TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GENDER NEUTRALITY [2 fiches]

Fiche 1 2023-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
  • Job Descriptions
DEF

The absence of gender bias both in a process and in the results of a process.

OBS

In the context of preparing work descriptions, it means that, at all stages of compiling, analyzing and writing the description, care is taken to focus only on the complete job content. It also means being aware of historical practices that allowed gender bias to subtly enter into the process and eliminating these practices during the preparation of the work description.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
  • Descriptions d'emplois
DEF

Absence de discrimination fondée sur le sexe dans un processus ou dans les résultats d'un processus.

OBS

Dans le cadre de la préparation d'une description de travail, cela signifie, aux étapes du rassemblement des données, de l'analyse et de la rédaction, ne s'attacher qu'au contenu global de l'emploi. Cela signifie également être sensibilisé aux comportements traditionnels qui sont à l'origine d'énoncés imprégnés de sexisme et les éliminer au cours de la préparation de la description de travail.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Derechos y Libertades
  • Descripciones de las funciones de los cargos
OBS

La Real Academia de la Lengua Española desaconseja el uso de la palabra "género", del inglés "gender", para todas las nociones relativas a diferencias o desigualdades de índole social, económica, política, laboral, etc. En español, debe emplearse el término "sexo" y sus derivados "sexista", "sexual".

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :