TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXTRANTS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Production Management
- Production (Economics)
- Work and Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- output
1, fiche 1, Anglais, output
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- production 2, fiche 1, Anglais, production
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the amount of goods produced in a given time, the produce of a factory, mine, etc. 3, fiche 1, Anglais, - output
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
output: term used in the context of military training. 4, fiche 1, Anglais, - output
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Production (Économie)
- Travail et production
Fiche 1, La vedette principale, Français
- production
1, fiche 1, Français, production
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extrants 2, fiche 1, Français, extrants
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- produits 3, fiche 1, Français, produits
correct, nom masculin, pluriel
- sortants 3, fiche 1, Français, sortants
correct, nom masculin, pluriel
- sorties 3, fiche 1, Français, sorties
correct, nom féminin, pluriel
- résultat 4, fiche 1, Français, r%C3%A9sultat
correct, nom masculin
- output 5, fiche 1, Français, output
anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité des biens produits au cours d'un cycle de fabrication ou en un temps donné. 6, fiche 1, Français, - production
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'une activité administrative est considérée comme un système de production, seul le terme «extrants» est utilisé. 7, fiche 1, Français, - production
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
résultat : terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 8, fiche 1, Français, - production
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Producción (Economía)
- Trabajo y producción
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- producto
1, fiche 1, Espagnol, producto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salida 2, fiche 1, Espagnol, salida
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bien o servicio que se produce por una actividad. 1, fiche 1, Espagnol, - producto
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En el análisis de proyectos, es el producto del proyecto. 1, fiche 1, Espagnol, - producto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organization Planning
- Business and Administrative Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deliverables
1, fiche 2, Anglais, deliverables
voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term generally used in the plural form. 2, fiche 2, Anglais, - deliverables
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extrants
1, fiche 2, Français, extrants
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- produits à réaliser 2, fiche 2, Français, produits%20%C3%A0%20r%C3%A9aliser
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Documents qui doivent être produits à l'issue de chaque phase du cycle de développement d'un système. 1, fiche 2, Français, - extrants
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - extrants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- outputs
1, fiche 3, Anglais, outputs
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Goods or services produced or directly controlled by government and distributed outside the program organization. 2, fiche 3, Anglais, - outputs
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- extrants
1, fiche 3, Français, extrants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Biens ou services produits ou directement contrôlés par le gouvernement et diffusés à l'extérieur de l'organisation responsable du programme. 2, fiche 3, Français, - extrants
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie utilisée, entre autres, dans les rapports ministériels sur le rendement. 3, fiche 3, Français, - extrants
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- productos
1, fiche 3, Espagnol, productos
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- output
1, fiche 4, Anglais, output
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 4, Anglais, - output
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revendications réglées
1, fiche 4, Français, revendications%20r%C3%A9gl%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appels réglés 1, fiche 4, Français, appels%20r%C3%A9gl%C3%A9s
correct, nom masculin
- extrants 1, fiche 4, Français, extrants
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 4, Français, - revendications%20r%C3%A9gl%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Revendications réglées : Section du statut de réfugié; appels réglés : Section d'appel de l'immigration; extrants : terme très général, rarement utilisé. 1, fiche 4, Français, - revendications%20r%C3%A9gl%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :