TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
(C5H8)N [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Rubber
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- polyisoprene
1, fiche 1, Anglais, polyisoprene
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- isoprene oligomer 2, fiche 1, Anglais, isoprene%20oligomer
correct
- isoprene polymer 2, fiche 1, Anglais, isoprene%20polymer
correct
- 2-methyl-1,3-butadiene homopolymer 2, fiche 1, Anglais, 2%2Dmethyl%2D1%2C3%2Dbutadiene%20homopolymer
correct
- cis-1,4-polyisoprene 2, fiche 1, Anglais, cis%2D1%2C4%2Dpolyisoprene
correct, voir observation
- trans-polyisoprene 2, fiche 1, Anglais, trans%2Dpolyisoprene
correct, voir observation
- trans-1,4-polyisoprene 2, fiche 1, Anglais, trans%2D1%2C4%2Dpolyisoprene
correct, voir observation
- poly(2-methyl-1,3-butadiene) 2, fiche 1, Anglais, poly%282%2Dmethyl%2D1%2C3%2Dbutadiene%29
correct
- poly-1-methylbutenylene 2, fiche 1, Anglais, poly%2D1%2Dmethylbutenylene
correct
- (C5H8)x 2, fiche 1, Anglais, %28C5H8%29x
formule
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Polyisoprene is produced by solution polymerization using Ziegler-Natta catalysts. The cis-1,4-polyisoprene is a synthetic equivalent of natural rubber. However, the synthetic polyisoprenes have cis contents of only about 92 to 96%; consequently, these rubber differ from natural rubber in several ways. 3, fiche 1, Anglais, - polyisoprene
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The prefixes "cis-" and "trans-" must be italicized. 4, fiche 1, Anglais, - polyisoprene
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following trade names: Betaprene H; Isoprene D. 5, fiche 1, Anglais, - polyisoprene
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: (C5H8)x 5, fiche 1, Anglais, - polyisoprene
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
In the chemical formula, the "x" in subscript (or the "n" in subscript in French) replaces a number and is written in italic. 5, fiche 1, Anglais, - polyisoprene
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polyisoprène
1, fiche 1, Français, polyisopr%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cis-1,4-polyisoprène 2, fiche 1, Français, cis%2D1%2C4%2Dpolyisopr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- trans-polyisoprène 2, fiche 1, Français, trans%2Dpolyisopr%C3%A8ne
correct, voir observation
- (C5H8)n 3, fiche 1, Français, %28C5H8%29n
formule
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nom générique de polymères de l'isoprène ayant pour formule brute (C5H8)n. 4, fiche 1, Français, - polyisopr%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la formule chimique le «x» en indice (en anglais) ou le «n» en indice (en français), qui joue un rôle de caractère de substitution pour un nombre quelconque, s'écrit en italique. 5, fiche 1, Français, - polyisopr%C3%A8ne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes «cis-» et «trans-» s'écrivent en italique. 3, fiche 1, Français, - polyisopr%C3%A8ne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Caucho
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polisopreno
1, fiche 1, Espagnol, polisopreno
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :