TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BAIZE-COVERED TABLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-05-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baize-covered table
1, fiche 1, Anglais, baize%2Dcovered%20table
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
baize: a thick woolen cloth made to resemble felt and often dyed green, used to cover billiard tables, etc. 2, fiche 1, Anglais, - baize%2Dcovered%20table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table recouverte d'un tapis vert
1, fiche 1, Français, table%20recouverte%20d%27un%20tapis%20vert
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'espace est presque entièrement occupé par une immense table rectangulaire recouverte d'un tapis vert. Sur cette table sont disposés des cartons qui indiquent le nom des participants de la réunion. 1, fiche 1, Français, - table%20recouverte%20d%27un%20tapis%20vert
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme anglais pourrait être considéré comme un terme spécifique par rapport au terme français, en ce qu'il précise le tissu utilisé. De la même manière,le terme français pourrait également être considéré spécifique par rapport à l'anglais, en ce qu'il précise la couleur, alors que l'anglais laisse entendre que le vert n'est pas forcément la couleur du tissu ("often dyed green"). 2, fiche 1, Français, - table%20recouverte%20d%27un%20tapis%20vert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baize-covered table
1, fiche 2, Anglais, baize%2Dcovered%20table
correct, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
...baize-covered tables to be erected inside/outside the door of the meeting room for the display of badges, lists and programmes. 1, fiche 2, Anglais, - baize%2Dcovered%20table
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
baize: a thick woolen cloth made to resemble felt and often dyed green, used to cover billiard tables, etc. 2, fiche 2, Anglais, - baize%2Dcovered%20table
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- table couverte d'une nappe épaisse
1, fiche 2, Français, table%20couverte%20d%27une%20nappe%20%C3%A9paisse
correct, nom féminin, générique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La table de discussion ou de négociation doit être de préférence couverte d'une nappe épaisse pour amortir le bruit des crayons, des verres, etc. 1, fiche 2, Français, - table%20couverte%20d%27une%20nappe%20%C3%A9paisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :