TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FTS [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Applications of Electronics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- selective heat sintering
1, fiche 1, Anglais, selective%20heat%20sintering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SHS 1, fiche 1, Anglais, SHS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A powder bed fusion additive manufacturing process in which the powder is sintered by a thermal print head instead of a laser. 2, fiche 1, Anglais, - selective%20heat%20sintering
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In selective heat sintering (SHS), the material is fed from the powder deposition tanks ... heated to just below its melting point, spread out into a thin layer over the movable building platform ... and flattened using a roller ... 1, fiche 1, Anglais, - selective%20heat%20sintering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Applications de l'électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- frittage thermique sélectif
1, fiche 1, Français, frittage%20thermique%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FTS 2, fiche 1, Français, FTS
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fabrication additive par fusion sur lit de poudre selon lequel la poudre est frittée par une tête d'impression thermique en lieu d'un laser. 2, fiche 1, Français, - frittage%20thermique%20s%C3%A9lectif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Military Finances
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- financial tracking system
1, fiche 2, Anglais, financial%20tracking%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 2, Anglais, FTS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
financial tracking system; FTS: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - financial%20tracking%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Finances militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de surveillance financière
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FTS 2, fiche 2, Français, FTS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système de surveillance financière; FTS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20financi%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Optics
- Atmospheric Physics
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fourier transform spectroscopy
1, fiche 3, Anglais, Fourier%20transform%20spectroscopy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 3, Anglais, FTS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Fourier transform spectrometry 3, fiche 3, Anglais, Fourier%20transform%20spectrometry
correct
- FTS 3, fiche 3, Anglais, FTS
correct
- FTS 3, fiche 3, Anglais, FTS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Optique
- Physique de l'atmosphère
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectroscopie par transformée de Fourier
1, fiche 3, Français, spectroscopie%20par%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- STF 1, fiche 3, Français, STF
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- spectrométrie par transformée de Fourier 2, fiche 3, Français, spectrom%C3%A9trie%20par%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin
- STF 2, fiche 3, Français, STF
correct, nom féminin
- STF 2, fiche 3, Français, STF
- spectroscopie à transformée de Fourier 3, fiche 3, Français, spectroscopie%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin
- spectrométrie à transformée de Fourier 4, fiche 3, Français, spectrom%C3%A9trie%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom féminin
- spectroscopie par transformation de Fourier 5, fiche 3, Français, spectroscopie%20par%20transformation%20de%20Fourier
correct, nom féminin
- spectrométrie par transformation de Fourier 6, fiche 3, Français, spectrom%C3%A9trie%20par%20transformation%20de%20Fourier
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La spectroscopie par transformée de Fourier (STF) est une [...] technique permettant de mesurer le spectre d'absorption, de diffusion, ou d'émission d'un solide, d'un liquide ou d'un gaz. [...] elle exploite le concept d'espace de Fourier. 1, fiche 3, Français, - spectroscopie%20par%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La spectroscopie par transformée de Fourier est la technique de choix pour mesurer un spectre infrarouge. [Toutefois,] le principe de mesure ne restreint pas l'application de la STF à l'infrarouge [...] 1, fiche 3, Français, - spectroscopie%20par%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Física de la atmósfera
- Química analítica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espectroscopia por transformada de Fourier 1, fiche 3, Espagnol, espectroscopia%20por%20transformada%20de%20Fourier
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- espectrometría por transformada de Fourier 2, fiche 3, Espagnol, espectrometr%C3%ADa%20por%20transformada%20de%20Fourier
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El fundamento de las técnicas por transformada de Fourier está en el interferómetro que Michelson y Moreley construyeron hace más de un siglo (1887) para demostrar el movimiento de la Tierra con relación al éter, con el cual intentaban poner de manifiesto cómo la velocidad de propagación de la luz con respecto a la Tierra variaba con la dirección. 1, fiche 3, Espagnol, - espectroscopia%20por%20transformada%20de%20Fourier
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Optics
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Fourier transform spectrometer
1, fiche 4, Anglais, Fourier%20transform%20spectrometer
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 4, Anglais, FTS
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A spectrometer in which radiation is separated into its component wavenumbers by Fourier transformation of the interferogram produced by an interferometer. 3, fiche 4, Anglais, - Fourier%20transform%20spectrometer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fourier transform spectrometer; FTS: designation and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 4, Anglais, - Fourier%20transform%20spectrometer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Optique
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spectromètre à transformée de Fourier
1, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FTS 2, fiche 4, Français, FTS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- spectromètre à transformation de Fourier 3, fiche 4, Français, spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20transformation%20de%20Fourier
nom masculin, moins fréquent
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
spectromètre à transformée de Fourier; FTS : désignation et abréviation uniformisées par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 4, Français, - spectrom%C3%A8tre%20%C3%A0%20transform%C3%A9e%20de%20Fourier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Óptica
- Química analítica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- espectrómetro por transformada de Fourier
1, fiche 4, Espagnol, espectr%C3%B3metro%20por%20transformada%20de%20Fourier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un espectrómetro por transformada de Fourier consta de tres elementos básicos: una fuente luminosa, un interferómetro de Michelson y un detector. 1, fiche 4, Espagnol, - espectr%C3%B3metro%20por%20transformada%20de%20Fourier
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- force tracking system
1, fiche 5, Anglais, force%20tracking%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 5, Anglais, FTS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
force tracking system; FTS: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - force%20tracking%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de suivi des forces
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20forces
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FTS 2, fiche 5, Français, FTS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
système de suivi des forces; FTS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20forces
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2015-12-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- File Tracking System 1, fiche 6, Anglais, File%20Tracking%20System
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Files Tracking System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système de suivi des dossiers
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20de%20suivi%20des%20dossiers
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSD 1, fiche 6, Français, SSD
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2015-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal Technology Services
1, fiche 7, Anglais, Federal%20Technology%20Services
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FTS 1, fiche 7, Anglais, FTS
pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services fédéraux de technologie
1, fiche 7, Français, Services%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20de%20technologie
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SFT 1, fiche 7, Français, SFT
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Pollution
- Tobacco Industry
- Respiratory Tract
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- second-hand smoke
1, fiche 8, Anglais, second%2Dhand%20smoke
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- second-hand tobacco smoke 2, fiche 8, Anglais, second%2Dhand%20tobacco%20smoke
correct
- SHS 3, fiche 8, Anglais, SHS
correct
- SHS 3, fiche 8, Anglais, SHS
- environmental tobacco smoke 4, fiche 8, Anglais, environmental%20tobacco%20smoke
correct
- ETS 4, fiche 8, Anglais, ETS
correct
- ETS 4, fiche 8, Anglais, ETS
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. 3, fiche 8, Anglais, - second%2Dhand%20smoke
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- second hand smoke
- second hand tobacco smoke
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Industrie du tabac
- Voies respiratoires
- Drogues et toxicomanie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fumée secondaire
1, fiche 8, Français, fum%C3%A9e%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fumée de tabac secondaire 2, fiche 8, Français, fum%C3%A9e%20de%20tabac%20secondaire
correct, nom féminin
- FTS 2, fiche 8, Français, FTS
correct, nom féminin
- FTS 2, fiche 8, Français, FTS
- fumée de tabac ambiante 3, fiche 8, Français, fum%C3%A9e%20de%20tabac%20ambiante
correct, nom féminin
- FTA 3, fiche 8, Français, FTA
correct, nom féminin
- FTA 3, fiche 8, Français, FTA
- fumée secondaire du tabac 4, fiche 8, Français, fum%C3%A9e%20secondaire%20du%20tabac%20
correct, nom féminin
- fumée indirecte 5, fiche 8, Français, fum%C3%A9e%20indirecte
correct, nom féminin
- fumée des autres 2, fiche 8, Français, fum%C3%A9e%20des%20autres
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La fumée secondaire est une combinaison de gaz, de liquides et de particules toxiques qui sont nocives pour la santé. Elle se compose d'un courant principal (fumée expirée par le fumeur) [et d'un] courant secondaire (fumée qui est émise par une cigarette, une pipe ou un cigare allumé). 6, fiche 8, Français, - fum%C3%A9e%20secondaire
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs. Il s'agit d'un mélange de fumée expirée par les fumeurs (fumée principale) et de fumée émanant du tabac en combustion de leur cigarette, cigare ou autre (fumée latérale) mêlée à l'air ambiant. 4, fiche 8, Français, - fum%C3%A9e%20secondaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Industria tabacalera
- Vías respiratorias
- Drogas y toxicomanía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- humo ambiental de tabaco
1, fiche 8, Espagnol, humo%20ambiental%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores (humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar (humo lateral) diluido en el aire del ambiente. 2, fiche 8, Espagnol, - humo%20ambiental%20de%20tabaco
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
El humo ambiental del tabaco es el humo que las personas respiran cuando comparten el mismo espacio con los fumadores. Es una mezcla del humo que espira el fumador, el humo lateral emitido por el cigarrillo entre bocanadas, los contaminantes emitidos en el aire durante la bocanada y los contaminantes que se difunden entre bocanadas a través del papel del cigarrillo y el extremo que se pone en la boca. 3, fiche 8, Espagnol, - humo%20ambiental%20de%20tabaco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- flow-through share
1, fiche 9, Anglais, flow%2Dthrough%20share
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 9, Anglais, FTS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- resource flow-through share 3, fiche 9, Anglais, resource%20flow%2Dthrough%20share
correct
- mining flow-through share 3, fiche 9, Anglais, mining%20flow%2Dthrough%20share
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... a share, issued by a corporation, that flows through to the subscriber the income tax benefits of the expenditures funded by its subscription price. 4, fiche 9, Anglais, - flow%2Dthrough%20share
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although, by itself, a flow-through share is no different from any other share issued by a corporation, it is not purchased - it is earned by incurring exploration expenses. That is why the term "earned shares" is often used to describe such shares. 4, fiche 9, Anglais, - flow%2Dthrough%20share
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
flow-through share: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 5, fiche 9, Anglais, - flow%2Dthrough%20share
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- flow-through stock
- earned share
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- action accréditive
1, fiche 9, Français, action%20accr%C3%A9ditive
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action qui permet de faire passer, d'une société à ses actionnaires de la catégorie visée, des déductions et dégrèvements fiscaux qui ne sont normalement accordés qu'à la société. 2, fiche 9, Français, - action%20accr%C3%A9ditive
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les actions accréditives permettent à une compagnie émettrice engagée dans l'exploration minière ou pétrolière, de transférer au détenteur desdites actions ses frais d'exploration encourus. Ce dernier peut ensuite déduire les frais en question de ses propres revenus. 3, fiche 9, Français, - action%20accr%C3%A9ditive
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les porteurs d'actions accréditives émises par des sociétés d'exploration et des sociétés minières canadiennes sont réputés financer les dépenses d'exploration et de mise en valeur de la société et, de ce fait, acquièrent le droit de déduire fiscalement ces dépenses. 2, fiche 9, Français, - action%20accr%C3%A9ditive
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
action accréditive : terme en usage dans le contexte de l'Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 4, fiche 9, Français, - action%20accr%C3%A9ditive
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- action gagnée
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flight telerobotic servicer
1, fiche 10, Anglais, flight%20telerobotic%20servicer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- FTS 2, fiche 10, Anglais, FTS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
As part of work performed for the Space Station Freedom's Flight Telerobotic Servicer (FTS), Honeybee designed and built a gripping end effector. The end effector provides a load-monitored grip, and was designed to allow a robotic arm to manipulate specific objects. Its "fingers" may be changed out for any number of task-specific end pieces necessary to on-orbit maintenance and assembly operations. 3, fiche 10, Anglais, - flight%20telerobotic%20servicer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- module d'entretien télérobotique de vol
1, fiche 10, Français, module%20d%27entretien%20t%C3%A9l%C3%A9robotique%20de%20vol
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FTS 1, fiche 10, Français, FTS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Flow Through Share Program 1, fiche 11, Anglais, Flow%20Through%20Share%20Program
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Programme des actions accréditives
1, fiche 11, Français, Programme%20des%20actions%20accr%C3%A9ditives
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PAC 1, fiche 11, Français, PAC
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Financial Tracking Services 1, fiche 12, Anglais, Financial%20Tracking%20Services
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services de surveillance financière
1, fiche 12, Français, Services%20de%20surveillance%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Finanzas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Servicios de supervisión financiera
1, fiche 12, Espagnol, Servicios%20de%20supervisi%C3%B3n%20financiera
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- thymulin 1, fiche 13, Anglais, thymulin
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Thymic hormone. 9 amino acids; present in serum, disappears after thymectomy. 1, fiche 13, Anglais, - thymulin
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- thymuline
1, fiche 13, Français, thymuline
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- facteur thymique sérique 2, fiche 13, Français, facteur%20thymique%20s%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Hormone thymique [...] intervenant dans la différenciation des précurseurs médullaires des cellules T. 1, fiche 13, Français, - thymuline
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Federal Telecommunications System 1, fiche 14, Anglais, Federal%20Telecommunications%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de télécommunications fédéral 1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(aux États-Unis) (Journal des télécommunications, III/73, 161) 1, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :