TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FONDEADERO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Ports
- River and Sea Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roadstead
1, fiche 1, Anglais, roadstead
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- road 2, fiche 1, Anglais, road
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A stretch of water near a shore considered as a safe place for ships to ride at anchor. 3, fiche 1, Anglais, - roadstead
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
road: designation usually used in the plural. 4, fiche 1, Anglais, - roadstead
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- roads
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Ports
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rade
1, fiche 1, Français, rade
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plan d'eau plus ou moins abrité, située en mer ou en communication avec la mer, où les navires peuvent mouiller en sécurité [...] 2, fiche 1, Français, - rade
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rade : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - rade
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Puertos
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fondeadero
1, fiche 1, Espagnol, fondeadero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ancladero 1, fiche 1, Espagnol, ancladero
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Área de agua en la cual hay un buen suelo o fondo para anclar y que ofrece alguna protección contra la oleada. 1, fiche 1, Espagnol, - fondeadero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- swimming site
1, fiche 2, Anglais, swimming%20site
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
When selecting swimming sites, the goal is to pick those that permit fighting vehicles to rapidly enter, swim across [the river], and exit the water with minimum assistance. 2, fiche 2, Anglais, - swimming%20site
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aire de mouillage
1, fiche 2, Français, aire%20de%20mouillage
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fondeadero
1, fiche 2, Espagnol, fondeadero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lugar de profundidad suficiente para que la embarcación pueda fondear. 1, fiche 2, Espagnol, - fondeadero
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchorage area
1, fiche 3, Anglais, anchorage%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- anchorage 2, fiche 3, Anglais, anchorage
correct
- anchoring berth 3, fiche 3, Anglais, anchoring%20berth
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Within a port boundary, anchorage areas are allocated by the port authority. 4, fiche 3, Anglais, - anchorage%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de mouillage
1, fiche 3, Français, zone%20de%20mouillage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aire de mouillage 2, fiche 3, Français, aire%20de%20mouillage
correct, nom féminin
- poste de mouillage 3, fiche 3, Français, poste%20de%20mouillage
correct, nom masculin
- mouillage 4, fiche 3, Français, mouillage
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone appropriée où un bâtiment peut s'ancrer en sécurité. 5, fiche 3, Français, - zone%20de%20mouillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les limites d'un port, les zones de mouillage sont assignées par l'administration portuaire. 5, fiche 3, Français, - zone%20de%20mouillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fondeadero
1, fiche 3, Espagnol, fondeadero
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dredged berth 1, fiche 4, Anglais, dredged%20berth
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- souille
1, fiche 4, Français, souille
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fosse draguée dans une aire de mouillage, un bassin à marée ou au pied d'un quai pour augmenter le tirant d'eau accessible et permettre aux navires de rester à flot à basse mer. 1, fiche 4, Français, - souille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fondeadero
1, fiche 4, Espagnol, fondeadero
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- anchoring 1, fiche 5, Anglais, anchoring
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mooring 1, fiche 5, Anglais, mooring
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ancrage
1, fiche 5, Français, ancrage
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif pour maintenir en un lieu déterminé, grâce à des ancres, des engins flottants : bouées, corps-mort, plate-forme. 1, fiche 5, Français, - ancrage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ancrage : Le terme ne peut être utilisé dans le cas d'un navire mouillé sur ses ancres; on dit alors mouillage ou navire à l'ancre. 1, fiche 5, Français, - ancrage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fondeadero
1, fiche 5, Espagnol, fondeadero
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :