TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETUDE BASE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sciences - General
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baseline study
1, fiche 1, Anglais, baseline%20study
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
We use the term baseline to mean a description of conditions existing before development against which subsequent changes can be detected through monitoring ... As such, the baseline study itself is not a predictive tool, although it does describe the condition from which a valued ecosystem component is predicted to change. 2, fiche 1, Anglais, - baseline%20study
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences - Généralités
- Études et analyses environnementales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étude de base
1, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étude de référence 2, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
- étude préliminaire 3, fiche 1, Français, %C3%A9tude%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
effectuer une étude de base 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tude%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciencias - Generalidades
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estudio básico de referencia
1, fiche 1, Espagnol, estudio%20b%C3%A1sico%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- estudios básicos de referencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
- Surgery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- core study
1, fiche 2, Anglais, core%20study
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The primary clinical study of [breast] augmentation, reconstruction, and revision (revision-augmentation and revision-reconstruction) patients. 2, fiche 2, Anglais, - core%20study
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Safety and effectiveness data are collected yearly through 10 years, with the follow-up from years 5 through 10 being performed as part of a postapproval core study. 2, fiche 2, Anglais, - core%20study
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Chirurgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étude de base
1, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étude fondamentale 2, fiche 2, Français, %C3%A9tude%20fondamentale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étude primaire clinique portant sur des patientes ayant subi une intervention d'augmentation, de reconstruction ou de révision (révision d'augmentation et révision de reconstruction). 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20de%20base
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Comme condition de l'homologation, Mentor doit suivre son étude de base de 1000 patientes sur dix ans, et doit entreprendre une vaste étude post-approbation visant à mesurer des événements potentiels rares à long terme. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tude%20de%20base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
- Cirugía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- examen inicial
1, fiche 2, Espagnol, examen%20inicial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si durante el examen inicial, exámenes de laboratorio o valoración por el anestesiólogo se detectan riesgos importantes para su caso, con seguridad se le recomendará desistir de la operación, al menos mientras los riesgos desaparezcan. 1, fiche 2, Espagnol, - examen%20inicial
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- background study
1, fiche 3, Anglais, background%20study
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étude de base
1, fiche 3, Français, %C3%A9tude%20de%20base
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étude préliminaire 1, fiche 3, Français, %C3%A9tude%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estudio preliminar
1, fiche 3, Espagnol, estudio%20preliminar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basic design 1, fiche 4, Anglais, basic%20design
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- basic designs
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conception de base
1, fiche 4, Français, conception%20de%20base
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conception fondamentale (d'un produit) 1, fiche 4, Français, conception%20fondamentale%20%28d%27un%20produit%29
nom féminin
- conception technique générale 1, fiche 4, Français, conception%20technique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- étude de base 1, fiche 4, Français, %C3%A9tude%20de%20base
nom féminin
- étude et plan de base 1, fiche 4, Français, %C3%A9tude%20et%20plan%20de%20base
nom féminin
- modèle de base 1, fiche 4, Français, mod%C3%A8le%20de%20base
nom masculin
- plan de base 1, fiche 4, Français, plan%20de%20base
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- études de base
- études et plans de base
- plans de base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :