TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COMMUNICATIONS ADVISOR (SENIOR) [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2373
code de profession, voir observation
OBS

2373: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: providing communication planning advice to senior management; developing, advising, planning, and implementing communication strategies and tools for national RCMP (Royal Canadian Mounted Police) events and RCMP-wide marketing plans; and developing evaluation methods to measure effectiveness of communication and marketing strategies and products.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior Communications Adviser
  • Communications Advisor (Senior)
  • Communications Adviser (Senior)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2373
code de profession, voir observation
OBS

2373 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : donner à la haute direction des conseils sur la planification des communications; établir, conseiller, planifier et appliquer des méthodes et des stratégies de communication pour les événements nationaux de la GRC (Gendarmerie royale du Canada) et les plans de marketing à l'échelle de la GRC; établir des méthodes d'évaluation visant à mesurer l'efficacité des produits et des stratégies de marketing et de communication.

OBS

conseiller supérieur en communications; conseillère supérieure en communications : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «conseiller principal en communications» (ou «conseillère principale en communications») est préférable, car «supérieur» (ou «supérieure») signifie plutôt qui a un rang considéré comme très élevé.

Terme(s)-clé(s)
  • communications - conseiller (supérieur)
  • communications - conseillère (supérieure)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :