TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CDMS [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commander division medical services
1, fiche 1, Anglais, commander%20division%20medical%20services
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CDMS 1, fiche 1, Anglais, CDMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant du service de santé divisionnaire
1, fiche 1, Français, commandant%20du%20service%20de%20sant%C3%A9%20divisionnaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CSSD 1, fiche 1, Français, CSSD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant du service de santé divisionnaire; CSSD : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - commandant%20du%20service%20de%20sant%C3%A9%20divisionnaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- command and data management subsystem
1, fiche 2, Anglais, command%20and%20data%20management%20subsystem
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CDMS 2, fiche 2, Anglais, CDMS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- command and data management sub-system 3, fiche 2, Anglais, command%20and%20data%20management%20sub%2Dsystem
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-ensemble de commande et de gestion des données
1, fiche 2, Français, sous%2Densemble%20de%20commande%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-système de télécommande et de gestion des données 2, fiche 2, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9commande%20et%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Conferences and Colloquia: Organization
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Conference of Directors of Meteorologal Services
1, fiche 3, Anglais, Conference%20of%20Directors%20of%20Meteorologal%20Services
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDMS 1, fiche 3, Anglais, CDMS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Organisation de congrès et de conférences
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conférence des directeurs des services météorologiques
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20directeurs%20des%20services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CDSM 1, fiche 3, Français, CDSM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Common Data Management System 1, fiche 4, Anglais, Common%20Data%20Management%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système de gestion des données communes
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20communes
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SGDC 1, fiche 4, Français, SGDC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Camrose & District Museum Society
1, fiche 5, Anglais, Camrose%20%26%20District%20Museum%20Society
correct, Alberta
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 5, Anglais, - Camrose%20%26%20District%20Museum%20Society
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- CDMS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Camrose & District Museum Society
1, fiche 5, Français, Camrose%20%26%20District%20Museum%20Society
correct, Alberta
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 5, Français, - Camrose%20%26%20District%20Museum%20Society
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Climate Data Management System 1, fiche 6, Anglais, Climate%20Data%20Management%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de gestion des données climatiques 1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20climatiques
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :