] Perro rectangular con caída, compacto, musculado y robusto; es más largo que alto y la espalda cae hacia la parte posterior del perro, opuesta a ser horizontal. Su cabeza es ancha en la parte superior, entre las orejas, que son de tamaño medio y las mantiene paradas. [...] Puede tener pintas blancas en el pecho o en las patas. La cola la tiene larga y con mucho pelo y suele tenerla caída. 3, fiche 89, Espagnol, - pastor%20alem%C3%A1n
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Es un perro de guarda, de defensa y de utilidad que puede ser entrenado para tareas tan distintas como perro policía, guardián personal, perro guía para ciegos, busca de criminosos, de droga y de explosivos, localizador de personas [desaparecidas] y recuperación de heridos en catástrofes (avalanchas y aludes de nieve), etcétera. 3, fiche 89, Espagnol, - pastor%20alem%C3%A1n
Fiche 90 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 90, Anglais, hook
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
The bee's hind wings are anchored to the fore wings by a series of small hooks along their front edges. 1, fiche 90, Anglais, - hook
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 90, Français, crochet
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les ailes d'un même côté sont maintenues solidaires grâce à une rangée de petits crochets dont est muni le bord avant de l'aile postérieure. 2, fiche 90, Français, - crochet
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Voir «hamuleux» dans QUENC (Dictionnaire encyclopédique Quillet). 3, fiche 90, Français, - crochet
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- hámulo
1, fiche 90, Espagnol, h%C3%A1mulo
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Gancho situado en el borde anterior del ala posterior de los himenópteros. 1, fiche 90, Espagnol, - h%C3%A1mulo
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- canter
1, fiche 91, Anglais, canter
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- dressage canter 2, fiche 91, Anglais, dressage%20canter
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The canter is a three (3)-beat pace where, in canter to the right, for example, the footfall is as follows: left hind, left diagonal (simultaneously left fore and right hind), right fore, followed by a moment of suspension with all four (4) feet in the air before the next stride begins. 3, fiche 91, Anglais, - canter
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
canter: dressage term (equestrian sports). 4, fiche 91, Anglais, - canter
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 91, La vedette principale, Français
- galop
1, fiche 91, Français, galop
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- galop de dressage 2, fiche 91, Français, galop%20de%20dressage
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Allure à trois temps du cheval qui, en dressage, s'exécute alors que le cheval est rassemblé. 3, fiche 91, Français, - galop
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Au galop, le cheval pose 1. un postérieur, 2. l'autre postérieur et l'antérieur opposé, simultanément dans l'allure à trois temps, successivement dans l'allure à quatre temps, et 3. l'autre antérieur, ces étapes étant suivies d'une période au cours de laquelle les quatre pieds du cheval sont en suspension. 3, fiche 91, Français, - galop
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
galop : terme de dressage (sports équestres). 4, fiche 91, Français, - galop
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- galope
1, fiche 91, Espagnol, galope
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- galope de doma 2, fiche 91, Espagnol, galope%20de%20doma
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
El galope es un aire en tres tiempos, en el que, a galope a la derecha, por ejemplo, los apoyos se suceden en el siguiente orden :posterior izquierdo, diagonal izquierdo(anterior izquierdo y posterior derecho a la vez) y anterior derecho, seguidos por un tiempo de suspensión con las cuatro extremidades [del caballo] en el aire antes de comenzar el tranco siguiente. 3, fiche 91, Espagnol, - galope
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
galope: término utilizado en adiestramiento (deportes ecuestres). 4, fiche 91, Espagnol, - galope
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- squash
1, fiche 92, Anglais, squash
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Played as either singles, doubles or team events, squash is played in an enclosed court measuring 6.4 metres (21 feet) x 9.8 metres (32.1 feet). 2, fiche 92, Anglais, - squash
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
squash: official term of the Pan American Games. 3, fiche 92, Anglais, - squash
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 92, La vedette principale, Français
- squash
1, fiche 92, Français, squash
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Sport pratiqué en salle et opposant deux joueurs qui, placés côte à côte, se renvoient la balle avec une raquette en la faisant rebondir sur les quatre murs. 2, fiche 92, Français, - squash
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le squash comprend des épreuves individuelles, doubles ou par équipe et se joue dans un court fermé de 6,4 m sur 9,8 m. Les lignes de hors-jeu sont situées à 4,6 m (15,1 pieds) de hauteur sur le mur avant, à 2,1 m (6,9 pieds) de hauteur sur le mur arrière et s'étendent du mur avant au mur arrière en descendant sur les murs latéraux. 3, fiche 92, Français, - squash
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- squash
1, fiche 92, Espagnol, squash
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Con eventos individuales, dobles o en equipo, el squash se juega en una cancha cerrada que mide 6, 4 metros(21 pies) x 9, 8 metros(32, 1 pies). Las líneas de fuera están a 4, 6 metros de alto(15, 1 pies) en la pared frontal, y bajan a lo largo de las paredes laterales hasta la parte posterior de la cancha, donde se ubican a una altura de 2, 1 metros(6, 9 pies). 2, fiche 92, Espagnol, - squash
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
squash: término oficial de los Juegos Panamericanos. 3, fiche 92, Espagnol, - squash
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-06-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- passage
1, fiche 93, Anglais, passage
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A high school air, consisting of a very cadenced, lofty trot, with the movement of suspension clearly marked. 2, fiche 93, Anglais, - passage
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 93, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 93, Français, passage
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le passage, trot écourté et raccourci, très rassemblé, très soutenu et très cadencé. Il est caractérisé par un engagement des hanches prononcé et une flexion plus accentuée des genoux et des jarrets [...] Chaque bipède diagonal bien uni s'élève et se pose alternativement en une cadence très égale en gagnant peu de terrain en avant et en prolongeant le soutien. 2, fiche 93, Français, - passage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- passage
1, fiche 93, Espagnol, passage
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
El passage es un trote preciso, muy reunido, elevado y muy cadenciado. Se caracteriza por un remetimiento pronunciado del tercio posterior, una flexión más acentuada de rodillas y corvejones, y la majestuosa elasticidad del movimiento. Cada bípedo diagonal se eleva y desciende del suelo alternativamente con cadencia y una suspensión prolongada. 2, fiche 93, Espagnol, - passage
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Doma clásica. [...] Los caballos trabajan en tres pistas, hacen piruetas al paso y galope, cambian de pie al galope y ejecutan passage y piaffer dentro de un cuadrilongo de 20 m x 60 m siguiendo una sucesión determinada. 3, fiche 93, Espagnol, - passage
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-04-29
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- charge coupled device
1, fiche 94, Anglais, charge%20coupled%20device
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- CCD 2, fiche 94, Anglais, CCD
correct
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- charge-coupled device 3, fiche 94, Anglais, charge%2Dcoupled%20device
correct
- CCD 4, fiche 94, Anglais, CCD
correct
- CCD 4, fiche 94, Anglais, CCD
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A device made up of semiconductors arranged in such a way that the electric charge output of one semicondutor charges an adjacent one. 5, fiche 94, Anglais, - charge%20coupled%20device
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An along-track sensor is made up of a linear detector array of CCDs (charge coupled devices) that obtains data in the platform's direction of motion (azimuth or along-track dimension). 6, fiche 94, Anglais, - charge%20coupled%20device
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- dispositif à couplage de charge
1, fiche 94, Français, dispositif%20%C3%A0%20couplage%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- DCC 2, fiche 94, Français, DCC
correct, nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Dispositif à transfert de charges qui est constitué d'un ensemble de cellules élémentaires, associant chacune un élément générateur d'une charge électrique à un élément d'accumulation de cette dernière, et qui transfère ces charges de proche dans une couche semiconductrice, à partir de variations cycliques de potentiel électrique. 3, fiche 94, Français, - dispositif%20%C3%A0%20couplage%20de%20charge
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
L'application la plus courante du dispositif à couplage de charge est le capteur d'images où les charges électriques sont produites par effet photoélectrique. 3, fiche 94, Français, - dispositif%20%C3%A0%20couplage%20de%20charge
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
dispositif à couplage de charge; DCC : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er avril 2015. 4, fiche 94, Français, - dispositif%20%C3%A0%20couplage%20de%20charge
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de acoplamiento de cargas
1, fiche 94, Espagnol, dispositivo%20de%20acoplamiento%20de%20cargas
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo acoplado por cargas 2, fiche 94, Espagnol, dispositivo%20acoplado%20por%20cargas
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo capaz de transferir cargas, mediante su almacenamiento en pozos de potencial y posterior desplazamiento de los mismos. 1, fiche 94, Espagnol, - dispositivo%20de%20acoplamiento%20de%20cargas
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- microencapsulation
1, fiche 95, Anglais, microencapsulation
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The process of coating individual minute particles of matter as a means of separating and storing them for later release under controlled conditions. 2, fiche 95, Anglais, - microencapsulation
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
microencapsulation: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 95, Anglais, - microencapsulation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- microencapsulage
1, fiche 95, Français, microencapsulage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à revêtir de minuscules particules de matière, afin de les isoler et de les conserver pour les libérer ultérieurement dans des conditions déterminées. 2, fiche 95, Français, - microencapsulage
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
microencapsulage : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 95, Français, - microencapsulage
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- microencapsulación
1, fiche 95, Espagnol, microencapsulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Proceso de revestir partículas diminutas individuales de materia, con el fin de separarlas y almacenarlas para liberación posterior bajo condiciones controladas. 1, fiche 95, Espagnol, - microencapsulaci%C3%B3n
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
- Geology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Llandeilian
1, fiche 96, Anglais, Llandeilian
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Middle Ordovician stage. 1, fiche 96, Anglais, - Llandeilian
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
- Géologie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Llandeilien
1, fiche 96, Français, Llandeilien
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Étage de l'Ordovicien 1, fiche 96, Français, - Llandeilien
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Petrografía
- Geología
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Llandeiliense
1, fiche 96, Espagnol, Llandeiliense
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Piso del sistema ordovícico, posterior al llanvirniense y anterior al caradocense, lo cual permite atribuirle unos 475 millones de años. 1, fiche 96, Espagnol, - Llandeiliense
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Debe su nombre a Llandovery (País de Gales). 1, fiche 96, Espagnol, - Llandeiliense
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Pese a que la fuente citada escribe los nombres de los períodos geológicos con minúscula, el Diccionario de dudas de la Real Academia Española señala que tales sustantivos deben escribirse con mayúscula. 2, fiche 96, Espagnol, - Llandeiliense
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- holding procedure
1, fiche 97, Anglais, holding%20procedure
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- holding pattern 2, fiche 97, Anglais, holding%20pattern
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A predetermined manoeuvre which keeps an aircraft within a specified airspace while awaiting further clearance. [Definition officially approved by ICAO.] 3, fiche 97, Anglais, - holding%20procedure
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
holding procedure: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 97, Anglais, - holding%20procedure
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
holding procedure; holding pattern: terms standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 97, Anglais, - holding%20procedure
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 97, La vedette principale, Français
- procédure d'attente
1, fiche 97, Français, proc%C3%A9dure%20d%27attente
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre prédéterminée exécutée par un aéronef pour rester dans un espace aérien spécifié en attendant une autorisation. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 97, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27attente
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
procédure d'attente : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 97, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27attente
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de espera
1, fiche 97, Espagnol, procedimiento%20de%20espera
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Maniobra predeterminada que mantiene a la aeronave dentro de un espacio aéreo especificado, mientras espera una autorización posterior. [Definición aceptada oficialmente por la OACI. ] 1, fiche 97, Espagnol, - procedimiento%20de%20espera
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
procedimiento de espera: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 97, Espagnol, - procedimiento%20de%20espera
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-03-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Chemistry
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- recrystallization
1, fiche 98, Anglais, recrystallization
correct, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The process following melting by which defects within the crystals decrease. 1, fiche 98, Anglais, - recrystallization
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
recrystallization: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 98, Anglais, - recrystallization
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Plasturgie
- Chimie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- recristallisation
1, fiche 98, Français, recristallisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Processus consécutif à la fusion suivant lequel un amoindrissement des défauts se produit à l’intérieur des cristaux. 1, fiche 98, Français, - recristallisation
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
recristallisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 98, Français, - recristallisation
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Química
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- recristalización
1, fiche 98, Espagnol, recristalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Proceso posterior a la fusión por medio del cual se reducen los defectos dentro de los cristales. 1, fiche 98, Espagnol, - recristalizaci%C3%B3n
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-03-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Chemistry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- recrystallization
1, fiche 99, Anglais, recrystallization
correct, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
The process following melting by which amorphous or poorly-ordered regions of a polymer specimen become incorporated into crystals. 1, fiche 99, Anglais, - recrystallization
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
recrystallization: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 99, Anglais, - recrystallization
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Plasturgie
- Chimie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- recristallisation
1, fiche 99, Français, recristallisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Processus consécutif à la fusion suivant lequel des régions amorphes ou très peu organisées d’une éprouvette de polymère sont incorporées dans des cristaux. 1, fiche 99, Français, - recristallisation
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
recristallisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 99, Français, - recristallisation
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Química
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- recristalización
1, fiche 99, Espagnol, recristalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Proceso posterior a la fusión por medio del cual regiones amorfas o pobremente ordenadas de un espécimen de polímero se incorporan en cristales. 1, fiche 99, Espagnol, - recristalizaci%C3%B3n
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-03-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Chemistry
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- recrystallization
1, fiche 100, Anglais, recrystallization
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
The process following melting by which change to a more stable crystal structure takes place. 1, fiche 100, Anglais, - recrystallization
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
recrystallization: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 100, Anglais, - recrystallization
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Plasturgie
- Chimie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- recristallisation
1, fiche 100, Français, recristallisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Processus consécutif à la fusion suivant lequel une modification intervient pour donner une structure cristalline plus stable. 1, fiche 100, Français, - recristallisation
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
recristallisation : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 100, Français, - recristallisation
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Química
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- recristalización
1, fiche 100, Espagnol, recristalizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Proceso posterior a la fusión por medio del cual ocurre un cambio a una estructura cristalina más estable. 1, fiche 100, Espagnol, - recristalizaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :