TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESS [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Executive Support System 1, fiche 1, Anglais, Executive%20Support%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Executives Support System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de soutien des cadres
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20cadres
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSC 1, fiche 1, Français, SSC
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- health care facility
1, fiche 2, Anglais, health%20care%20facility
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HCF 1, fiche 2, Anglais, HCF
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- health care institution 2, fiche 2, Anglais, health%20care%20institution
correct
- health institution 3, fiche 2, Anglais, health%20institution
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A legal entity that is formed and organized for the purpose of providing medical or health care or other specialized care services to people. 1, fiche 2, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Examples of health care facilities include public and private hospitals, nursing homes, retirement facilities, prison health clinics, public health clinics and mental health hospitals. 1, fiche 2, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
health care facility; HCF: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 2, Anglais, - health%20care%20facility
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
health institution: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 2, Anglais, - health%20care%20facility
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- healthcare facility
- healthcare institution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établissement de soins de santé
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 2, Français, ESS
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- établissement de santé 3, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin
- établissement de soins 4, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20de%20soins
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne morale constituée et organisée dans le but de fournir des soins médicaux ou de santé ou d'autres types de soins spécialisés à la population. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un hôpital public ou privé, une maison de soins infirmiers, un foyer pour personnes âgées, un centre de soins de santé en milieu carcéral, un centre de soins de santé pour le public et un hôpital psychiatrique sont des exemples d'établissements de soins de santé. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
établissement de soins de santé : Ne pas confondre avec l'installation de soins de santé, celle-ci désignant le bâtiment qui abrite l'établissement. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
établissement de soins de santé; ESS : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
établissement de soins de santé : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento sanitario
1, fiche 2, Espagnol, establecimiento%20sanitario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- establecimiento de salud 2, fiche 2, Espagnol, establecimiento%20de%20salud
correct, nom masculin
- centro de salud 3, fiche 2, Espagnol, centro%20de%20salud
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Establecimiento sanitario: conjunto organizado de medios técnicos e instalaciones en el que profesionales capacitados, por su titulación oficial o habilitación profesional, realizan básicamente actividades sanitarias de dispensación de medicamentos o de adaptación individual de productos sanitarios. 1, fiche 2, Espagnol, - establecimiento%20sanitario
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Evaluation Services Section 1, fiche 3, Anglais, Evaluation%20Services%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des services d'évaluation
1, fiche 3, Français, Section%20des%20services%20d%27%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 3, Français, SSE
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Gasoline Motors
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gasoline
1, fiche 4, Anglais, gasoline
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- gas 2, fiche 4, Anglais, gas
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gasolene 3, fiche 4, Anglais, gasolene
correct
- gas 4, fiche 4, Anglais, gas
correct, nom, uniformisé
- petrol 3, fiche 4, Anglais, petrol
correct, nom, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A volatile flammable liquid hydrocarbon mixture used as a fuel especially for internal combustion engines and usually blended from several products of natural gas and petroleum. 3, fiche 4, Anglais, - gasoline
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gasoline; gas: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - gasoline
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gasoline: designation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 6, fiche 4, Anglais, - gasoline
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
gasoline; gas: designations officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 4, Anglais, - gasoline
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Moteurs à essence
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- essence
1, fiche 4, Français, essence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ess 2, fiche 4, Français, ess
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Distillat de pétrole raffiné dont l'intervalle de distillation se situe entre 40 et 220 °C. 3, fiche 4, Français, - essence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
essence; ess : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - essence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
essence : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 4, Français, - essence
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
essence : désignation normalisée par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir. 6, fiche 4, Français, - essence
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
essence : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 4, Français, - essence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Productos blancos (Petróleo)
- Motores de gasolina
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gasolina
1, fiche 4, Espagnol, gasolina
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Producto, el más ligero de los líquidos, de la destilación del petróleo; se obtiene entre los 38 y los 220 grados y está formado por hidrocarburos desde los pentanos a los dodecanos. Se usa como combustible en los motores de explosión ligeros. 2, fiche 4, Espagnol, - gasolina
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Safety Systems Overview
1, fiche 5, Anglais, Safety%20Systems%20Overview
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SSO 2, fiche 5, Anglais, SSO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada unit name. 2, fiche 5, Anglais, - Safety%20Systems%20Overview
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Examen des systèmes de sécurité
1, fiche 5, Français, Examen%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 5, Français, ESS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nom d'unité à Transports Canada. 1, fiche 5, Français, - Examen%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-12-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Management
- Paramilitary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ecologically-sound system
1, fiche 6, Anglais, ecologically%2Dsound%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 6, Anglais, ESS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ecologically-sound system; ESS: designations standardized by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - ecologically%2Dsound%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Paramilitaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système non polluant
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20non%20polluant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 6, Français, ESS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
système non polluant; ESS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20non%20polluant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- social and solidarity economy
1, fiche 7, Anglais, social%20and%20solidarity%20economy
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSE 2, fiche 7, Anglais, SSE
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The term social and solidarity economy (SSE) is increasingly being used to refer to a broad range of organizations that are distinguished from conventional for-profit enterprise, entrepreneurship and informal economy by two core features. First, they have explicit economic and social (and often environmental) objectives. Second, they involve varying forms of co-operative, associative and solidarity relations. 2, fiche 7, Anglais, - social%20and%20solidarity%20economy
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- économie sociale et solidaire
1, fiche 7, Français, %C3%A9conomie%20sociale%20et%20solidaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 7, Français, ESS
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'activités de production, de distribution ou de consommation de biens et de services dont les règles de gestion entendent concilier intérêts individuels et intérêt collectif. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9conomie%20sociale%20et%20solidaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les activités de l'économie sociale et solidaire s'exercent généralement dans le cadre d'une coopérative, d'une mutuelle, d'une association ou d'une fondation. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9conomie%20sociale%20et%20solidaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
La plupart du temps, l'économie sociale et solidaire est à visée sociale ou environnementale, sans recherche du profit comme une fin en soi. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9conomie%20sociale%20et%20solidaire
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
économie sociale et solidaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 21 septembre 2017. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9conomie%20sociale%20et%20solidaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- eye stimulation system
1, fiche 8, Anglais, eye%20stimulation%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 8, Anglais, ESS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système de stimulation de l'œil
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20de%20stimulation%20de%20l%27%26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- employee share scheme 1, fiche 9, Anglais, employee%20share%20scheme
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
employee share scheme; ESS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - employee%20share%20scheme
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mécanisme d'actionnariat des salariés
1, fiche 9, Français, m%C3%A9canisme%20d%27actionnariat%20des%20salari%C3%A9s
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
mécanisme d'actionnariat des salariés : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27actionnariat%20des%20salari%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
- Organization Planning
- Labour Disputes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Essential Services System
1, fiche 10, Anglais, Essential%20Services%20System
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 10, Anglais, ESS
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The TBS [Treasury Board Secretariat] will use the information in the online Essential Services System (ESS) to provide lists of designations with the notification to the relevant bargaining agent. 1, fiche 10, Anglais, - Essential%20Services%20System
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Planification d'organisation
- Conflits du travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Système des services essentiels
1, fiche 10, Français, Syst%C3%A8me%20des%20services%20essentiels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 10, Français, SSE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] utilisera l'information consignée dans le Système des services essentiels (SSE) en ligne pour fournir la liste de désignations ainsi que l'avis à l'agent négociateur concerné. 1, fiche 10, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20services%20essentiels
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Geology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Earth Sciences Sector
1, fiche 11, Anglais, Earth%20Sciences%20Sector
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 11, Anglais, ESS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Sector (ESS), in partnership with the Canadian earth sciences community, is a world leader in the application of geomatics and geosciences to global issues. ... ESS applies its expertise around the world to issues such as sustainable development, drinking water quality, natural hazards mitigation, alternative energy sources and more. 1, fiche 11, Anglais, - Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Secteur des sciences de la Terre
1, fiche 11, Français, Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SST 1, fiche 11, Français, SST
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur des sciences de la Terre (SST), en partenariat avec la communauté géoscientifique du Canada, est un chef de fil en matière d'application de la géomatique et des géosciences aux enjeux mondiaux. [...] le SST apporte son expertise, à l'échelle mondiale, en matière de développement durable, de qualité de l'eau potable, d'atténuation des risques naturels, de sources d'énergies alternatives et plus encore. 1, fiche 11, Français, - Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Geología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Sector de Ciencias de la Tierra
1, fiche 11, Espagnol, Sector%20de%20Ciencias%20de%20la%20Tierra
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environmental Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Environmental Stewardship Strategy
1, fiche 12, Anglais, Environmental%20Stewardship%20Strategy
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 12, Anglais, ESS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Stewardship Strategy is an action plan ... that ensures environmental concerns and sound environmental management practices become an integral component of ... departmental operations. 1, fiche 12, Anglais, - Environmental%20Stewardship%20Strategy
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion environnementale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Stratégie de gérance de l'environnement
1, fiche 12, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20g%C3%A9rance%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SGE 1, fiche 12, Français, SGE
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Corporate Management (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- employee self-serve
1, fiche 13, Anglais, employee%20self%2Dserve
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 13, Anglais, ESS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- employee self-service 3, fiche 13, Anglais, employee%20self%2Dservice
correct
- ESS 4, fiche 13, Anglais, ESS
correct
- ESS 4, fiche 13, Anglais, ESS
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Employee self-service (ESS) is an increasingly prevalent trend in human resources management that allows an employee to handle many job-related tasks (such as applications for reimbursement, updates to personal information, and access to company information) that otherwise would have fallen to management or administrative staff. 5, fiche 13, Anglais, - employee%20self%2Dserve
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
employee self-serve: term taken from the document "Upgrade Your Networking Connections" relating to GTEC Week 2003. 6, fiche 13, Anglais, - employee%20self%2Dserve
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- employee self serve
- employee self service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- libre service aux employés
1, fiche 13, Français, libre%20service%20aux%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- LSE 1, fiche 13, Français, LSE
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- libre-service pour les employés 2, fiche 13, Français, libre%2Dservice%20pour%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
- LSE 3, fiche 13, Français, LSE
correct, nom masculin
- LSE 3, fiche 13, Français, LSE
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
libre service aux employés : terme tiré du document «Approfondissez le réseau de vos connaissances» dans le cadre de la Semaine GTEC 2003. 4, fiche 13, Français, - libre%20service%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- libre-service aux employés
- libre service pour les employés
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Management
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- environmentally sensitive site
1, fiche 14, Anglais, environmentally%20sensitive%20site
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 14, Anglais, ESS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An area containing significant and sensitive heritage resources which require special protection. 3, fiche 14, Anglais, - environmentally%20sensitive%20site
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used by Parks Canada. 4, fiche 14, Anglais, - environmentally%20sensitive%20site
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- site écologiquement fragile
1, fiche 14, Français, site%20%C3%A9cologiquement%20fragile
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- site écologiquement vulnérable 2, fiche 14, Français, site%20%C3%A9cologiquement%20vuln%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Lieu qui renferme des ressources patrimoniales importantes et fragiles qui ont besoin de protection spéciale. 3, fiche 14, Français, - site%20%C3%A9cologiquement%20fragile
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 4, fiche 14, Français, - site%20%C3%A9cologiquement%20fragile
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Parques y jardines botánicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- zona ambientalmente vulnerable
1, fiche 14, Espagnol, zona%20ambientalmente%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- área ambientalmente vulnerable 2, fiche 14, Espagnol, %C3%A1rea%20ambientalmente%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-10-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Sport Services Review
1, fiche 15, Anglais, Sport%20Services%20Review
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SSR 1, fiche 15, Anglais, SSR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Sport Service Review
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Examen des services du sport
1, fiche 15, Français, Examen%20des%20services%20du%20sport
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 15, Français, ESS
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Energy Transformation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Energy Support System 1, fiche 16, Anglais, Energy%20Support%20System
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transformation de l'énergie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Système de soutien à la gestion de l'énergie
1, fiche 16, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SSGE 1, fiche 16, Français, SSGE
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Progiciel permettant de contrôler toute la consommation d'énergie par les locataires au niveau des districts. 2, fiche 16, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- energy storage subsystem
1, fiche 17, Anglais, energy%20storage%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 17, Anglais, ESS
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of the Energy Storage Subsystem (ESS) is to provide electrical power during the eclipse portion of each orbit. The ESS stores energy for this purpose during the isolation portion of the orbit and is capable of providing both peaking and contingency power. The ESS consists of six nickel-hydrogen (Ni-H2) batteries, each with a dedicated battery charge/discharge unit (BCDU). 2, fiche 17, Anglais, - energy%20storage%20subsystem
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
energy storage subsystem; ESS; term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 17, Anglais, - energy%20storage%20subsystem
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sous-système de stockage d'énergie
1, fiche 17, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20stockage%20d%27%C3%A9nergie
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 17, Français, ESS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- sous-système ESS 1, fiche 17, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20ESS
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sous-système de stockage d'énergie; EES : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 17, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20stockage%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- extendible support structure
1, fiche 18, Anglais, extendible%20support%20structure
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 18, Anglais, ESS
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- extendable support structure 2, fiche 18, Anglais, extendable%20support%20structure
correct
- ESS 3, fiche 18, Anglais, ESS
correct
- ESS 3, fiche 18, Anglais, ESS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Extendible Support Structure (ESS) deploys and supports the SAR antenna panels in its mission configuration. The ESS assembly consists of an Electronic Control Unit (ECU), a drive mechanism assembly, and two identical independently-deployable wing assemblies. Each wing includes a deployment mechanism, a truss structure supporting two SAR antenna panels, and a variety of sensors. The ESS subsystem also includes command and telemetry to control and monitor the ESS prior to and during deployment. During launch, the ESS is supported by the SAR antenna panels which are restrained against the Spacecraft Support Structure by Antenna Tie-Downs at six locations per wing. Deployment of the ESS is initiated by a ground command sometime after the release of the antenna tie-downs. Following deployment, the ESS is capable of supporting the SAR antenna panels such that the peak-to-peak deviation due to thermo-elastic distortion is not greater than 1.1 mm over the entire antenna surface. 4, fiche 18, Anglais, - extendible%20support%20structure
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
extendible support structure; ESS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 official approval Group (ROAG). 5, fiche 18, Anglais, - extendible%20support%20structure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- structure porteuse dépliable
1, fiche 18, Français, structure%20porteuse%20d%C3%A9pliable
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 18, Français, ESS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
- structure porteuse extensible 3, fiche 18, Français, structure%20porteuse%20extensible
correct, nom féminin
- SPE 4, fiche 18, Français, SPE
nom féminin
- ESS 5, fiche 18, Français, ESS
correct, nom féminin
- SPE 4, fiche 18, Français, SPE
- structure porteuse déployable 6, fiche 18, Français, structure%20porteuse%20d%C3%A9ployable
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[...] mécanisme conçu pour se déployer et soutenir les panneaux du radar à synthèse d'ouverture une fois en orbite, selon une configuration précise. 2, fiche 18, Français, - structure%20porteuse%20d%C3%A9pliable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
structure porteuse dépliable; ESS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 18, Français, - structure%20porteuse%20d%C3%A9pliable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- experimental servicing satellite
1, fiche 19, Anglais, experimental%20servicing%20satellite
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 19, Anglais, ESS
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Even today, a geostationary satellite, whose useful life has ended, must be abandoned in space. The experimental servicing satellite (ESS) applies robotics to resolve the problem of servicing a non-cooperative target in or near to a geostationary orbit, a region of space still out of reach to manned spaceflight. 2, fiche 19, Anglais, - experimental%20servicing%20satellite
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- satellite expérimental de maintenance
1, fiche 19, Français, satellite%20exp%C3%A9rimental%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- experiment subsystem simulator
1, fiche 20, Anglais, experiment%20subsystem%20simulator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 20, Anglais, ESS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- simulateur du sous-système des expériences
1, fiche 20, Français, simulateur%20du%20sous%2Dsyst%C3%A8me%20des%20exp%C3%A9riences
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- simulateur du sous-système d'expériences 1, fiche 20, Français, simulateur%20du%20sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27exp%C3%A9riences
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- European specialized service
1, fiche 21, Anglais, European%20specialized%20service
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 21, Anglais, ESS
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- service spécialisé européen
1, fiche 21, Français, service%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Entitlements and Social Security Section
1, fiche 22, Anglais, Entitlements%20and%20Social%20Security%20Section
international
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 22, Anglais, ESS
international
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO/FOA]. United Nations Industrial Development Organization/Field Operations and Administration Division. 1, fiche 22, Anglais, - Entitlements%20and%20Social%20Security%20Section
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Section des prestations et de la sécurité sociale
1, fiche 22, Français, Section%20des%20prestations%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
international
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 22, Français, ESS
international
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- executive support system
1, fiche 23, Anglais, executive%20support%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 23, Anglais, ESS
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
ESS provides an avionics system designer with a mechanism for developing and testing several avionic core configurations as well as develop avionic simulation and application modules. 1, fiche 23, Anglais, - executive%20support%20system
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système ESS
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20ESS
proposition, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- E-Service Solutions 1, fiche 24, Anglais, E%2DService%20Solutions
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Solutions des services en ligne
1, fiche 24, Français, Solutions%20des%20services%20en%20ligne
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SSL 1, fiche 24, Français, SSL
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Section de la Direction de la gestion de l'information (DGGTI) de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 24, Français, - Solutions%20des%20services%20en%20ligne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-12-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Environment, Safety and Health
1, fiche 25, Anglais, Environment%2C%20Safety%20and%20Health
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ESH 1, fiche 25, Anglais, ESH
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Environnement, sécurité et santé
1, fiche 25, Français, Environnement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 25, Français, ESS
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- electronic switching system
1, fiche 26, Anglais, electronic%20switching%20system
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 26, Anglais, ESS
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A type of telephone switching system which uses a special purpose stored program digital computer to direct and control the switching operation. ESS permits the provision of custom calling services such as speed dialing, call transfer, three way calling, etc. 3, fiche 26, Anglais, - electronic%20switching%20system
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- système de commutation électronique
1, fiche 26, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- equivalent standard smoke
1, fiche 27, Anglais, equivalent%20standard%20smoke
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Another convention [to determine smoke concentration] is to use a standard calibration curve to convert the darkness of a smoke stain into "the concentration of equivalent standard smoke" (smoke concentration). Such a curve may be obtained by averaging calibration curves for several cities ... 3, fiche 27, Anglais, - equivalent%20standard%20smoke
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Études et analyses environnementales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fumée normalisée équivalente
1, fiche 27, Français, fum%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Entomological Society of Saskatchewan
1, fiche 28, Anglais, Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 28, Anglais, ESS
correct, Saskatchewan
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 28, Anglais, - Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Entomological Society of Saskatchewan
1, fiche 28, Français, Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 28, Français, ESS
correct, Saskatchewan
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 28, Français, - Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Environmental Services Sector 1, fiche 29, Anglais, Environmental%20Services%20Sector
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Services environnementaux
1, fiche 29, Français, Services%20environnementaux
non officiel, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electronic Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Electronic Services Section 1, fiche 30, Anglais, Electronic%20Services%20Section
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
DPKO [Department of Peacekeeping Operations]/Logistics and Communications Service; UNOG/A&M/Div. of Admin.; ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific] 1, fiche 30, Anglais, - Electronic%20Services%20Section
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ensembles électroniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Section des services électroniques
1, fiche 30, Français, Section%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas electrónicos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Servicios Electrónicos
1, fiche 30, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Servicios%20Electr%C3%B3nicos
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-09-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Employee Support Services 1, fiche 31, Anglais, Employee%20Support%20Services
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Services de soutien aux employés
1, fiche 31, Français, Services%20de%20soutien%20aux%20employ%C3%A9s
non officiel, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 31, Français, SSE
non officiel, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle unité à la Direction générale des ressources humaines. 1, fiche 31, Français, - Services%20de%20soutien%20aux%20employ%C3%A9s
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Formation et Perfectionnement, Ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 31, Français, - Services%20de%20soutien%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Entry Selection System 1, fiche 32, Anglais, Entry%20Selection%20System
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Entry Selection System 1, fiche 32, Français, Entry%20Selection%20System
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Emergency Social Services 1, fiche 33, Anglais, Emergency%20Social%20Services
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Services sociaux d'urgence 1, fiche 33, Français, Services%20sociaux%20d%27urgence
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- satellite support element
1, fiche 34, Anglais, satellite%20support%20element
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- élément satellite de soutien
1, fiche 34, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20satellite%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L'Unité des systèmes d'information et de télécommunication de la base de Toronto ne sera plus fonctionnelle lorsque cette base deviendra un élément satellite de soutien. Par conséquent, elle sera démantelée et remplacée par la Section des systèmes d'information et de télécommunication (SIT), sous le commandement du Détachement de Toronto de la BFC Kingston, et par le Détachement du 706e Escadron des communications Toronto, sous le commandement du 706e Escadron des communications Borden. 1, fiche 34, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20satellite%20de%20soutien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- edit sample study 1, fiche 35, Anglais, edit%20sample%20study
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- étude de l'échantillon de contrôle
1, fiche 35, Français, %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- EEC 1, fiche 35, Français, EEC
nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :