TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CFT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Army
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Army
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CA 2, fiche 1, Anglais, CA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Army 3, fiche 1, Anglais, Army
correct, voir observation, Canada, uniformisé
- Land Force Command 4, fiche 1, Anglais, Land%20Force%20Command
ancienne désignation, correct, Canada
- LFC 5, fiche 1, Anglais, LFC
ancienne désignation, correct, Canada
- LFC 5, fiche 1, Anglais, LFC
- Force Mobile Command 6, fiche 1, Anglais, Force%20Mobile%20Command
ancienne désignation, correct, Canada
- FMC 6, fiche 1, Anglais, FMC
ancienne désignation, correct, Canada
- FMC 6, fiche 1, Anglais, FMC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the Canadian Armed Forces, the land component of the armed forces. 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Army: designation commonly used to refer to the Canadian Army. 8, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Army; CA: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Army: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 9, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Canadian Army; CA: designations used from 1940 to 1968 and restored in 2011. 8, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Land Force Command: designation used from 1992 to 2011. 8, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Force Mobile Command: designation used from 1968 to 1992. 8, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Army
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Armée canadienne
1, fiche 1, Français, Arm%C3%A9e%20canadienne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AC 2, fiche 1, Français, AC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Armée de terre 3, fiche 1, Français, Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, voir observation, nom féminin, Canada, uniformisé
- AT 4, fiche 1, Français, AT
correct, nom féminin, Canada, uniformisé
- AT 4, fiche 1, Français, AT
- Commandement de la Force terrestre 5, fiche 1, Français, Commandement%20de%20la%20Force%20terrestre
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CFT 6, fiche 1, Français, CFT
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CFT 6, fiche 1, Français, CFT
- Commandement de la Force mobile 7, fiche 1, Français, Commandement%20de%20la%20Force%20mobile
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FMC 8, fiche 1, Français, FMC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- FMC 8, fiche 1, Français, FMC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les Forces armées canadiennes, composante terrestre des forces armées. 9, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Armée de terre : désignation utilisée couramment pour désigner l'Armée canadienne. 10, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Armée canadienne; AC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 10, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Armée de terre; AT : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 11, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Armée canadienne; AC : désignations en usage de 1940 à 1968 et rétablies en 2011. 10, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Commandement de la Force terrestre : désignation en usage de 1992 à 2011. 10, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Commandement de la Force mobile : désignation en usage de 1968 à 1992. 10, fiche 1, Français, - Arm%C3%A9e%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
- Ejército de tierra
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ejército de Tierra canadiense
1, fiche 1, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Ejército canadiense 1, fiche 1, Espagnol, Ej%C3%A9rcito%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ejército: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Ejército", con mayúscula, se refiere al cuerpo, y "ejército", en minúscula, a sus miembros. [...] Tal como explica el diccionario académico, la voz "ejército" solo se escribe con mayúscula cuando se refiere al conjunto de fuerzas aéreas o terrestres de una nación. Se trata de un caso de mayúscula institucional, por lo que es independiente de que este sea su nombre real o de que vaya en plural [...] Los adjetivos que pueda llevar para especificar el país van en minúscula ("Ejército danés"), pero los nombres que designan las ramas van con mayúsculas ("Ejército de Tierra", "Ejército del Aire", "Ejércitos de Aire, Mar y Tierra"). Sin embargo, cuando alude a un conjunto de militares, es decir, como equivalente de patrulla, tropa, pelotón[,] va en minúscula. 2, fiche 1, Espagnol, - Ej%C3%A9rcito%20de%20Tierra%20canadiense
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Cognitive Psychology
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- compassion-focused therapy
1, fiche 2, Anglais, compassion%2Dfocused%20therapy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CFT 1, fiche 2, Anglais, CFT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Compassion-focused therapy (CFT) is a therapeutic approach aimed at helping people cultivate compassion for self and others ... CFT enables people to respond to self-criticism and shame with compassion by using a self-supportive inner voice ... CFT is a psychotherapy, having roots in attachment theory …, affective neuroscience and evolutionary psychology … 2, fiche 2, Anglais, - compassion%2Dfocused%20therapy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- compassion focused therapy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie cognitive
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thérapie fondée sur la compassion
1, fiche 2, Français, th%C3%A9rapie%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20compassion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TFC 1, fiche 2, Français, TFC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La TFC se propose de cultiver la compassion par des pratiques de visualisation, de méditation de pleine conscience, de respiration ou encore de travail de chaises. Elle a été développée pour des personnes souffrant de problèmes psychologiques complexes et souvent chroniques, dominés par le sentiment de honte et l'autocritique, et associés à des antécédents de maltraitance ou de carences psychoaffectives. Elle est indiquée, entre autres, pour les troubles anxieux, dépressifs, bipolaires, de la personnalité ou des conduites alimentaires, etc. 1, fiche 2, Français, - th%C3%A9rapie%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20compassion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Animal Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- complement fixation test
1, fiche 3, Anglais, complement%20fixation%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CFT 2, fiche 3, Anglais, CFT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CF test 3, fiche 3, Anglais, CF%20test
correct
- complement fixation assay 4, fiche 3, Anglais, complement%20fixation%20assay
correct, moins fréquent
- CF assay 3, fiche 3, Anglais, CF%20assay
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] serologic [test] based on inactivation of complement by the antigen-antibody complex ... that can detect antibodies to or antigens from an infectious agent in a blood or tissue sample. 5, fiche 3, Anglais, - complement%20fixation%20test
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... complement fixation tests [are] widely used [two-staged] procedures for the detection of antigens or antibodies. ... heat-inactivated antiserum (or antigen) is reacted with the test material in the presence of a known amount of complement. If the homologous antigen (or antibody) is present in the test material, complement is fixed. Then sheep red blood cells and antisheep erythrocyte antibody are added; lack of hemolysis indicates complement fixation, i.e., a positive test result. 2, fiche 3, Anglais, - complement%20fixation%20test
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Maladies des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de fixation du complément
1, fiche 3, Français, test%20de%20fixation%20du%20compl%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épreuve de fixation du complément 2, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20de%20fixation%20du%20compl%C3%A9ment
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mise en évidence d'un anticorps par addition au sérum étudié, préalablement «décomplémenté» par la chaleur, de l'antigène correspondant et de complément [...] 3, fiche 3, Français, - test%20de%20fixation%20du%20compl%C3%A9ment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le complément] se fixe sur le complexe antigène-anticorps et cette fixation est détectée par la perte de son pouvoir hémolytique sur les hématies de mouton préalablement sensibilisées par des anticorps antiglobules rouges de mouton. 3, fiche 3, Français, - test%20de%20fixation%20du%20compl%C3%A9ment
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le «test de fixation du complément» est fondé sur la «réaction de fixation du complément». Il est donc abusif d'utiliser le terme «réaction de fixation du complément» pour désigner le test. 4, fiche 3, Français, - test%20de%20fixation%20du%20compl%C3%A9ment
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Enfermedades de los animales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- análisis de fijación del complemento
1, fiche 3, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20fijaci%C3%B3n%20del%20complemento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- prueba de fijación complemento 2, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20fijaci%C3%B3n%20complemento
correct, nom féminin
- fijación del complemento 2, fiche 3, Espagnol, fijaci%C3%B3n%20del%20complemento
correct, nom féminin
- prueba de fijación del complemento 3, fiche 3, Espagnol, prueba%20de%20fijaci%C3%B3n%20del%20complemento
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Space Physics
- Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- conformal field theory
1, fiche 4, Anglais, conformal%20field%20theory
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFT 2, fiche 4, Anglais, CFT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conformal field theories arise for example on the two-dimensional world-sheet of strings (one dimension for the spatial extension of the string, and one for the time), where the fields are interpreted as the target space-time coordinates of the string's position. 3, fiche 4, Anglais, - conformal%20field%20theory
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Physique spatiale
- Physique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- théorie conforme des champs
1, fiche 4, Français, th%C3%A9orie%20conforme%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Offences and crimes
- National and International Security
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- counter the financing of terrorism
1, fiche 5, Anglais, counter%20the%20financing%20of%20terrorism
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CFT 1, fiche 5, Anglais, CFT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The report does not evaluate the presence or effectiveness of the tools or measures the countries may have in place to counter the financing of terrorism. 2, fiche 5, Anglais, - counter%20the%20financing%20of%20terrorism
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lutter contre le financement du terrorisme
1, fiche 5, Français, lutter%20contre%20le%20financement%20du%20terrorisme
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le rapport n'évalue pas la présence ni l'efficacité des outils ou des mesures que les pays peuvent avoir mis en place pour lutter contre le financement du terrorisme. 1, fiche 5, Français, - lutter%20contre%20le%20financement%20du%20terrorisme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
- Translation and Interpretation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Federal Terminology Council
1, fiche 6, Anglais, Federal%20Terminology%20Council
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FTC 2, fiche 6, Anglais, FTC
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Federal Terminology Council, consisting of the Translation Bureau, eight departments and two Crown corporations, is a body for information exchanges and mutual assistance responsible for managing and standardizing departmental or organizational terminology to facilitate communication in both official languages in the federal government. 3, fiche 6, Anglais, - Federal%20Terminology%20Council
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Federal Terminology Council; FTC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Federal%20Terminology%20Council
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
- Traduction et interprétation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil fédéral de terminologie
1, fiche 6, Français, Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20terminologie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CFT 2, fiche 6, Français, CFT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil fédéral de terminologie forme, entre le Bureau de la traduction, huit ministères et deux sociétés d'État, une instance d'échange d'informations et d'entraide chargée de gérer et de normaliser la terminologie ministérielle ou organisationnelle en vue de faciliter la communication dans les deux langues officielles au gouvernement fédéral. 3, fiche 6, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20terminologie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Conseil fédéral de terminologie; CFT : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - Conseil%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20terminologie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lexicología, lexicografía y terminología
- Traducción e interpretación
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Federal de Terminología
1, fiche 6, Espagnol, Consejo%20Federal%20de%20Terminolog%C3%ADa
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- CFT 1, fiche 6, Espagnol, CFT
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Federalism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Centre francophone de Toronto
1, fiche 7, Anglais, Centre%20francophone%20de%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CFT 1, fiche 7, Anglais, CFT
correct, Ontario
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Centre francophone du Toronto métropolitain 1, fiche 7, Anglais, Centre%20francophone%20du%20Toronto%20m%C3%A9tropolitain
correct, Ontario
- Conseil des organismes francophones du Toronto métropolitain 1, fiche 7, Anglais, Conseil%20des%20organismes%20francophones%20du%20Toronto%20m%C3%A9tropolitain
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Fédéralisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Centre francophone de Toronto
1, fiche 7, Français, Centre%20francophone%20de%20Toronto
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Centre francophone du Toronto Métropolitain 1, fiche 7, Français, Centre%20francophone%20du%20Toronto%20M%C3%A9tropolitain
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- COFTM 1, fiche 7, Français, COFTM
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- COFTM 1, fiche 7, Français, COFTM
- Conseil des organismes francophones du Toronto métropolitain 1, fiche 7, Français, Conseil%20des%20organismes%20francophones%20du%20Toronto%20m%C3%A9tropolitain
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Forces
- Aircraft Propulsion Systems
- Aircraft Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- conformal fuel tank 1, fiche 8, Anglais, conformal%20fuel%20tank
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- conformal tank 3, fiche 8, Anglais, conformal%20tank
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Weapon adapters on the conformal fuel tanks (CFT) take the number of air-to-ground weapon stations on the proposed F-15E up to five. 1, fiche 8, Anglais, - conformal%20fuel%20tank
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Propulsion des aéronefs
- Circuits des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réservoir conforme
1, fiche 8, Français, r%C3%A9servoir%20conforme
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réservoir de carburant conforme 2, fiche 8, Français, r%C3%A9servoir%20de%20carburant%20conforme
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-04-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- continuing full time
1, fiche 9, Anglais, continuing%20full%20time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CFT 2, fiche 9, Anglais, CFT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- continuous full time 3, fiche 9, Anglais, continuous%20full%20time
- CFT 2, fiche 9, Anglais, CFT
correct
- CFT 2, fiche 9, Anglais, CFT
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- emploi continu à temps plein
1, fiche 9, Français, emploi%20continu%20%C3%A0%20temps%20plein
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- temps plein continu 2, fiche 9, Français, temps%20plein%20continu
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
service continu : Période complète et ininterrompue pendant laquelle un travailleur est considéré au service d'un employeur. 3, fiche 9, Français, - emploi%20continu%20%C3%A0%20temps%20plein
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 4, fiche 9, Français, - emploi%20continu%20%C3%A0%20temps%20plein
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Training of Personnel
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Technical Training Coordinator 1, fiche 10, Anglais, Technical%20Training%20Coordinator
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Technical Training Co-ordinator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- coordonnateur de la formation technique
1, fiche 10, Français, coordonnateur%20de%20la%20formation%20technique
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CFT 1, fiche 10, Français, CFT
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 10, Français, - coordonnateur%20de%20la%20formation%20technique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Technical Training Committee 1, fiche 11, Anglais, Technical%20Training%20Committee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Comité de formation technique 1, fiche 11, Français, Comit%C3%A9%20de%20formation%20technique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rotating beam ceilometer 1, fiche 12, Anglais, rotating%20beam%20ceilometer
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
a kind of ceilometer in which a light projector is rotated in the vertical plane of a detector fixed to receive from the zenith. 1, fiche 12, Anglais, - rotating%20beam%20ceilometer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
See ceilometer (Agard Aeronautical Dictionary, ICAO C-50-AN/45, p. 140) 1, fiche 12, Anglais, - rotating%20beam%20ceilometer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ceilomètre à faisceau tournant
1, fiche 12, Français, ceilom%C3%A8tre%20%C3%A0%20faisceau%20tournant
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :