TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENGIN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fishing gear
1, fiche 1, Anglais, fishing%20gear
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gear 2, fiche 1, Anglais, gear
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] apparatus for catching fish which is lowered into the sea in the course of fish-catching operations ... 3, fiche 1, Anglais, - fishing%20gear
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fishing gears are ... classified in two main categories: passive and active ... based on the relative behaviour of the target species and the fishing gear. With passive gears, the capture of fish is generally based on [the] movement of the target species towards the gear (e.g. traps), while with active gears, capture is generally based on an aimed chase of the target species (e.g. trawls, dredges). 4, fiche 1, Anglais, - fishing%20gear
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engin de pêche
1, fiche 1, Français, engin%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- engin 2, fiche 1, Français, engin
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments du dispositif de capture [du poisson], mis à l'eau durant l'opération de pêche. 3, fiche 1, Français, - engin%20de%20p%C3%AAche
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[…] les engins de pêche [sont classés] en deux grandes familles : les engins passifs et les engins actifs. […] Les engins actifs sont déplacés sur le fond ou en pleine eau pour capturer les animaux recherchés […] L'engin passif ne bouge pas, d'où son nom d'engin «dormant». C'est le mouvement des poissons qui les conduit à se faire prendre, à la manière d'un piège. 4, fiche 1, Français, - engin%20de%20p%C3%AAche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arte de pesca
1, fiche 1, Espagnol, arte%20de%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aparejo de pesca 2, fiche 1, Espagnol, aparejo%20de%20pesca
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquiera de los instrumentos destinados a la captura de peces y otros animales acuáticos. 3, fiche 1, Espagnol, - arte%20de%20pesca
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tal como está definido en la Legislación Nacional (Decreto 149/997), artes de pesca son todos los instrumentos, aparejos e implementos que puedan emplearse en forma directa para llevar a cabo actos de pesca o caza acuática, por ejemplo: red de enmalle, nasas, palangres, etc. 4, fiche 1, Espagnol, - arte%20de%20pesca
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apparatus
1, fiche 2, Anglais, apparatus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gymnastics apparatus 2, fiche 2, Anglais, gymnastics%20apparatus
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The equipment (as parallel and horizontal bars, horses, rings, and beat boards) used in the performance of gymnastic and tumbling feats. 3, fiche 2, Anglais, - apparatus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agrès
1, fiche 2, Français, agr%C3%A8s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareil 2, fiche 2, Français, appareil
correct, nom masculin
- engin 3, fiche 2, Français, engin
correct, nom masculin
- engin de gymnastique 4, fiche 2, Français, engin%20de%20gymnastique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareils utilisés pour divers exercices de gymnastique (barre fixe, barres parallèles, anneaux, corde, poutre, etcétera). 5, fiche 2, Français, - agr%C3%A8s
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La gymnastique artistique compte six appareils pour les épreuves masculines — barres parallèles, barre fixe, anneaux, cheval-sautoir, cheval d'arçons, poutre d'équilibre et sol — et quatre pour les épreuves féminines — barres asymétriques, cheval-sautoir, poutre d'équilibre et sol. 6, fiche 2, Français, - agr%C3%A8s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aparato
1, fiche 2, Espagnol, aparato
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aparato de gimnasia 2, fiche 2, Espagnol, aparato%20de%20gimnasia
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La gimnasia artística femenina consta de cuatro aparatos: salto, barras asimétricas, viga de equilibrio y ejercicios en el suelo. La gimnasia artística masculina consta de seis aparatos: ejercicios en el suelo, caballo con arcos, anillos, salto, barras paralelas y barra fija. 3, fiche 2, Espagnol, - aparato
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aparato; aparato de gimnasia: términos utilizados generalmente en plural. 4, fiche 2, Espagnol, - aparato
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- implement
1, fiche 3, Anglais, implement
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In all international competitions the implements used must comply with the specifications for official implements ... vaulting pole ... starting blocks ... javelin ... discus ... shot ... hammer ... relay baton ... 2, fiche 3, Anglais, - implement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- engin
1, fiche 3, Français, engin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Spécification du matériel et des engins officiels [...] La perche [...] cales de départ [...] le javelot [...] le disque [...] le poids [...] le marteau [...] le témoin [...] 2, fiche 3, Français, - engin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- construction machine 1, fiche 4, Anglais, construction%20machine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- engin de chantier
1, fiche 4, Français, engin%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- engin 2, fiche 4, Français, engin
correct, nom masculin
- engin mécanique de chantier 3, fiche 4, Français, engin%20m%C3%A9canique%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Machine généralement automotrice utilisée pour des travaux publics. 4, fiche 4, Français, - engin%20de%20chantier
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Désigne de façon générale tout véhicule automoteur utilisé sur les chantiers pour remplir une ou plusieurs fonctions précises de levage, de creusement, de déplacement des terres, de compactage, etc. 2, fiche 4, Français, - engin%20de%20chantier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Equipos de construcción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- máquina de construcción
1, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20construcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :