TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESPACE INTERSTITIEL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Petrography
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pore space
1, fiche 1, Anglais, pore%20space
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interstistial space 2, fiche 1, Anglais, interstistial%20space
correct
- void space 3, fiche 1, Anglais, void%20space
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The open space in a rock or soil, in between solid grains. 4, fiche 1, Anglais, - pore%20space
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The spaces may be filled with gas (usually air) or liquid (usually water). 4, fiche 1, Anglais, - pore%20space
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pétrographie
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espace poral
1, fiche 1, Français, espace%20poral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- espace interstitiel 2, fiche 1, Français, espace%20interstitiel
correct, nom masculin
- espace lacunaire 3, fiche 1, Français, espace%20lacunaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace situé entre des grains rocheux ou sédimentaires pouvant contenir des fluides. 4, fiche 1, Français, - espace%20poral
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le sol et les matériaux poreux en général, peuvent être vus comme l'union de deux parties : la partie solide, constituée de différents matériaux (argile, roche, etc.) et la partie vide (espace poral) par où peuvent s'écouler des fluides. 5, fiche 1, Français, - espace%20poral
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
La morphologie de l'espace poral se répartit en deux grands ensembles : la porosité provenant de l'assemblage des particules et la porosité correspondant aux fissures. 6, fiche 1, Français, - espace%20poral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Cytology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interstitial space
1, fiche 2, Anglais, interstitial%20space
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Diffusion of fluids through the capillary walls and through intertitial spaces. 1, fiche 2, Anglais, - interstitial%20space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Cytologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- espace interstitiel
1, fiche 2, Français, espace%20interstitiel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interstitial area 1, fiche 3, Anglais, interstitial%20area
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone interstitielle
1, fiche 3, Français, zone%20interstitielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aire interstitielle 1, fiche 3, Français, aire%20interstitielle
correct, nom féminin
- aire intersticielle 2, fiche 3, Français, aire%20intersticielle
correct, nom féminin
- espace interstitiel 1, fiche 3, Français, espace%20interstitiel
correct, nom masculin
- aire de détérioration 1, fiche 3, Français, aire%20de%20d%C3%A9t%C3%A9rioration
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone urbaine de résidence, détériorée par son contact avec un centre industriel ou commercial et fortement marquée par la désorganisation sociale. 1, fiche 3, Français, - zone%20interstitielle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les squatters s'installent dans les zones interstitielles et résiduelles du tissu urbain (exemple : la cuvette de Caracas avec ses "ranchos"), si possible près des opportunités d'emploi (Métropolis, vol. 3, no 32, (1978), p. 15). 1, fiche 3, Français, - zone%20interstitielle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interstice 1, fiche 4, Anglais, interstice
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the filtering mechanism is physical and comprises one stage in which the particles are transferred to the interstices of the filter bed and another stage in which they become fixed. The transfer generally takes place by a process of laminar flow with a low Reynolds number. 1, fiche 4, Anglais, - interstice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- volume interstitiel
1, fiche 4, Français, volume%20interstitiel
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- espace interstitiel 1, fiche 4, Français, espace%20interstitiel
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] le processus de la filtration est physique et comporte une phase de transfert des particules dans le volume interstitiel du lit et une phase de fixation de la particule. Le transfert s'effectue généralement en régime laminaire, avec un nombre de Reynolds faible. 1, fiche 4, Français, - volume%20interstitiel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :