TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMUNICACION COMERCIAL NO DESEADA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unsolicited commercial e-mail
1, fiche 1, Anglais, unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UCE 2, fiche 1, Anglais, UCE
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An unsolicited or unwanted electronic message promoting a commercial service, product or company transmitted to a large number of recipients by e-mail. 3, fiche 1, Anglais, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Spam is usually commercial (advertisements), noncommercial (political, social or religious commentaries) or malicious (advance fee fraud and phishing) in nature. 3, fiche 1, Anglais, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unsolicited commercial e-mail: e-mail refers to the correspondence, not the media (delivery system). 3, fiche 1, Anglais, - unsolicited%20commercial%20e%2Dmail
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unsolicited commercial email
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- courriel commercial non sollicité
1, fiche 1, Français, courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Message électronique indésirable et non sollicité qui fait la promotion d'un service commercial, d'un produit ou d'une entreprise et qui est envoyé à un grand nombre de destinataires au moyen du courrier électronique. 2, fiche 1, Français, - courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les polluriels sont habituellement de nature commerciale (publicité), non commerciale (articles relatifs à la politique, à la société ou à la religion) ou malhonnête (hameçonnage). 2, fiche 1, Français, - courriel%20commercial%20non%20sollicit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comunicación comercial no deseada
1, fiche 1, Espagnol, comunicaci%C3%B3n%20comercial%20no%20deseada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si recibo comunicaciones comerciales no deseadas por medios electrónicos, ¿qué medidas puedo adoptar? [...] Poner filtros que eviten la recepción de comunicaciones comerciales no deseadas. 1, fiche 1, Espagnol, - comunicaci%C3%B3n%20comercial%20no%20deseada
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :