TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMBUSTIBILITY [3 fiches]

Fiche 1 2016-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Safety
DEF

The rating assigned to items of material to indicate their relative capability of burning.

OBS

combustibility: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité incendie
DEF

Indice attribué à des articles pour en indiquer l'aptitude relative à brûler.

OBS

combustibilité : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad contra incendios
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Fire Safety

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Sécurité incendie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Seguridad contra incendios
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1980-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging
  • Shipping and Delivery
OBS

The rating factor assigned to items of materiel to indicate their relative susceptibility to fire.

Français

Domaine(s)
  • Emballages
  • Expédition et livraison
OBS

Indice attribué à des articles pour en indiquer la facilité relative de combustion.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :