TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CURING BARN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- curing barn
1, fiche 1, Anglais, curing%20barn
spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Curing barns are 18 to 20 feet (5.5 - 6 meters) square or are rectangular ... well arranged ventilators permit flow of ambient air around suspended stalks [leaves]. 1, fiche 1, Anglais, - curing%20barn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hangar
1, fiche 1, Français, hangar
nom masculin, générique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pratique la plus répandue est le séchage à l'air ambiant en séchoirs, en greniers ou en hangars spécialement aménagés. 1, fiche 1, Français, - hangar
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tobacco barn
1, fiche 2, Anglais, tobacco%20barn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- curing barn 2, fiche 2, Anglais, curing%20barn
correct
- curing shed 3, fiche 2, Anglais, curing%20shed
correct
- curing kiln 3, fiche 2, Anglais, curing%20kiln
correct
- drying barn 4, fiche 2, Anglais, drying%20barn
correct
- tobacco kiln 5, fiche 2, Anglais, tobacco%20kiln
- kiln house 6, fiche 2, Anglais, kiln%20house
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cut plants or pulled leaves are immediately transferred to tobacco barns (kiln houses), where they will be cured. Curing methods vary with the type of tobacco grown, and tobacco barn design varies accordingly. 6, fiche 2, Anglais, - tobacco%20barn
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
After tobacco is cured, it is moved from the curing barn into a storage area for processing. 6, fiche 2, Anglais, - tobacco%20barn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séchoir à tabac
1, fiche 2, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tabac
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séchoir 2, fiche 2, Français, s%C3%A9choir
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Local où s'effectue le séchage du tabac après la récolte. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tabac
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À chaque mode de séchage correspond un type de séchoir particulier. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9choir%20%C3%A0%20tabac
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria tabacalera
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- secadero
1, fiche 2, Espagnol, secadero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Tobacco Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curing barn 1, fiche 3, Anglais, curing%20barn
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Industrie du tabac
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séchoir à l'air naturel
1, fiche 3, Français, s%C3%A9choir%20%C3%A0%20l%27air%20naturel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :