TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CON CL [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- conditional logic
1, fiche 1, Anglais, conditional%20logic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 1, Anglais, CL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In essence, conditional logic refers to executing different actions in a program or process based on whether certain conditions are met. 3, fiche 1, Anglais, - conditional%20logic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logique conditionnelle
1, fiche 1, Français, logique%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La logique conditionnelle modifie ce que les personnes voient lorsqu'elles remplissent un formulaire, en fonction de leurs réponses précédentes. 2, fiche 1, Français, - logique%20conditionnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bowels
- Surgery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- common limb
1, fiche 2, Anglais, common%20limb
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 2, Anglais, CL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- common channel 3, fiche 2, Anglais, common%20channel
correct
- CC 4, fiche 2, Anglais, CC
correct
- CC 4, fiche 2, Anglais, CC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The creation of a BPD [biliopancreatic diversion] necessarily requires an alternation of the normal GI [gastrointestinal] continuity. The basic components of the mechanism, no matter how it is constructed, are as follows: (1) an intestinal segment, immediately following the duodenum, where the meeting between food and digestive juices is prevented, called biliopancreatic limb (BPL) as it only leads the biliodigestive juices to the point of meeting with food; (2) an intestinal segment leading food from the stomach to the point where aliments meet the biliopancreatic secretions, called alimentary limb (AL); (3) an intestinal segment, between the point of meeting and the ileocecal valve (ICV), where biliopancreatic digestion starts and the products of it can be absorbed (common limb or CL). 5, fiche 2, Anglais, - common%20limb
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[The] shortening of the common limb (CL) is related to higher risk of malabsorption. 6, fiche 2, Anglais, - common%20limb
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intestins
- Chirurgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anse commune
1, fiche 2, Français, anse%20commune
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la partie qui sert à l'absorption des nutriments (anse commune) [...] Si l'on souhaite augmenter la malabsorption, il faut réduire la longueur de l'anse commune. 1, fiche 2, Français, - anse%20commune
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- club licensing
1, fiche 3, Anglais, club%20licensing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 3, Anglais, CL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A system, with the goal of promoting and developing sport club standards, that maintains a minimum criteria by which clubs must abide to secure a license and participate in events. 3, fiche 3, Anglais, - club%20licensing
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The global implementation of club licensing requires a mentality of growing the game through the professionalisation of club football. 2, fiche 3, Anglais, - club%20licensing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- octroi de licences aux clubs
1, fiche 3, Français, octroi%20de%20licences%20aux%20clubs
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système, avec le but d'améliorer et de développer les standards des clubs de sport, qui repose sur une liste de critères à respecter afin d'obtenir une licence et de pouvoir participer à des événements. 2, fiche 3, Français, - octroi%20de%20licences%20aux%20clubs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carload
1, fiche 4, Anglais, carload
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 4, Anglais, CL
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The freight transported in an open or closed car and to which a carload rate is applied. 3, fiche 4, Anglais, - carload
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carload; CL: designations standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 4, fiche 4, Anglais, - carload
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- wagon complet
1, fiche 4, Français, wagon%20complet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- envoi en wagon complet 2, fiche 4, Français, envoi%20en%20wagon%20complet
correct, nom masculin, normalisé
- EWC 3, fiche 4, Français, EWC
correct, nom masculin, normalisé
- EWC 3, fiche 4, Français, EWC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité de marchandises transportée dans un wagon couvert ou découvert et dont le poids est suffisamment élevé pour donner droit à l'application d'un tarif par wagon. 4, fiche 4, Français, - wagon%20complet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
envoi en wagon complet; EWC : désignations normalisées par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 4, Français, - wagon%20complet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Civil Litigation 1, fiche 5, Anglais, Civil%20Litigation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Civil Litigations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Contentieux des affaires civiles
1, fiche 5, Français, Contentieux%20des%20affaires%20civiles
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CAC 1, fiche 5, Français, CAC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Affaires civiles 1, fiche 5, Français, Affaires%20civiles
à éviter, voir observation, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 5, Français, AC
à éviter, nom féminin pluriel
- AC 1, fiche 5, Français, AC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Affaires civiles : nom à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «Civil Affairs». 1, fiche 5, Français, - Contentieux%20des%20affaires%20civiles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- centre line
1, fiche 6, Anglais, centre%20line
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 6, Anglais, CL
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Taxiway, runway. 2, fiche 6, Anglais, - centre%20line
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
centre line; CL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 6, Anglais, - centre%20line
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
centre line; CL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - centre%20line
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- centreline
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 6, La vedette principale, Français
- axe
1, fiche 6, Français, axe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ligne axiale 2, fiche 6, Français, ligne%20axiale
correct, nom féminin, uniformisé
- CL 2, fiche 6, Français, CL
correct, nom féminin, uniformisé
- CL 2, fiche 6, Français, CL
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De voie de circulation, de piste. 2, fiche 6, Français, - axe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
axe; ligne axiale; CL : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 6, Français, - axe
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
axe : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - axe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- eje
1, fiche 6, Espagnol, eje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- C/L 1, fiche 6, Espagnol, C%2FL
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Calle de rodaje, pista. 1, fiche 6, Espagnol, - eje
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
eje; C/L : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 6, Espagnol, - eje
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Supply (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- combat load
1, fiche 7, Anglais, combat%20load
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 7, Anglais, CL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The quantity of supplies that is part of the basic load, carried by the individual or weapon system and that is intended for immediate use by that individual or system. 3, fiche 7, Anglais, - combat%20load
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
combat load; CL: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - combat%20load
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge de combat
1, fiche 7, Français, charge%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 7, Français, CL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'approvisionnements faisant partie de la dotation initiale, qui est emportée par un individu ou un système d'arme et qui est destinée à être utilisée immédiatement par cet individu ou ce système. 3, fiche 7, Français, - charge%20de%20combat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
charge de combat; CL : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - charge%20de%20combat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carga de combate
1, fiche 7, Espagnol, carga%20de%20combate
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de equipos y material de combate transportado por una aeronave. 1, fiche 7, Espagnol, - carga%20de%20combate
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Biotechnology
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- containment level
1, fiche 8, Anglais, containment%20level
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 8, Anglais, CL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The containment level corresponds to the] minimum physical containment and operational practice requirements for handling infectious material or toxins safely in laboratory, large-scale production, and animal work environments. 2, fiche 8, Anglais, - containment%20level
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
There are four containment levels ranging from a basic laboratory (containment level 1 [CL1]) to the highest level of containment (containment level 4 [CL4]). 2, fiche 8, Anglais, - containment%20level
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Biotechnologie
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- niveau de confinement
1, fiche 8, Français, niveau%20de%20confinement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- NC 1, fiche 8, Français, NC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le niveau de confinement correspond aux] exigences minimales liées au confinement physique et aux pratiques opérationnelles visant la manipulation sécuritaire de matières infectieuses et de toxines dans les laboratoires, les zones de production à grande échelle et les environnements de travail avec des animaux. 1, fiche 8, Français, - niveau%20de%20confinement
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Il existe quatre niveaux de confinement, allant du niveau de base (niveau de confinement 1 [NC1]) au niveau le plus élevé (niveau de confinement 4 [NC4]). 1, fiche 8, Français, - niveau%20de%20confinement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
- Biotecnología
- Seguridad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- nivel de contención
1, fiche 8, Espagnol, nivel%20de%20contenci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 2, fiche 8, Espagnol, - nivel%20de%20contenci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Land Forces
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- confrontation line
1, fiche 9, Anglais, confrontation%20line
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 9, Anglais, CL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- line of confrontation 3, fiche 9, Anglais, line%20of%20confrontation
correct
- LoC 4, fiche 9, Anglais, LoC
correct
- LoC 4, fiche 9, Anglais, LoC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A general trace delineating the location where two opposing forces are engaged. 3, fiche 9, Anglais, - confrontation%20line
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
confrontation line: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 9, Anglais, - confrontation%20line
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
confrontation line; CL: designations standardized by NATO. 5, fiche 9, Anglais, - confrontation%20line
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Forces terrestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de confrontation
1, fiche 9, Français, ligne%20de%20confrontation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 9, Français, CL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ligne d'affrontement 3, fiche 9, Français, ligne%20d%27affrontement
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ligne de confrontation; CL : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 9, Français, - ligne%20de%20confrontation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
ligne d'affrontement : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 9, Français, - ligne%20de%20confrontation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-12-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Analytical Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- chemical lean
1, fiche 10, Anglais, chemical%20lean
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 10, Anglais, CL
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... the amount of lean red meat compared to the amount of fat in a sample of meat. 2, fiche 10, Anglais, - chemical%20lean
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The chemical lean measure is generally specified in percentages. For example, 85% chemical lean or 85% CL. 3, fiche 10, Anglais, - chemical%20lean
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Chimie analytique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique
1, fiche 10, Français, teneur%20en%20maigre%20mesur%C3%A9e%20de%20mani%C3%A8re%20physico%2Dchimique
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 10, Français, CL
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La teneur en maigre mesurée de manière physico-chimique, généralement exprimée en pourcentage, correspond à la quantité totale de viande moins la teneur en graisse déterminée par un procédé physico-chimique. 1, fiche 10, Français, - teneur%20en%20maigre%20mesur%C3%A9e%20de%20mani%C3%A8re%20physico%2Dchimique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 11, Anglais, class
correct, verbe, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 11, Anglais, cl
correct, verbe, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
class; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 11, Anglais, - class
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 11, Français, classer
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 11, Français, cl
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En parlant de la classification d'un navire par une société de classification. 3, fiche 11, Français, - classer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
classer; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 11, Français, - classer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- clasificar 1, fiche 11, Espagnol, clasificar
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- matricular 1, fiche 11, Espagnol, matricular
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2018-01-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Legislative Conformity
1, fiche 12, Anglais, Legislative%20Conformity
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Conformité législative
1, fiche 12, Français, Conformit%C3%A9%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 12, Français, CL
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Christian Theology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Communion and Liberation
1, fiche 13, Anglais, Communion%20and%20Liberation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 13, Anglais, CL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Communion and Liberation Canada 2, fiche 13, Anglais, Communion%20and%20Liberation%20Canada
- CL Canada 3, fiche 13, Anglais, CL%20Canada
- Gioventù Studentesca 4, fiche 13, Anglais, Giovent%C3%B9%20Studentesca
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communion and Liberation is a movement in the Church which has the purpose of forming its members in Christianity in order to make them coworkers in the Church's mission in all areas of society. 1, fiche 13, Anglais, - Communion%20and%20Liberation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CL began in 1954 in Italy, at the Berchet classical high school in Milan, when Father Luigi Giussani (1922-2005) started an initiative of Christian presence which uses the pre-existent name Gioventù Studentesca (GS; English: Student Youth). Its current name, Communion and Liberation (CL), appeared for the first time in 1969. This name brings together the conviction that the Christian event, lived in communion, is the foundation of man’s authentic liberation. ... Communion and Liberation is present today in roughly ninety countries on all the inhabited continents, and is guided by Father Julián Carrón, who succeeded Father Giussani after his death in 2005. 1, fiche 13, Anglais, - Communion%20and%20Liberation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Théologies chrétiennes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Communion et Libération
1, fiche 13, Français, Communion%20et%20Lib%C3%A9ration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 13, Français, CL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Communion et Libération Canada 2, fiche 13, Français, Communion%20et%20Lib%C3%A9ration%20Canada
- CL Canada 3, fiche 13, Français, CL%20Canada
- Gioventù Studentesca 4, fiche 13, Français, Giovent%C3%B9%20Studentesca
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communion et Libération est un mouvement ecclésial dont le but est l'éducation chrétienne de ses adhérents pour collaborer à la mission de l'Église dans tous les domaines de la société. 1, fiche 13, Français, - Communion%20et%20Lib%C3%A9ration
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le Mouvement naît en Italie en 1954, lorsque le père Luigi Giussani (1922-2005), à partir du Lycée «Berchet» de Milan, donne le jour à une initiative de présence chrétienne qui utilise le nom preéxistant Gioventù Studentesca (GS) [Jeunesse étudiante]. Le nom actuel de Communion et Libération (CL) apparaît pour la première fois en 1969. Il exprime la conviction que l'événement chrétien, vécu dans la communion, est le fondement de la libération authentique de l'homme. [...] Actuellement, Communion et Libération est présent dans environ quatre-vingt-dix pays sur tous les continents; il est guidé par le père Julián Carrón, successeur de don Giussani depuis la disparition de ce dernier en 2005. 1, fiche 13, Français, - Communion%20et%20Lib%C3%A9ration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Chile
1, fiche 14, Anglais, Chile
correct, Amérique du Sud
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Republic of Chile 2, fiche 14, Anglais, Republic%20of%20Chile
correct, Amérique du Sud
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A long, narrow country of southwestern South America between the Andes Mountains and the Pacific. 3, fiche 14, Anglais, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Capital: Santiago. 4, fiche 14, Anglais, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Chilean. 4, fiche 14, Anglais, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Chile: common name of the country. 5, fiche 14, Anglais, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
CL; CHL: codes recognized by ISO. 5, fiche 14, Anglais, - Chile
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chili
1, fiche 14, Français, Chili
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- République du Chili 2, fiche 14, Français, R%C3%A9publique%20du%20Chili
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
État d'Amérique du Sud, s'étirant le long du Pacifique. 3, fiche 14, Français, - Chili
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Santiago. 4, fiche 14, Français, - Chili
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Chilien, Chilienne. 4, fiche 14, Français, - Chili
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Chili : nom usuel du pays. 5, fiche 14, Français, - Chili
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
CL; CHL : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 14, Français, - Chili
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
aller au Chili, visiter le Chili 5, fiche 14, Français, - Chili
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Chile
1, fiche 14, Espagnol, Chile
correct, Amérique du Sud
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- República de Chile 1, fiche 14, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Chile
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Estado de América del Sur largo y estrecho, junto al océano Pacífico. 2, fiche 14, Espagnol, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Capital: Santiago. 3, fiche 14, Espagnol, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Habitante: chileno, chilena. 3, fiche 14, Espagnol, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Chile: nombre usual del país. 4, fiche 14, Espagnol, - Chile
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
CL; CHL: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 14, Espagnol, - Chile
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Centre canadien de leadership en éducation 1, fiche 15, Anglais, Centre%20canadien%20de%20leadership%20en%20%C3%A9ducation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre canadien de leadership en éducation
1, fiche 15, Français, Centre%20canadien%20de%20leadership%20en%20%C3%A9ducation
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 15, Français, CL%C2%90
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Aeroindustry
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- lift coefficient
1, fiche 16, Anglais, lift%20coefficient
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The extent of lift of a given airfoil, wing, or other body. 2, fiche 16, Anglais, - lift%20coefficient
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The lift coefficient is a number that aerodynamicists use to model all of the complex dependencies of shape, inclination, and some flow conditions on lift. ... The lift coefficient also contains the effects of air viscosity and compressibility. 2, fiche 16, Anglais, - lift%20coefficient
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The coefficient may be considered as low, high or moderate. 2, fiche 16, Anglais, - lift%20coefficient
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
lift coefficient: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 16, Anglais, - lift%20coefficient
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Constructions aéronautiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- coefficient de portance
1, fiche 16, Français, coefficient%20de%20portance
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- Cz 2, fiche 16, Français, Cz
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La force dépend du coefficient de portance, déterminé par la forme de l'aile et par l'angle d'attaque : sa valeur typique est de l'ordre de 0,3. Il est ainsi plus facile de décoller face au vent : à la vitesse de l'avion s'ajoute la vitesse du vent, et la force résultant du vent relatif sur les ailes est plus forte. Pour le vol à altitude constante, il suffit que le déplacement soit suffisamment rapide par rapport à l'air pour que la portance compense le poids... Lorsque l'on augmente la vitesse de l'avion, la portance totale augmente. Sans action sur l'inclinaison ou la forme de l'aile, qui modifie le coefficient de portance, l'avion monterait. Afin de maintenir en vol horizontal, le pilote agit sur les ailes, de manière que la portance totale diminue. 3, fiche 16, Français, - coefficient%20de%20portance
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
coefficient de portance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 16, Français, - coefficient%20de%20portance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Industria aeronáutica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de sustentación
1, fiche 16, Espagnol, coeficiente%20de%20sustentaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
coeficiente de sustentación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 16, Espagnol, - coeficiente%20de%20sustentaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Space Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- coordination level
1, fiche 17, Anglais, coordination%20level
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 17, Anglais, CL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- coordination altitude 3, fiche 17, Anglais, coordination%20altitude
OTAN, normalisé
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An altitude or height used to establish airspace control responsibilities primarily to deconflict airspace users. 3, fiche 17, Anglais, - coordination%20level
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
coordination level; coordination altitude; CL; terms, abbreviation and definition standardized by NATO. 4, fiche 17, Anglais, - coordination%20level
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- co-ordination level
- co-ordination altitude
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- niveau de coordination
1, fiche 17, Français, niveau%20de%20coordination
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 17, Français, CL
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- altitude de coordination 3, fiche 17, Français, altitude%20de%20coordination
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Altitude ou hauteur utilisée pour établir les responsabilités liées au contrôle de l'espace aérien dans le but, essentiellement, d'éliminer les incompatibilités de trajectoires entre les utilisateurs de l'espace aérien. 3, fiche 17, Français, - niveau%20de%20coordination
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
niveau de coordination; altitude de coordination; CL : termes, abréviation et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 17, Français, - niveau%20de%20coordination
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- campaign leader
1, fiche 18, Anglais, campaign%20leader
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 18, Anglais, CL
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As campaign leader (CL), you are responsible for the campaign’s core team members. 2, fiche 18, Anglais, - campaign%20leader
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chef de campagne
1, fiche 18, Français, chef%20de%20campagne
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CC 2, fiche 18, Français, CC
correct, nom masculin et féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
En qualité de chef de campagne (CC), vous êtes responsable des membres de l’équipe principale de la campagne. 2, fiche 18, Français, - chef%20de%20campagne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Metrology and Units of Measure
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- short and long
1, fiche 19, Anglais, short%20and%20long
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- S/L 2, fiche 19, Anglais, S%2FL
correct
- SL 3, fiche 19, Anglais, SL
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
All short and long items or postcards that exceed any one of the applicable maximum dimensions becomes an oversize item. All short and long items and postcards must be rectangular in shape. 4, fiche 19, Anglais, - short%20and%20long
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Category of mail items. 3, fiche 19, Anglais, - short%20and%20long
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Unités de mesure et métrologie
- Poids et charges (Transports)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- court et long
1, fiche 19, Français, court%20et%20long
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 19, Français, CL
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Tout article court et long ou toute carte postale qui dépasse l’un des formats maximums devient un article surdimensionné. Tout article court et long et toute carte postale doivent être de forme rectangulaire. 3, fiche 19, Français, - court%20et%20long
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Catégorie d'articles de courrier. 4, fiche 19, Français, - court%20et%20long
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- contact liquid or gel
1, fiche 20, Anglais, contact%20liquid%20or%20gel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 20, Anglais, CL
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- liquide ou gel de contact
1, fiche 20, Français, liquide%20ou%20gel%20de%20contact
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 20, Français, CL
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Liquide ou gel rodenticide ou insecticide prêt à l'emploi (liquide ou gel) ou à diluer avant l'emploi (gel), agissant par contact. 1, fiche 20, Français, - liquide%20ou%20gel%20de%20contact
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- comparison level
1, fiche 21, Anglais, comparison%20level
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 21, Anglais, CL
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The level of outcomes that the person feels he or she has "earned" or otherwise "deserves". 1, fiche 21, Anglais, - comparison%20level
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- niveau de comparaison
1, fiche 21, Français, niveau%20de%20comparaison
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Scientific Research Facilities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Characterization Laboratory
1, fiche 22, Anglais, Characterization%20Laboratory
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 22, Anglais, CL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
CANMET Energy Technology Centre. 1, fiche 22, Anglais, - Characterization%20Laboratory
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The Characterization Laboratory (CL) specializes in the analysis of process-derived chemicals, fuels, fuel-related products and by-products in the solid, liquid or gaseous states. The ISO 9001:2000 registered laboratory conducts physical, chemical, elemental, spectroscopic, chromatographic and molecular characterization and data interpretation. Characterization methods can be customized to meet particular client requirements. 1, fiche 22, Anglais, - Characterization%20Laboratory
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Installations de recherche scientifique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Laboratoire de caractérisation
1, fiche 22, Français, Laboratoire%20de%20caract%C3%A9risation
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Centre de la technologie de l'énergie de CANMET. 1, fiche 22, Français, - Laboratoire%20de%20caract%C3%A9risation
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le Laboratoire de caractérisation est spécialisé dans l'analyse des produits chimiques découlant de procédés, des combustibles, ainsi que des produits et des sous-produits de combustibles qui se trouvent à l'état gazeux, solide ou liquide. Cet organisme, détenteur de la norme ISO 9001 : 2000, effectue des travaux de caractérisation physique, chimique, élémentaire, spectroscopique, chromatique et moléculaire, de même que d'interprétation des données. Les méthodes de caractérisation utilisées peuvent être adaptées aux besoins particuliers de la clientèle. 1, fiche 22, Français, - Laboratoire%20de%20caract%C3%A9risation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Lewy body
1, fiche 23, Anglais, Lewy%20body
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A large pink protein sphere located in the substantia nigra of the brain. 1, fiche 23, Anglais, - Lewy%20body
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- corps de Lewy
1, fiche 23, Français, corps%20de%20Lewy
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Petite structure sphérique contenant des protéines remarquées dans les cellules nerveuses du cerveau. 1, fiche 23, Français, - corps%20de%20Lewy
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- cuerpo de Lewy
1, fiche 23, Espagnol, cuerpo%20de%20Lewy
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- CL 1, fiche 23, Espagnol, CL
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Depósito anormal de proteínas dentro de las células cerebrales que desplaza otros componentes celulares. 2, fiche 23, Espagnol, - cuerpo%20de%20Lewy
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
El hallazgo histológico definitorio de la demencia con cuerpos de Lewy es la presencia en las neuronas corticales de los denominados cuerpos de Lewy (CL), inclusiones citoplasmáticas eosinófilas y redondeadas cuyo principal componente es la [alfa]-sinucleína, además de ubiquitina y proteínas de neurofilamento. 3, fiche 23, Espagnol, - cuerpo%20de%20Lewy
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Ficha realizada en colaboración con los estudiantes del Certificado en Traducción español-inglés del Glendon College, York University, Toronto, Canadá. 4, fiche 23, Espagnol, - cuerpo%20de%20Lewy
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Ranger (USA)
1, fiche 24, Anglais, Ranger%20%28USA%29
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CL: trade specialty qualification code. 2, fiche 24, Anglais, - Ranger%20%28USA%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Ranger
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Ranger (E.-U.)
1, fiche 24, Français, Ranger%20%28E%2E%2DU%2E%29
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
CL : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 24, Français, - Ranger%20%28E%2E%2DU%2E%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Ranger
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- petroleum, oils and lubricants
1, fiche 25, Anglais, petroleum%2C%20oils%20and%20lubricants
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- POL 2, fiche 25, Anglais, POL
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- petroleum, oils, and lubricants 3, fiche 25, Anglais, petroleum%2C%20oils%2C%20and%20lubricants
correct, pluriel, uniformisé
- POL 3, fiche 25, Anglais, POL
correct, pluriel, uniformisé
- POL 3, fiche 25, Anglais, POL
- petroleum products 4, fiche 25, Anglais, petroleum%20products
correct, pluriel
- POL products 5, fiche 25, Anglais, POL%20products
correct, pluriel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
petroleum, oils and lubricants; POL: term and abbreviation standardized by NATO. 6, fiche 25, Anglais, - petroleum%2C%20oils%20and%20lubricants
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
petroleum, oils, and lubricants; POL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 25, Anglais, - petroleum%2C%20oils%20and%20lubricants
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- produits pétroliers
1, fiche 25, Français, produits%20p%C3%A9troliers
correct, nom masculin, pluriel, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PP 2, fiche 25, Français, PP
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
- POL 3, fiche 25, Français, POL
correct, nom masculin, pluriel, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Français
- carburants et lubrifiants 4, fiche 25, Français, carburants%20et%20lubrifiants
correct, nom masculin, pluriel
- CL 4, fiche 25, Français, CL
nom masculin, pluriel
- CL 4, fiche 25, Français, CL
- produits du pétrole 5, fiche 25, Français, produits%20du%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin, pluriel
- dérivés du pétrole 5, fiche 25, Français, d%C3%A9riv%C3%A9s%20du%20p%C3%A9trole
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
produits pétroliers : terme normalisé par l'OTAN. 6, fiche 25, Français, - produits%20p%C3%A9troliers
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
produits pétroliers; PP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 25, Français, - produits%20p%C3%A9troliers
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Petróleo bruto y derivados
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- carburantes y lubricantes
1, fiche 25, Espagnol, carburantes%20y%20lubricantes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Expresión amplia que incluye todos los productos petrolíferos y sus asociados usados en las fuerzas armadas. 1, fiche 25, Espagnol, - carburantes%20y%20lubricantes
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-06-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- contrasting class
1, fiche 26, Anglais, contrasting%20class
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CON CL 2, fiche 26, Anglais, CON%20CL
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
contrasting classes: Grains of another class which are of a contrasting colour, size and/or shape to the predominant grains in the sample. 3, fiche 26, Anglais, - contrasting%20class
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 26, Anglais, - contrasting%20class
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- classe contrastante
1, fiche 26, Français, classe%20contrastante
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CON CL 2, fiche 26, Français, CON%20CL
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
classes contrastantes : Grains d'une autre classe qui sont d'une couleur, d'une grosseur ou d'une forme contrastante aux grains prédominants dans un échantillon. 3, fiche 26, Français, - classe%20contrastante
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 26, Français, - classe%20contrastante
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- clase contrastante
1, fiche 26, Espagnol, clase%20contrastante
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Management Control
- Organization Planning
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- batch control
1, fiche 27, Anglais, batch%20control
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- BC 2, fiche 27, Anglais, BC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Batch control. The protection of the batch integrity is an integral part of control over pay-related personnel documents. These documents are assembled in batches which are then controlled from their point of origin through subsequent manual and computer-processing steps to ensure that there has been no addition, deletion, alteration or substitution of data. 3, fiche 27, Anglais, - batch%20control
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Contrôle de gestion
- Planification d'organisation
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contrôle de lots
1, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20de%20lots
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 27, Français, CL
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- contrôle des lots 2, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20des%20lots
correct, nom masculin
- contrôle de lot 3, fiche 27, Français, contr%C3%B4le%20de%20lot
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
contrôle de lot : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 27, Français, - contr%C3%B4le%20de%20lots
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Accounting
- Military Finances
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 28, Anglais, classification
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 28, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The grouping of transactions, entries or accounts under a common head or heads; a list of such groupings. 3, fiche 28, Anglais, - classification
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
classification; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 28, Anglais, - classification
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances militaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 28, Français, classement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 28, Français, cl
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Action de grouper ou de répartir des éléments dans les comptes ou les états financiers selon leur nature ou selon la fonction ou l'activité exercée. 3, fiche 28, Français, - classement
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
classement; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 28, Français, - classement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 29, Anglais, class
correct, verbe, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 29, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
class; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 29, Anglais, - class
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- classer
1, fiche 29, Français, classer
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 29, Français, cl
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Inscrire les marins sur les registres de l'inscription maritime. 3, fiche 29, Français, - classer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
classer; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 29, Français, - classer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- clasificar 1, fiche 29, Espagnol, clasificar
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- matricular 1, fiche 29, Espagnol, matricular
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Security
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- classified
1, fiche 30, Anglais, classified
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 30, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Having or requiring a security classification. 3, fiche 30, Anglais, - classified
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
There are two general levels of security classification in Canada: "classified" and "designated". The first one concerns the national interest, and is the highest level of security classification. This level includes three sub-levels which are in ascending order: "Confidential", "Secret" and "Top Secret". The general level "designated" concerns public and private interests. This second level includes three sub-levels, also in ascendant order: "Protected A", "Protected B" and "Protected C". 4, fiche 30, Anglais, - classified
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The use of the security marking: each security marking starts with a capital letter and is within quotation marks. 5, fiche 30, Anglais, - classified
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
classified; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 30, Anglais, - classified
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- classifié
1, fiche 30, Français, classifi%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 30, Français, cl
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ayant ou nécessitant une classification sécuritaire. 3, fiche 30, Français, - classifi%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, il existe deux niveaux généraux : «classifié» et «désigné». Le niveau «classifié», qui concerne l'intérêt national, est le plus important. Il comprend trois sous-niveaux, soit, par ordre croissant d'importance : «Confidentiel», «Secret» et «Très secret». Le niveau «désigné», qui concerne les intérêts public et privé, comporte aussi trois sous-niveaux, soit, par ordre croissant d'importance : «Protégé A», «Protégé B» et «Protégé C». 4, fiche 30, Français, - classifi%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Utilisation des cotes de sécurité : Les cotes de sécurité sont invariables, commencent toujours par une majuscule et sont toujours mises entre guillemets. En d'autres termes, une cote utilisée à l'en-tête d'une lettre, d'un dossier, etc., s'écrit entre guillemets et commence par une majuscule, exemple : «Confidentiel»; «Protégé A», etc. Toute cote inscrite ou citée dans le corps d'une lettre ou dans un texte, reste invariable et garde la majuscule et les guillemets; exemple : des documents classifiés «Très secret»; des lettres classifiées «Très secret»; des documents désignés «Protégé C», etc. 5, fiche 30, Français, - classifi%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
classifié; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 30, Français, - classifi%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Types of Ships and Boats
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- class
1, fiche 31, Anglais, class
correct, nom, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 31, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Class of ships. 3, fiche 31, Anglais, - class
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
class; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 31, Anglais, - class
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Types de bateaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- classe
1, fiche 31, Français, classe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 31, Français, cl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de navires répondant à des caractéristiques analogues de tonnage, de puissance, de vitesse. 3, fiche 31, Français, - classe
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pour les navires de guerre, on utilise le terme «classe». Un destroyer de la classe Tribal. Pour les navires de commerce, on emploie plutôt le terme «type». Un cargo du type Liberty. 3, fiche 31, Français, - classe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
classe : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 31, Français, - classe
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
classe; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 31, Français, - classe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Tipos de barcos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- clase
1, fiche 31, Espagnol, clase
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- matrícula 1, fiche 31, Espagnol, matr%C3%ADcula
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
- Military Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- classification
1, fiche 32, Anglais, classification
correct, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 32, Anglais, cl
correct, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The occupational group, sub-group (where applicable) and level assigned to a position. 3, fiche 32, Anglais, - classification
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
classification; cl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 32, Anglais, - classification
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
- Administration militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- classification
1, fiche 32, Français, classification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- cl 2, fiche 32, Français, cl
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Groupe et sous-groupe (s'il y a lieu) professionnels et niveau attribués à un poste. 3, fiche 32, Français, - classification
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
classification; cl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 32, Français, - classification
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2005-01-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemistry
- Water Treatment (Water Supply)
- Food Industries
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chlorine
1, fiche 33, Anglais, chlorine
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- atomic chlorine 2, fiche 33, Anglais, atomic%20chlorine
correct
- elemental chlorine 3, fiche 33, Anglais, elemental%20chlorine
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Chlorine [is] an element that is found in biological tissues as the chloride ion. The body contains about 100g of chloride and the average diet contains 6-7 g, mainly as sodium chloride. Free chlorine is used as a sterilising agent e.g. in drinking water. 4, fiche 33, Anglais, - chlorine
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Used also as a flour bleaching agent and as an aging and an oxidizing agent. 5, fiche 33, Anglais, - chlorine
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
The catalytic agent is atomic chlorine, [symbol] Cl, which is released when stable chlorine compounds are disassociated by short wavelength UV, in the middle and upper stratosphere above 25 km. 6, fiche 33, Anglais, - chlorine
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
elemental: consisting of an element only, as distinguished from a compound of an element, e.g. elemental iron is Fe (not Fe203 or other iron compound). 7, fiche 33, Anglais, - chlorine
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
chlorine: Also frequently used to designate molecular chlorine, formula Cl2 (q.v.). 8, fiche 33, Anglais, - chlorine
Record number: 33, Textual support number: 1 PHR
Sodium chlorine. 8, fiche 33, Anglais, - chlorine
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des eaux
- Industrie de l'alimentation
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- chlore
1, fiche 33, Français, chlore
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- chlore atomique 2, fiche 33, Français, chlore%20atomique
correct, nom masculin
- chlore élémentaire 3, fiche 33, Français, chlore%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
- chlore à l'état atomique 4, fiche 33, Français, chlore%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20atomique
correct, nom masculin
- chlore sous forme atomique 5, fiche 33, Français, chlore%20sous%20forme%20atomique
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Corps simple, gaz de la famille des halogènes. (Élément chimique de symbole Cl). 6, fiche 33, Français, - chlore
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le chlore, dont le nom vient du terme grec chloros, qui signifie vert-jaune, entre, à un titre ou à un autre, dans la moitié des fabrications de la chimie moderne [...]. Agent anti-microbien, présent dans les emballages, le chlore a de très nombreuses applications. Cependant, comme tout outil à la disposition des hommes, il présente des effets indésirables que l'on doit s'efforcer de limiter. 7, fiche 33, Français, - chlore
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
chlore : Si on fait exception du chlore atmosphérique, où il est à l'état atomique, le chlore se retrouve généralement à l'état moléculaire, soit C12, d'où l'emploi de ce terme pour désigner aussi, de manière elliptique, le chlore à l'état moléculaire. 8, fiche 33, Français, - chlore
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Química
- Tratamiento del agua
- Industria alimentaria
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cloro
1, fiche 33, Espagnol, cloro
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- cloro atómico 2, fiche 33, Espagnol, cloro%20at%C3%B3mico
correct, nom masculin
- cloro elemental 2, fiche 33, Espagnol, cloro%20elemental
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Elemento gaseoso, n.° atómico 17, amarillo verdoso, muy pesado, poderoso, oxidante, sofocante y tóxico. 3, fiche 33, Espagnol, - cloro
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Se encuentra en dos formas: como gas amarillo-verdoso, pesado, incombustible, de olor picante e irritante, o como líquido claro, de color ámbar y olor irritante. Soluble en cloruros y alcoholes. Algo soluble en agua fría. Tóxico e irritante por inhalación. Riesgo de incendio moderado en contacto con materiales reductores. 4, fiche 33, Espagnol, - cloro
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-11-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Office Automation
- Internet and Telematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- controlled language
1, fiche 34, Anglais, controlled%20language
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 34, Anglais, CL
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Language written according to rules that maximize communication comprehensibility and efficiency for a target user group. 3, fiche 34, Anglais, - controlled%20language
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
CL system-writing rules are successfully implemented into an industrial environment. 4, fiche 34, Anglais, - controlled%20language
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "sublanguage" and "artificial language". 4, fiche 34, Anglais, - controlled%20language
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Weakly controlled language. 4, fiche 34, Anglais, - controlled%20language
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- CL checker
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bureautique
- Internet et télématique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- langage ciblé
1, fiche 34, Français, langage%20cibl%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- langage à contraintes 1, fiche 34, Français, langage%20%C3%A0%20contraintes
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Comparer «anglais simplifié international». 1, fiche 34, Français, - langage%20cibl%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Internet y telemática
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje controlado
1, fiche 34, Espagnol, lenguaje%20controlado
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Es aquel que fue producido teniendo en cuenta ciertas restricciones en cuanto a gramática, estilo y vocabulario. 1, fiche 34, Espagnol, - lenguaje%20controlado
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de los lenguajes controlados es mejorar la coherencia, legibilidad, traducibilidad y recuperación de información en documentos de carácter técnico. En la actualidad hay cientos de empresas en todo el mundo que hacen uso de lenguajes controlados como medio para mejorar la legibilidad o facilitar la traducción de esos textos a otras lenguas. 1, fiche 34, Espagnol, - lenguaje%20controlado
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- centilitre
1, fiche 35, Anglais, centilitre
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- cl 2, fiche 35, Anglais, cl
correct
- cL 2, fiche 35, Anglais, cL
à éviter
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- centiliter 3, fiche 35, Anglais, centiliter
correct, États-Unis
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
In the Metric system, a measure of capacity equal to 1/100 of a litre, or .61028 of a cubic inch. 1, fiche 35, Anglais, - centilitre
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- centilitre
1, fiche 35, Français, centilitre
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- cl 1, fiche 35, Français, cl
correct, nom masculin
- cL 2, fiche 35, Français, cL
à éviter, nom masculin
- CL 3, fiche 35, Français, CL
à éviter, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Centième partie du litre. 1, fiche 35, Français, - centilitre
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Symbole : cl (sans point, sans «s» au pluriel). P. ex. : Un verre de 25 cl lui a été remis. Un centilitre est noté 1 cl, mais un litre peut être noté 1 L (avec un «l» majuscule, pour éviter la confusion avec le chiffre «1». 4, fiche 35, Français, - centilitre
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- lethal concentration
1, fiche 36, Anglais, lethal%20concentration
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- LC 2, fiche 36, Anglais, LC
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The concentration of a test material that causes death of a specified percentage of a population. 3, fiche 36, Anglais, - lethal%20concentration
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Usually expressed as the median or 50% level, LC50. 3, fiche 36, Anglais, - lethal%20concentration
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- concentration létale
1, fiche 36, Français, concentration%20l%C3%A9tale
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 36, Français, CL
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Concentration d'une substance qui, lorsque administrée à un groupe échantillon d'animaux d'expérimentation, cause la mort d'un pourcentage de ceux-ci. 3, fiche 36, Français, - concentration%20l%C3%A9tale
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Se rapporte très souvent à la concentration létale moyenne, ou CL 50, (en anglais «lethal concentration fifty»), soit à la quantité de matière qui cause la mort de 50 % du groupe ayant fait l'objet de l'essai. 3, fiche 36, Français, - concentration%20l%C3%A9tale
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
Concentration létale 50, concentration létale moyenne, concentration létale médiane, concentration létale cumulée, concentration létale minimale, concentration létale moyenne cumulée. 3, fiche 36, Français, - concentration%20l%C3%A9tale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- concentración letal
1, fiche 36, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20letal
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-12-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- low-level cloud
1, fiche 37, Anglais, low%2Dlevel%20cloud
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 37, Anglais, CL
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- low level cloud 3, fiche 37, Anglais, low%20level%20cloud
correct
- low cloud 4, fiche 37, Anglais, low%20cloud
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Cloud of the low cloud étage. 5, fiche 37, Anglais, - low%2Dlevel%20cloud
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Low clouds occur at heights ranging from very close to the ground to about 6,000 feet. 6, fiche 37, Anglais, - low%2Dlevel%20cloud
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Stratus and Stratocumulus are almost invariably low-level clouds. 5, fiche 37, Anglais, - low%2Dlevel%20cloud
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 37, La vedette principale, Français
- nuage de l'étage inférieur
1, fiche 37, Français, nuage%20de%20l%27%C3%A9tage%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CL 2, fiche 37, Français, CL
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
- nuage bas 3, fiche 37, Français, nuage%20bas
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Nuage observé dans l'étage inférieur. 4, fiche 37, Français, - nuage%20de%20l%27%C3%A9tage%20inf%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les Stratus et les Strato-cumulus sont presque invariablement des nuages bas. 4, fiche 37, Français, - nuage%20de%20l%27%C3%A9tage%20inf%C3%A9rieur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- nube del piso inferior
1, fiche 37, Espagnol, nube%20del%20piso%20inferior
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- nube baja 1, fiche 37, Espagnol, nube%20baja
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Nube que está en el piso inferior. Los Stratus y los Stratocumulus son, casi sin excepción, nubes bajas. 1, fiche 37, Espagnol, - nube%20del%20piso%20inferior
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- carrier tracked light
1, fiche 38, Anglais, carrier%20tracked%20light
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CTL 1, fiche 38, Anglais, CTL
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- chenillette légère
1, fiche 38, Français, chenillette%20l%C3%A9g%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 38, Français, CL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
chenillette légère : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 38, Français, - chenillette%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Mathematics
- Engineering Tests and Reliability
- Statistics
- Probability (Statistics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- confidence coefficient
1, fiche 39, Anglais, confidence%20coefficient
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- confidence level 2, fiche 39, Anglais, confidence%20level
correct, OTAN
- CL 3, fiche 39, Anglais, CL
correct, OTAN
- CL 3, fiche 39, Anglais, CL
- level of confidence 4, fiche 39, Anglais, level%20of%20confidence
correct
- degree of confidence 5, fiche 39, Anglais, degree%20of%20confidence
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The measure of probability that the actual characteristics of the population lie within the stated precision of the estimate derived from a sampling process. A sample estimate may be expressed in the following terms: "Based on the sample, we are 95% sure (confidence level) that the true population value is within the range of X to Y (precision)". 6, fiche 39, Anglais, - confidence%20coefficient
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
From a random sample of a specified population, one may set up an interval intended to delimit a characteristic parameter of the population. The probability of random samples yielding intervals that do include the correct value is determinable ... If the probability of getting correct intervals is set at .95, the interval is called a confidence interval with the confidence coefficient .95. 7, fiche 39, Anglais, - confidence%20coefficient
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
confidence coefficient: term standardized by ISO. 8, fiche 39, Anglais, - confidence%20coefficient
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Mathématiques
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Statistique
- Probabilités (Statistique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coefficient de confiance
1, fiche 39, Français, coefficient%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- niveau de confiance 2, fiche 39, Français, niveau%20de%20confiance
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CL 3, fiche 39, Français, CL
correct, nom masculin, OTAN
- CL 3, fiche 39, Français, CL
- seuil de confiance 4, fiche 39, Français, seuil%20de%20confiance
correct, nom masculin
- degré de confiance 5, fiche 39, Français, degr%C3%A9%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la probabilité, exprimée généralement en pourcentage (par exemple 90 %, 95 % ou 98 %), qu'une caractéristique donnée d'une population se trouve à l'intérieur des limites estimatives que l'analyse des éléments inclus dans un échantillon a permis d'établir. Ainsi, une analyse de l'échantillon permet de conclure qu'il y a une probabilité de 90 %, 95 % ou 98 % que la valeur réelle de la population se situe à l'intérieur de la valeur estimative trouvée, plus ou moins un certain montant. 5, fiche 39, Français, - coefficient%20de%20confiance
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
niveau de confiance : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 39, Français, - coefficient%20de%20confiance
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Estadística
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- nivel de confianza
1, fiche 39, Espagnol, nivel%20de%20confianza
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- coeficiente de confianza 2, fiche 39, Espagnol, coeficiente%20de%20confianza
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad de que el intervalo de confianza contenga el valor real. 1, fiche 39, Espagnol, - nivel%20de%20confianza
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-08-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- coordination level
1, fiche 40, Anglais, coordination%20level
correct, OTAN, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 40, Anglais, CL
correct, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
coordination level: term standardized by AFNOR. 3, fiche 40, Anglais, - coordination%20level
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- échelon de coordination
1, fiche 40, Français, %C3%A9chelon%20de%20coordination
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 40, Les abréviations, Français
- CL 1, fiche 40, Français, CL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 40, Les synonymes, Français
- niveau de coordination 2, fiche 40, Français, niveau%20de%20coordination
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Accord entre deux TPSUI sur le mécanisme à employer pour garantir les quatre propriétés d'une transaction. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9chelon%20de%20coordination
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
niveau de coordination : terme et définition normalisés par l'AFNOR. 3, fiche 40, Français, - %C3%A9chelon%20de%20coordination
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 3, fiche 40, Français, - %C3%A9chelon%20de%20coordination
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-08-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Celtic League
1, fiche 41, Anglais, Celtic%20League
correct, international
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 41, Anglais, CL
correct, international
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Ligue celtique
1, fiche 41, Français, Ligue%20celtique
correct, nom féminin, international
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Types of Ships and Boats
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- light cruiser
1, fiche 42, Anglais, light%20cruiser
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CL 2, fiche 42, Anglais, CL
correct, normalisé
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
light cruises; CL: term and abbreviation standardized by NATO Military Agency for Standardization (MAS). 3, fiche 42, Anglais, - light%20cruiser
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Types de bateaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- croiseur léger
1, fiche 42, Français, croiseur%20l%C3%A9ger
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- frégate 2, fiche 42, Français, fr%C3%A9gate
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Croiseur léger; frégate : termes normalisés par le NATO MAS. 3, fiche 42, Français, - croiseur%20l%C3%A9ger
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Astilleros y dársenas
- Tipos de barcos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- crucero ligero
1, fiche 42, Espagnol, crucero%20ligero
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- carload lot 1, fiche 43, Anglais, carload%20lot
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
O.H. XIII, no 5 2b. 1, fiche 43, Anglais, - carload%20lot
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- plein chargement
1, fiche 43, Français, plein%20chargement
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- wagonnée 2, fiche 43, Français, wagonn%C3%A9e
nom féminin
- charge complète de wagon 3, fiche 43, Français, charge%20compl%C3%A8te%20de%20wagon
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-01-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- confluent lysis 1, fiche 44, Anglais, confluent%20lysis
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lyse confluente
1, fiche 44, Français, lyse%20confluente
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-04-09
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces check list
1, fiche 45, Anglais, Canadian%20Forces%20check%20list
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CL 1, fiche 45, Anglais, CL
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- liste de contrôle des Forces canadiennes
1, fiche 45, Français, liste%20de%20contr%C3%B4le%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Telecommunications
- Scientific Research Facilities
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- communication laboratory 1, fiche 46, Anglais, communication%20laboratory
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Télécommunications
- Installations de recherche scientifique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- laboratoire des télécommunications 1, fiche 46, Français, laboratoire%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Pathfinder Instructor
1, fiche 47, Anglais, Pathfinder%20Instructor
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CL: classification specialty qualification code. 2, fiche 47, Anglais, - Pathfinder%20Instructor
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Orienteur-marqueur - Instructeur
1, fiche 47, Français, Orienteur%2Dmarqueur%20%2D%20Instructeur
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
CL : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 47, Français, - Orienteur%2Dmarqueur%20%2D%20Instructeur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1984-12-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- logic controller 1, fiche 48, Anglais, logic%20controller
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contrôleur logique
1, fiche 48, Français, contr%C3%B4leur%20logique
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :