TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAMP FIRE [2 fiches]

Fiche 1 2024-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Camping and Caravanning
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

An open-air fire lit in a camp, used to provide heat and light, and often also for cooking, and typically serving as a focal point for social [activities] ...

Terme(s)-clé(s)
  • camp fire

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Camping et caravaning
  • Incendies de végétation
DEF

Feu en plein air [qui est allumé et alimenté] dans le but de faire cuire des aliments, de procurer une source de chaleur ou de servir à des fins récréatives.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Sun (Astronomy)
  • Space Physics
DEF

A solar flare that is a million to a billion times smaller than a typical solar flare.

Terme(s)-clé(s)
  • camp fire
  • camp fire flare

Français

Domaine(s)
  • Soleil (Astronomie)
  • Physique spatiale
CONT

[Des] images inédites [...] vont au-delà de ce que les scientifiques espéraient : on peut voir à la surface du Soleil des mini-éruptions solaires qu'ils ont surnommées des «feux de camp».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sol (Astronomía)
  • Física espacial
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :